第二外語(yǔ)通識(shí)課課程定位及教學(xué)模式探討
李金秀
(華中農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北武漢430070)
摘要:第二外語(yǔ)通識(shí)課程既是一門實(shí)用性的工具課程,更是一門外語(yǔ)修養(yǎng)類課程。教育者應(yīng)根據(jù)該課程特點(diǎn)、教育目標(biāo)、教育對(duì)象對(duì)之進(jìn)行準(zhǔn)確定位,并利用語(yǔ)言遷移理論,提升學(xué)習(xí)效果;弱化語(yǔ)言技能訓(xùn)練,拓寬人文內(nèi)涵;利用多媒體資源,建立自主學(xué)習(xí)平臺(tái);構(gòu)建多元化評(píng)價(jià)體系等相應(yīng)的教學(xué)方法和教學(xué)模式。
關(guān)鍵詞:第二外語(yǔ)通識(shí)課;課程定位;教學(xué)模式
近年來(lái),旨在培養(yǎng)高素質(zhì)人才的我國(guó)高等院校教育改革正逐步推行。順應(yīng)這種社會(huì)潮流和時(shí)代趨勢(shì),全國(guó)許多高等院校都在調(diào)整課程,推進(jìn)學(xué)分改革,改變本科教學(xué)以往比較單純的專業(yè)培養(yǎng)模式。目前,多數(shù)大學(xué)的本科教學(xué)計(jì)劃中,都已規(guī)定和設(shè)計(jì)了能夠提升大學(xué)生文化素質(zhì)的通識(shí)課程。外語(yǔ)類課程因兼具工具性和人文性的特點(diǎn),是通識(shí)教育的有機(jī)組成部分。
外語(yǔ)通識(shí)課主要分為兩類,一類是大學(xué)英語(yǔ)的后續(xù)課程(部分課程源于英語(yǔ)專業(yè)課程,如報(bào)刊文學(xué)選讀、實(shí)用英文寫作等),還有一類就是第二外語(yǔ)通識(shí)課程。這兩種類型的外語(yǔ)通識(shí)課程在學(xué)生基礎(chǔ)、學(xué)生能力、教學(xué)方法以及要達(dá)到的要求等方面都有所不同。一直以來(lái),教師和學(xué)生對(duì)第二外語(yǔ)通識(shí)課的教學(xué)目標(biāo)和課程定位都缺乏足夠的認(rèn)識(shí)。本文將結(jié)合第二外語(yǔ)通識(shí)課的現(xiàn)狀及存在的問(wèn)題,就此做一探討,以期尋求適宜該課程的教學(xué)模式。
第二外語(yǔ)通識(shí)課是指非外語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在基本掌握一門外語(yǔ)(一外)的基礎(chǔ)上又學(xué)習(xí)的第二門外語(yǔ)。目前我國(guó)各高校絕大多數(shù)第一外語(yǔ)為英語(yǔ),而第二外語(yǔ)為日語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)等。各高等學(xué)校一般都是根據(jù)自己的條件,確定二外課程的種類、學(xué)時(shí)、要求等。外語(yǔ)師資雄厚的綜合性大學(xué),普遍開設(shè)有幾門二外通識(shí)課程,但這些課程的教學(xué)一直處于各自為政,零打碎敲的初級(jí)階段。具體來(lái)說(shuō),存在如下幾個(gè)問(wèn)題。
(一)師資薄弱,匹配教材缺乏
第二外語(yǔ)通識(shí)課一般都是外語(yǔ)學(xué)院的二外教師承擔(dān),也有部分專業(yè)學(xué)院的教師承擔(dān)(如日語(yǔ)學(xué)院教師開設(shè)日語(yǔ)通識(shí)課程等),除了少數(shù)院校設(shè)有第二外語(yǔ)教研室,師資較為雄厚外,大多數(shù)院校的二外教師都只有一到兩名教師,基本處于單打獨(dú)斗的局面。由于人們對(duì)二外通識(shí)課缺乏足夠的重視,就全國(guó)而言,教學(xué)大綱、教材等都跟不上形勢(shì)發(fā)展的需要。雖然市場(chǎng)上有少數(shù)零起點(diǎn)的二外教材,但其中絕大多數(shù)的教材注重語(yǔ)言的基本技能訓(xùn)練,語(yǔ)法容量大,學(xué)時(shí)要求較多,比較適合專業(yè)二外學(xué)生使用,而并不適合通識(shí)外語(yǔ)教學(xué)的需要。
