李福印
(北京航空航天大學(xué),北京 100191)
Talmy把語言分為動(dòng)詞框架語言和衛(wèi)星框架語言兩大類(verb-framed languages 和satellite-framed languages(Talmy 2000b:222),下文簡稱V-語言和S-語言)。Talmy認(rèn)為現(xiàn)代漢語屬于S-語言(Talmy 2000b:272)。對(duì)于現(xiàn)代漢語是否屬于S-語言,學(xué)界一直存在爭議。Slobin認(rèn)為除了上述兩種類型外,還存在均衡框架語言(equipollently-framed languages, 下文簡稱E-語言)(Slobin 2006:64)。Slobin認(rèn)為現(xiàn)代漢語屬于E-語言。關(guān)于現(xiàn)代漢語類型歸屬問題的研究呈逐年增長的趨勢。代表性的研究有Tai(2003),Chu(2004),Chen(2005),Slobin(1996, 2004, 2006), Talmy(2012),嚴(yán)辰松(1998,2005,2008),史文磊(2011a,2011b),李雪(2008,2010),等等。
但通過仔細(xì)分析,我們發(fā)現(xiàn)既往研究存在兩大嚴(yán)重缺陷:第一,研究者普遍忽視了Talmy所說的“運(yùn)動(dòng)事件”不僅包括空間中位移性質(zhì)的物理運(yùn)動(dòng),例如“石頭從山上滾到山下”,還包括靜態(tài)的“持續(xù)的存在”,例如“書在桌子上”。這一點(diǎn)僅從Talmy對(duì)運(yùn)動(dòng)事件的定義就可以明確:“我們把含有運(yùn)動(dòng)及持續(xù)性靜態(tài)位置的情景都看作是運(yùn)動(dòng)事件”。這種靜態(tài)的運(yùn)動(dòng)事件在研究中幾乎完全被忽視了,這正是本文的研究對(duì)象,我們簡稱為靜態(tài)事件。第二,既往研究在方法論上也都存嚴(yán)重缺陷。它們大都沒有遵循Talmy對(duì)語料的3點(diǎn)要求, 即口語化、使用頻率高、普遍性強(qiáng)(Talmy 2000b:27)。由于這兩大嚴(yán)重缺陷的存在,直接導(dǎo)致研究內(nèi)容不全面,研究方法不科學(xué)。最終導(dǎo)致現(xiàn)代漢語的類型歸屬目前至少有5種結(jié)論的現(xiàn)狀。這5種類型為:S-語言(張亞鋒 2007:42)、V-語言(Tai 2003,吳建偉2009)、E-語言、S-語言和V-語言兼有型(唐曉磊 2008:30)、S-語言V-語言以及E-語言兼有型(闞哲華 2010),僅列舉幾個(gè)關(guān)鍵文獻(xiàn)。這種現(xiàn)狀呼喚對(duì)這一問題的進(jìn)一步研究,尤其是對(duì)靜態(tài)事件的研究。
為了克服以上兩大缺陷,本研究首先將被學(xué)界普遍忽視的靜態(tài)運(yùn)動(dòng)事件作為研究對(duì)象,在語料上搜集使用口語語料,力圖在Talmy理論框架下給現(xiàn)代漢語類型歸屬更準(zhǔn)確定位。為此,本文設(shè)計(jì)了10張有代表性的靜態(tài)圖片,通過在校園等公共場所采訪50名受試來搜集第一手口語語料。
由于很多文獻(xiàn)中都有對(duì)Talmy詞匯化模式理論的論述,本文不再贅述。本文第二部分將介紹方法論;第三部分是主要發(fā)現(xiàn)及討論;第四部分為結(jié)論。
材料:共設(shè)計(jì)10張靜態(tài)圖片,見“附件2試驗(yàn)用圖片總庫Picture 1-10”。這些靜態(tài)圖片都含有一個(gè)焦點(diǎn)物體,一個(gè)背景物體。
