漢語國際傳播研究
- 《漢語兒歌掛圖》出版
- 中國語文現(xiàn)代化學(xué)會(huì)漢語國際傳播研究分會(huì)成立
- 商務(wù)印書館推出《新華成語大詞典》
- 中央民族大學(xué)國際教育學(xué)院“國際漢語教學(xué)”系列著作陸續(xù)出版
- 2013年商務(wù)印書館語言學(xué)出版基金評(píng)審工作啟動(dòng)
- 《漫話中國人》出版
- 漢語國際傳播的性質(zhì)、體系和模式①*
- 論語言國際傳播動(dòng)因的綜合性和復(fù)雜性①
- 泰國漢語快速傳播模式對(duì)越南漢語傳播的啟示
- 談?wù)凙P中文測(cè)試的文化部分
- 試論電腦輸入漢字在北美高校漢語教學(xué)中的實(shí)施原則
- 日本漢語教育疑相析①日本對(duì)漢語的稱呼從清代至今有多種,從清語、中語、官語、滿支官語、支那語、華語、中華國語,到今天的中國語和漢語。參見史有為(1997a,第4頁)。*——現(xiàn)實(shí)與理論解釋
- 泰國中部高校漢語專業(yè)調(diào)查報(bào)告
- 泰國南部高校漢語專業(yè)調(diào)查報(bào)告
- 第二語言糾錯(cuò)反饋研究成果與對(duì)外漢語今后研究方向
- 關(guān)于“漢字難學(xué)”問題的思考
- 試論體驗(yàn)式語言教學(xué)的理論與方法①
- 初級(jí)漢語課堂小組活動(dòng)有效性研究
- 初級(jí)漢語常用交際圖式結(jié)構(gòu)研究——以簡單“問路”圖式為例
- 20世紀(jì)90年代以來漢越語言對(duì)比研究綜述
- 赴泰(菲)漢語教學(xué)志愿者培訓(xùn)課程考察探析
- 國際漢語教師入職培訓(xùn)初探
- 在漢語教材文本中構(gòu)建中國“國家形象”的話語策略①
- 語言交際與非語言交際的融匯與綜合:國際漢語課堂教學(xué)策略探究
- 親疏關(guān)系對(duì)漢語語用的影響:跨文化視角
- 國際漢語教學(xué)中文化詞語傳播策略的個(gè)案分析
- 對(duì)外國留學(xué)生語言實(shí)踐匯報(bào)演出的分析與思考
- 重視漢字教學(xué)①——序《漢語國際傳播研究理論與方法》
- 漢語國際傳播研究前景廣闊——序《漢語國際傳播研究理論與方法》①
- 英文摘要