(二)課時(shí)少,班容量大
當(dāng)前,二外通識(shí)課的學(xué)時(shí)與其它通識(shí)課一樣,課時(shí)較少。對(duì)于一門零起點(diǎn)的外語(yǔ)課程,需要從語(yǔ)音開始教授,再到單詞、語(yǔ)法、句型,還有語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng)等。顯然,較少的學(xué)時(shí)數(shù)無(wú)法使教學(xué)達(dá)到理想的效果。同時(shí),外語(yǔ)的教學(xué)活動(dòng)與其他學(xué)科不同,是一門實(shí)踐性、互動(dòng)性很強(qiáng)的課程。在最基礎(chǔ)的入門階段,即語(yǔ)音階段,教師必須面對(duì)面地指導(dǎo)學(xué)生發(fā)音,及時(shí)發(fā)現(xiàn)學(xué)生的語(yǔ)音錯(cuò)誤,糾正每個(gè)人的發(fā)音和書寫。一般來(lái)說(shuō),班級(jí)越小,對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)越有利。然而,二外通識(shí)課的班容量均在100人左右,有時(shí)達(dá)到150人以上,班容量大,教師無(wú)法給每一個(gè)學(xué)生具體的指導(dǎo),難以發(fā)現(xiàn)個(gè)別學(xué)生的問(wèn)題。
(三)教學(xué)模式單一,學(xué)習(xí)積極性難易持久
通常,學(xué)生選修第二外語(yǔ)通識(shí)課的積極性很高,報(bào)名踴躍,他們選修這類課程的動(dòng)機(jī)主要有對(duì)語(yǔ)言本身的興趣、對(duì)語(yǔ)言所在國(guó)文化風(fēng)土人情的興趣、將來(lái)職業(yè)規(guī)劃的需要等等。但在第二外語(yǔ)通識(shí)課的教學(xué)中,教師尚不明確課程定位,仍然模仿專業(yè)外語(yǔ)模式來(lái)教學(xué),花費(fèi)大量的時(shí)間和精力進(jìn)行語(yǔ)言基本技能訓(xùn)練,講解枯燥乏味的語(yǔ)法點(diǎn),然而,大部分學(xué)生的內(nèi)在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)并不在此,久而久之,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣逐漸喪失,積極性難易長(zhǎng)期保持下去,學(xué)習(xí)效果難以真正體現(xiàn)。
我國(guó)的外語(yǔ)教育經(jīng)歷了六十多年的發(fā)展,已初具規(guī)模,不同層次的外語(yǔ)教育都已進(jìn)行了明確定位。如外語(yǔ)專業(yè)的教學(xué)定位是培養(yǎng)知識(shí)豐富、思維創(chuàng)新、具有跨文化交際能力的國(guó)際化外語(yǔ)人才。大學(xué)公共外語(yǔ)教學(xué)的定位是培養(yǎng)學(xué)生的外語(yǔ)(主要是英語(yǔ))的綜合應(yīng)用能力和自主學(xué)習(xí)能力,提高其綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流需要。