受試:受試50名,均為漢語為母語的成年人。采訪地點(diǎn)為京內(nèi)幾所高校校園、幾個(gè)公園、以及公交車上。采訪從2012年4月初開始,持續(xù)大致4周時(shí)間。男女性別大致各占50%。
語料搜集過程:把附件2中的10張圖片分別打印在10張A4的白紙上,一張一個(gè)圖。采訪過程大致如下:
采訪者:“您好,我是……大學(xué)的學(xué)生,現(xiàn)在幫助老師做一個(gè)課題,就是看圖片回答問題,只占用您幾分鐘時(shí)間,您愿意配合一下嗎”。
受試:“可以呀”。
采訪者:“您能告訴我,在這張圖片里,書在哪里嗎?”(以圖片P1為例)。
受試:……
此后,采訪者繼續(xù)對(duì)圖片P2-P10進(jìn)行采訪。問題大致如下:“(那)xxx在哪里呢?”(xxx表示圖片中的焦點(diǎn)物體,下同。);或者 “xxx呢?”;或者 “(那)xxx在哪里呢?”。
語料整理與分析:整個(gè)采訪過程全部錄音。根據(jù)錄音,轉(zhuǎn)寫成文字。50名受試,10張圖片。這樣共得到500條答案,也就是整理出500個(gè)句子。本文第三部分討論本研究的主要發(fā)現(xiàn)。
本文對(duì)50位受試所做出的500個(gè)答句做了窮盡性分析。經(jīng)過概括,我們得到9個(gè)類型,按照出現(xiàn)頻率高低用大寫羅馬數(shù)字標(biāo)出,從I 到IX,見表1(表中符號(hào)說明:VP=動(dòng)詞短語,NP=名詞短語,LNP=方位名詞短語(Locative NP),PP=介詞短語)。因?yàn)橹髡Z不涉及路徑的詞匯化問題,因此在統(tǒng)計(jì)中主語沒在考慮范圍之內(nèi)。
下面,分別介紹這9個(gè)類型,確定路徑語義成分出現(xiàn)的位置。Talmy認(rèn)為,在運(yùn)動(dòng)事件中,[路徑]具有類型學(xué)意義,并提出核心圖式的概念,核心圖式= [路徑]+([背景])。核心圖式詞化并入(或稱編碼)的位置有兩種:動(dòng)詞詞根和衛(wèi)星詞,見例①。
表1 詞匯化模式類型
①a. The students entered the classroom. (學(xué)生們進(jìn)入了教室。)
動(dòng)詞enter=[Move]+ [Path](從教室外進(jìn)入教室內(nèi)的路徑。)
b. The stone rolled down the hill. (石頭滾下山坡。)
衛(wèi)星詞down=[Path](從山上往山下滾動(dòng)的路徑。)
c. The book lay on the table. (書放在桌子上。)
衛(wèi)星詞on=[Path](書放置的地點(diǎn)。)
根據(jù)語言詞化并入核心圖式的偏好,Talmy把語言分為V-語言和S-語言兩大類型。核心圖式傾向于出現(xiàn)在動(dòng)詞詞根上的,歸為V-語言(如例①a),傾向于出現(xiàn)在衛(wèi)星詞中的(如例①b和例①c),為S-語言。本文研究的靜態(tài)事件正如例①c。例①c中路徑表現(xiàn)為表達(dá)位置的介詞on。 因此,在本研究中,我們須要觀察核心圖式出現(xiàn)的位置。
②:類型I:V在+LNP(動(dòng)詞“在”+方位名詞短語)
a.S7P1:“書在第一個(gè)夾層里?!?/p>
b.S10P1:“這個(gè)書應(yīng)該在書架第一個(gè)格子里?!?/p>
c.S17P1:“它在書柜上?!?/p>
d.S21P1:“書在書架上面?!?/p>
e.S40P1:“書在架子上?!?/p>