作為高校通識(shí)教育課程體系中的第二外語(yǔ)通識(shí)課程面向非外語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生開設(shè),它打破了年級(jí)的劃分和專業(yè)的壁壘,是提供給全校各年級(jí)、各專業(yè)學(xué)生的通識(shí)課程。第二外語(yǔ)通識(shí)課程既屬于外語(yǔ)類課程,同時(shí)它又在通識(shí)課的范疇之內(nèi),這一性質(zhì)決定了它不是一門僅注重實(shí)用主義的工具課程,而是一門外語(yǔ)修養(yǎng)類課程。所以,它不應(yīng)以語(yǔ)言知識(shí)的講解和技能訓(xùn)練為主要教學(xué)目標(biāo),而應(yīng)該兼具人文內(nèi)涵。它應(yīng)該是拓寬知識(shí),了解世界文化的素質(zhì)教育課程,學(xué)生通過(guò)外語(yǔ)學(xué)習(xí)去了解他國(guó)文化,去理解本國(guó)文化與他國(guó)文化的相似和不同,進(jìn)而加深對(duì)本國(guó)文化的理解,從而對(duì)學(xué)生在知識(shí)、道德和文化方面的發(fā)展起到積極的促進(jìn)作用,擴(kuò)大學(xué)生視野,為他們提供一種看待本土文化的新視角。
同時(shí),第二外語(yǔ)通識(shí)課程是學(xué)生已經(jīng)習(xí)得一種外語(yǔ),甚至于兩種外語(yǔ)的基礎(chǔ)上對(duì)其它外語(yǔ)的一種繼續(xù)學(xué)習(xí),即學(xué)生已經(jīng)具有了一定的語(yǔ)言學(xué)習(xí)基礎(chǔ)和經(jīng)驗(yàn)。從這一點(diǎn)來(lái)看,第二外語(yǔ)通識(shí)課程不同于學(xué)生習(xí)得的第一門外語(yǔ)(專業(yè)外語(yǔ)、公共外語(yǔ))。
第二外語(yǔ)通識(shí)課程與其他通識(shí)課一樣,課時(shí)較少,具體學(xué)時(shí)數(shù)各個(gè)高校有所不同,大抵在30~40學(xué)時(shí)之間,且選課的學(xué)
生人數(shù)多,這與外語(yǔ)專業(yè)的第二外語(yǔ)教學(xué)也有很大的區(qū)別:外語(yǔ)專業(yè)的第二外語(yǔ)教學(xué)一般采用小班學(xué)習(xí),有利于師生之間以及生生之間進(jìn)行互動(dòng)式學(xué)習(xí),學(xué)時(shí)數(shù)也至少在100學(xué)時(shí)以上。
因此,第二外語(yǔ)通識(shí)課程不同于專業(yè)外語(yǔ),絕不能成為外語(yǔ)專業(yè)初級(jí)課程的簡(jiǎn)單移植和機(jī)械照搬,它也不同于外語(yǔ)專業(yè)的第二外語(yǔ),它應(yīng)根據(jù)其自身特點(diǎn)、教育目標(biāo)、教育對(duì)象采用不同于其他外語(yǔ)課程的教學(xué)方法和教學(xué)模式,第二外語(yǔ)通識(shí)課程目前的現(xiàn)狀和存在的問(wèn)題,正是對(duì)第二外語(yǔ)通識(shí)課程的教學(xué)目標(biāo)不明確、定位不準(zhǔn)確造成的。
鑒于第二外語(yǔ)通識(shí)課所具有的性質(zhì)和特點(diǎn),其教學(xué)不只是單純的語(yǔ)言技能課,不能只滿足于提高語(yǔ)言應(yīng)用能力,更應(yīng)突出其人文性的特點(diǎn)。其課程定位應(yīng)是:在講解語(yǔ)言知識(shí)和技能訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,激發(fā)學(xué)生對(duì)外語(yǔ)的普遍興趣,領(lǐng)悟外語(yǔ)學(xué)習(xí)門道,打通外語(yǔ)間的習(xí)得障礙,為自己進(jìn)一步自學(xué)和提高打下基礎(chǔ);同時(shí),感知多國(guó)文化,在極為有限的學(xué)習(xí)時(shí)間里體會(huì)到語(yǔ)言的美和樂(lè)趣,并以語(yǔ)言為載體,親歷語(yǔ)言所在國(guó)的風(fēng)土人情、歷史文化并以該國(guó)文化為參照,更清晰地認(rèn)識(shí)自己。換句話說(shuō),第二外語(yǔ)通識(shí)課的教學(xué)并不應(yīng)只看中語(yǔ)言顯在的實(shí)用功能,而更應(yīng)看中隱性的外語(yǔ)悟性和外語(yǔ)修養(yǎng)培養(yǎng),使學(xué)生通過(guò)多接觸一門外語(yǔ),增加一雙認(rèn)識(shí)世界的眼睛,擴(kuò)展他們的世界文化視野。
教學(xué)模式總是基于課程定位來(lái)設(shè)計(jì)的。只有明確了課程定位,才會(huì)設(shè)計(jì)出與之相適應(yīng)的教學(xué)模式。結(jié)合第二外語(yǔ)通識(shí)課課程定位,其教學(xué)模式如下:
(一)利用語(yǔ)言遷移理論,提升學(xué)習(xí)效果
第二外語(yǔ)通識(shí)課是在學(xué)生已具備了母語(yǔ)(漢語(yǔ))和第一外語(yǔ)(多數(shù)為英語(yǔ))的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。他們?cè)趯W(xué)習(xí)第二外語(yǔ)時(shí),不僅要受到母語(yǔ)的影響,而且還會(huì)受到第一外語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)和語(yǔ)言知識(shí)的影響,在學(xué)習(xí)過(guò)程中,他們會(huì)有意識(shí)地或無(wú)意識(shí)地利用既有語(yǔ)言與第二外語(yǔ)在心理上的相似點(diǎn)。如母語(yǔ)、第一外語(yǔ)、第二外語(yǔ)為漢-英-俄語(yǔ)言組合中,大多數(shù)學(xué)生會(huì)受到第一外語(yǔ)英語(yǔ)的影響,英語(yǔ)和俄語(yǔ)同屬于印歐語(yǔ)系的表音文字,在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和社會(huì)文化知識(shí)方面存在著某些相似。就語(yǔ)音來(lái)說(shuō),俄語(yǔ)字母除щ、ы、р和兩個(gè)無(wú)音字母(硬音符號(hào)ъ,軟音符號(hào)ь)外,其余的均和英語(yǔ)的音素相似或接近。在母語(yǔ)、第一外語(yǔ)、第二外語(yǔ)為漢-英-日語(yǔ)言組合中,學(xué)生學(xué)習(xí)第二外語(yǔ)日語(yǔ)時(shí),漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)的影響明顯大于第一外語(yǔ)英語(yǔ):日語(yǔ)的平假名和片假名都是以漢字及其偏旁部首為基礎(chǔ)創(chuàng)造的,而且日語(yǔ)從漢語(yǔ)借用了大量的漢字和詞語(yǔ)。在母語(yǔ)、第一外語(yǔ)、第二外語(yǔ)為漢-英-法語(yǔ)言組合中,學(xué)生學(xué)習(xí)第二外語(yǔ)法語(yǔ)時(shí),受到第一外語(yǔ)英語(yǔ)的影響較大:盡管英語(yǔ)和法語(yǔ)同屬印歐語(yǔ)系的不同語(yǔ)族,但由于地緣政治方面的原因,兩種語(yǔ)言頻繁接觸,這兩種語(yǔ)言在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法層面都有不同程度的相似性。
在第二外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)充分考慮到學(xué)生已基本掌握了母語(yǔ)和第一外語(yǔ)的語(yǔ)音、語(yǔ)法知識(shí),了解了語(yǔ)言各要素的一般特點(diǎn)和規(guī)律,而且還掌握了一套學(xué)習(xí)外語(yǔ)方法的事實(shí),充分利用第二外語(yǔ)與母語(yǔ)、第一外語(yǔ)的相似,利用他們已有的知識(shí)與技能來(lái)進(jìn)行教學(xué),這樣往往能縮短學(xué)習(xí)時(shí)間,提高學(xué)習(xí)效率,達(dá)到事半功倍的效果。如在俄語(yǔ)的發(fā)音教學(xué)階段,除使用模仿這一基本方法外,不需要細(xì)講發(fā)音的口形,只要提醒一下如ч和[ts],п和[p]略有不同,重點(diǎn)練習(xí)發(fā)щ、ы、р三個(gè)音。這樣簡(jiǎn)單易行,省時(shí)省力,教學(xué)時(shí)間可以減半,學(xué)生就基本上掌握了俄語(yǔ)發(fā)音。
(二)弱化語(yǔ)言技能訓(xùn)練,拓寬人文內(nèi)涵