例②說明,在現(xiàn)代漢語口語中,方位名詞可以回答像“……在哪里?”這樣的問話。方位名詞構(gòu)成的詞組在句中充當(dāng)背景。以上5個(gè)回答中,方位詞“里”、“上”、“上面”在語義上等同于Talmy所說的如介詞和小品詞等屬于封閉類的衛(wèi)星詞類。雖然在漢語中,這些方位詞劃為名詞類別,但是在數(shù)量上十分有限,因此屬于Talmy所討論的封閉語類。我們得出結(jié)論:類型I:[路徑]=方位詞=衛(wèi)星語素。
③:類型II:LNP(方位名詞短語)
a.S9P2:“樹干上?!?/p>
b.S36P2:“樹上?!?/p>
c.S37P2:“樹干里面吧。”
d.S47P2:“樹的中間?!?/p>
e.S4P3:“車子左邊?!?/p>
類型II中的句子可以單獨(dú)回答什么物體在什么地方的問句。和類型I一樣,類型II含有方位詞。整個(gè)句子可以看成是類型I中句子的省略形式。因此,我們也可以得出結(jié)論:類型II:[路徑]=方位詞=衛(wèi)星語素。
④:類型III:VP方式+PP在(方式動(dòng)詞+ 介詞“在”短語)
a.S5P2:“刀子插在樹上?!?/p>
b.S10P2:“刀子插在樹干上?!?/p>
c.S21P9:“電視機(jī)擺在地上么?!?/p>
d.S7P10:“繩子架在空中。”
e.S10P10:“繩子掛在兩個(gè)懸崖的中間?!?/p>
類型III中的句子,出現(xiàn)了表示方式的動(dòng)詞,例如“插”、“擺”、“架”和“掛”等。方式動(dòng)詞后面是由介詞“在”引導(dǎo)的介詞短語。路徑語義毫無疑問是在介詞短語中。因此,我們可以得出結(jié)論:類型III:[路徑]=介詞短語=衛(wèi)星語素。
⑤:類型IV:VP在+ NP(動(dòng)詞“在”+名詞短語)
a.S12P1:“書在書架的第一層?!?/p>
b.S22P1:“書在柜子的最上面一層?!?/p>
c.S31P1:“書在書架的二層?!?/p>
d.S32P1:“書在書架的最高的一層?!?/p>
e.S46P1:“書在這個(gè)柜子的第一排。”
在類型IV的句子中,動(dòng)詞應(yīng)該是“在”,后面表示背景的為名詞短語。關(guān)于路徑信息,我們有3種考慮。第一,路徑在動(dòng)詞“在”中。第二,路徑在名詞短語中。第三,路徑信息既不在動(dòng)詞“在”中,也不在表示地點(diǎn)的名詞短語中,而是在整個(gè)構(gòu)式中。無論哪種情況,都需要進(jìn)一步研究。動(dòng)詞“在”加上地點(diǎn)名詞的表達(dá),在口語中很常見。例如“故宮在北京”和“自由女神在紐約”等。
⑥:類型V: PP在+VP方式(介詞“在”短語+方式動(dòng)詞)
a. S3P2:“在樹的中間插著呢?!?/p>
b.S21P4:“在頭上戴著?!?/p>
c.S21P5:“在車?yán)镱^呆著?!?/p>
d.S14P6:“在水上漂著?!?/p>
e.S18P6:“在水上游唄?!?/p>
我們認(rèn)為,類型V與類型III本質(zhì)上相同,只不過方式動(dòng)詞與介詞“在”引導(dǎo)的介詞短語前后位置互換。因此,類型V:[路徑]=介詞短語=衛(wèi)星語素。
⑦:類型VI:NP(名詞短語)
a. S25P1:“柜子的頂層。”
b.S28P1:“第一格?!?/p>
c.S25P4:“頭頂?!?/p>
d.S23P5:“副駕駛位置?!?/p>
e.S42P5:“副駕駛。”
類型VI中的句子,都是表示位置或地點(diǎn)的名詞短語。本類型可以看成是類型IV句子的省略形式,我們認(rèn)為其句法性質(zhì)與類型IV相同。因此,無法確定路徑語義的歸屬。
⑧:類型VII:LNP+VP方式(方位名詞+方式動(dòng)詞)
a.S36P5:“車前坐著。”
b.S3P6:“水面上……浮著。”
c.S3P8:“天上飛?!?/p>
d.S39P8:“樹上飛著?!?/p>
e.S3P10:“兩座山的中間拴著呢?!?/p>
類型VII中,路徑語義在動(dòng)詞之外的方位詞。因此,類型VII與類型I和II相同,類型VII:[路徑]=方位詞=衛(wèi)星語素。
⑨:類型VIII:VP方式+ NP(方式動(dòng)詞+名詞短語)
a.S12P10:“繩子橫跨山崖。”
b.S15P10:“繩子在……跨過懸崖?!?/p>
c.S30P10:“繩子……連接兩個(gè)懸崖上?!?/p>
本句型中,路徑在動(dòng)詞“跨”、“連接”和“連”中。因此,類型VIII:[路徑]=動(dòng)詞詞根。
⑩:類型IX:VP方式(方式動(dòng)詞)
a. S11P10:“繩子在兩個(gè)懸崖之間,把兩個(gè)懸崖連起來。
本句型為“把”字句子,我們認(rèn)為是動(dòng)詞“連”提供了路徑語義。因此,類型IX:[路徑]=動(dòng)詞詞根。
綜上所述,我們認(rèn)為,在動(dòng)詞詞根以外的成分中表達(dá)路徑語義的類型為I,II,III,V和VII。由動(dòng)詞詞根表達(dá)路徑語義的類型為VIII和IX。對(duì)于類型IV和VI中路徑語義的編碼情況,難以判斷。以上各種類型中的路徑信息情況見表2。
根據(jù)以上發(fā)現(xiàn),本研究考察的語料支持如下結(jié)論:現(xiàn)代漢語為衛(wèi)星框架語言,即S-語言。
靜態(tài)的運(yùn)動(dòng)事件是運(yùn)動(dòng)事件的兩大組成部分之一。其另一個(gè)組成部分是“位移”性質(zhì)的物理運(yùn)動(dòng),這一部分得到了廣泛研究,靜態(tài)的運(yùn)動(dòng)事件被學(xué)界所忽視。就方法論而言,研究“位移”性質(zhì)的物理運(yùn)動(dòng)事件的文獻(xiàn)大部分沒有遵循Talmy關(guān)于語料的要求。本文遵循Talmy對(duì)語料的要求,力圖研究現(xiàn)代漢語靜態(tài)運(yùn)動(dòng)事件的詞匯化模式,以此來考察漢語的類型歸屬。本文結(jié)論認(rèn)為,現(xiàn)代漢語屬于衛(wèi)星框架語言,即S-語言。由于本文的局限性,尚有許多后續(xù)研究可以開展,簡述如下。
本文使用的10張圖片是隨機(jī)選取的。這種隨機(jī)選取不一定準(zhǔn)確反映現(xiàn)代漢語在實(shí)際使用中靜態(tài)事件的實(shí)際分布。如何選取和實(shí)際語言使用相一致的靜態(tài)事件是需要進(jìn)一步研究的問題。
受試數(shù)量有限,可以考慮擴(kuò)大受試數(shù)量。同時(shí)可以具體研究不同年齡、職業(yè)和性別等不同層面人群對(duì)靜態(tài)事件的描述。
類型IV:VP在+ NP(動(dòng)詞“在”+名詞短語)和類型VI:NP(名詞短語),具有特殊性。這種“在+地點(diǎn)”的用法在漢語口語中十分普遍。例如,“故宮在北京”和“老張?jiān)诤颖薄钡鹊取N覀儼l(fā)現(xiàn),這兩類句型中的例子基本上來自對(duì)圖片P1、P5、P8和P9的描述。如果把這種句型定性為動(dòng)詞“在”含有路徑語義,并且在試驗(yàn)中大量使用此類圖片,那么最終結(jié)論就會(huì)是現(xiàn)代漢語是動(dòng)詞框架語言,直接挑戰(zhàn)本文目前的結(jié)論。
因此,本文建議,對(duì)現(xiàn)代漢語中靜態(tài)事件的語義編碼形式以及這些形式在口語語料庫中的分布情況進(jìn)行全面研究。
表2 S-語言/V-語言
闞哲華. 漢語位移事件詞匯化的語言類型探究[J]. 當(dāng)代語言學(xué), 2010(2).
李福印 張煒煒. 認(rèn)知語義學(xué)[M]. 北京:北京大學(xué)出版社, 2013.
李 雪. 英漢移動(dòng)動(dòng)詞的詞匯化模式差異及其對(duì)翻譯的影響[J]. 外語學(xué)刊, 2008(6).
李 雪. 英漢移動(dòng)動(dòng)詞詞匯化的對(duì)比研究[J]. 西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào), 2010(2).
史文磊. 國外學(xué)界對(duì)詞化類型學(xué)的討論述略[J]. 解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào), 2011a(2).
史文磊. 漢語運(yùn)動(dòng)事件詞化類型的歷時(shí)轉(zhuǎn)移[J]. 中國語文, 2011b(6).
唐曉磊. 現(xiàn)代漢語運(yùn)動(dòng)類事件表達(dá)的結(jié)構(gòu)特征[J]. 天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào), 2008(4).
吳建偉. 迎合運(yùn)動(dòng)事件路徑語義的句法研究[J]. 山東外語教學(xué), 2009(5).
嚴(yán)辰松. 運(yùn)動(dòng)事件的詞匯化模式[J]. 解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào), 1998(6).
嚴(yán)辰松. 英漢語表達(dá)“實(shí)現(xiàn)”意義的詞匯化模式[J]. 外國語, 2005(1).
嚴(yán)辰松. 倫納德-泰爾米的宏事件研究及其啟示[J]. 外語教學(xué), 2008(5).
張亞鋒. 漢語是衛(wèi)星框架化語言嗎[J]? 孝感學(xué)院學(xué)報(bào), 2007(S1).
Chen, L. The Acquisition and Use of Motion Event Expression in Chinese[D]. University of Louisiana at Lafayette, 2005.
Chu, C. Event Conceptualization and Grammatical Realization: The Case of Motion in Mandarin Chinese[D]. University of Hawaii, 2004.
Slobin, D. Two Ways to Travel: Verbs of Motion in English and Spanish[A]. In M. Shibatani & S. Thompson(eds.).GrammaticalConstructions:TheirFormandMeaning[C]. Oxford: Clarendon Press, 1996.
Slobin, D. Verbalized Events: A Dynamic Approach to Linguistic Relativity and Determinism[A]. In S. Niemei-er & R. Dirven(eds.).EvidenceforLinguisticRelativity[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2000.
Slobin, D. Language and Thought Online: Cognitive Consequences of Linguistic Relativity[A]. In D. Gentner & S. Goldin-Meadow(eds.).AdvancesintheInvestigationofLanguageandThought[C]. Cambridge/MA: MIT Press, 2003.
Slobin, D. The Many Ways to Search for a Frog: Linguistic Typology and the Expression of Motion Events[A]. In S. Str?mqvist & L. Verhoeven(eds.).RelatingEventsinNarrative:TypologicalandContextualPerspectives[C]. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 2004.
Slobin, D. Linguistic Representations of Motion Events: What is Signifier and What is Signified?[A]. In C. Maeder, O. Fischer & W. Herlofsky(eds.).Outside-In-Inside-Out[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2005.
Slobin, D. What Makes Manner of Motion Salient? Exploration in Linguistic Typology, Discourse, and Cognition[A]. In M. Hickmann & S. Robert(eds.). Space in Languages: Linguistic Systems and Cognitive Categories[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2006.
Tai, J. Cognitive Relativism: Resultative Construction in Chinese[J].LangageandLinguistics, 2003(2).
Talmy, L.TowardaCognitiveSemantics. Volume I:ConceptStructuringSystems[M]. Cambridge, MA: MIT Press, 2000a.
Talmy, L.TowardaCognitiveSemantics. Volume II:Typo-logyandProcessinConceptStructuring[M]. Cambridge, MA: MIT Press, 2000b.
Talmy, L. Main Verb Properties[J].InternationalJournalofCognitiveLinguistics, 2012(1).
附件 圖片Picture 1-10(簡稱P1-P10)