大學(xué)生選修第二外語(yǔ)通識(shí)課,其目的是一方面可以直接感受到該語(yǔ)言的美和樂(lè)趣,另一方面可以以該語(yǔ)言為載體,達(dá)到開拓視野的目的。當(dāng)前,二外通識(shí)課的教學(xué)學(xué)時(shí)為30多學(xué)時(shí)。在這有限的學(xué)時(shí)內(nèi),應(yīng)兼顧語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué),其教材內(nèi)容、教學(xué)方法等都應(yīng)與其他外語(yǔ)教學(xué)不同,在教學(xué)的入門階段應(yīng)盡量降低難度,對(duì)記憶量大的內(nèi)容進(jìn)行分散和歸類,在不影響后續(xù)學(xué)習(xí)的情況下盡量弱化語(yǔ)法,減少枯燥乏味的語(yǔ)言知識(shí)技能訓(xùn)練,在基本掌握語(yǔ)音相關(guān)知識(shí)和初級(jí)語(yǔ)法知識(shí)的基礎(chǔ)上,滲透豐富的文化背景知識(shí),包括第二外語(yǔ)國(guó)家的歷史、文化、社會(huì)、風(fēng)俗習(xí)慣等。
(三)利用多媒體資源,建立自主學(xué)習(xí)平臺(tái)
利用現(xiàn)代信息技術(shù)、多媒體教學(xué)設(shè)備、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái),整合第二外語(yǔ)通識(shí)教育資源,如第二外語(yǔ)語(yǔ)音音頻視頻資料、初級(jí)會(huì)話資料、第二外語(yǔ)文學(xué)作品欣賞、原聲電影歌曲等,初步形成第二外語(yǔ)通識(shí)教育資源庫(kù),建立自主學(xué)習(xí)平臺(tái),支持學(xué)生開展自主性學(xué)習(xí)。這樣構(gòu)筑的多維度、全方位、視聽結(jié)合的教學(xué)模式既營(yíng)造了語(yǔ)言文化氛圍,又可以克服課時(shí)有限、教師少學(xué)生多的弊端,還可發(fā)揮學(xué)生學(xué)習(xí)的主觀能動(dòng)性,保持教學(xué)和學(xué)習(xí)的持續(xù)性,有利于培養(yǎng)他們終生學(xué)習(xí)的習(xí)慣,并做到教學(xué)相長(zhǎng)。
(四)構(gòu)建多元化評(píng)價(jià)體系,彰顯通識(shí)特色
第二外語(yǔ)通識(shí)課課程具有很強(qiáng)的實(shí)踐性,同時(shí)還帶有強(qiáng)烈的欣賞性和體驗(yàn)性,如果采用傳統(tǒng)的閉卷考試,用一個(gè)分?jǐn)?shù)、一張?jiān)嚲韯t無(wú)法全面評(píng)價(jià)學(xué)生的能力和課堂參與熱情。課程評(píng)價(jià)應(yīng)打破傳統(tǒng)單一的考試制度,建立過(guò)程評(píng)估與終極評(píng)估相結(jié)合的綜合評(píng)價(jià)體系,這樣才能體現(xiàn)教學(xué)評(píng)價(jià)的全面性、動(dòng)態(tài)性和激勵(lì)性。這一指標(biāo)體系可以由以下3個(gè)部分的內(nèi)容組成:課堂表現(xiàn)評(píng)價(jià),課外自主學(xué)習(xí)評(píng)價(jià),期末綜合測(cè)試。課堂表現(xiàn)評(píng)價(jià),考評(píng)學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度和參與意識(shí),主要以課堂表現(xiàn)和專題討論會(huì)上的表現(xiàn)為主;課外自主學(xué)習(xí)評(píng)價(jià),考察學(xué)生利用多媒體資源進(jìn)行自主學(xué)習(xí)的效果;期末綜合測(cè)試,以口試與筆試相結(jié)合的方式進(jìn)行。以上三部分按一定比例計(jì)入期終成績(jī)手冊(cè)。
課外自主學(xué)習(xí),學(xué)期初由老師開列語(yǔ)音音頻視頻、初級(jí)會(huì)話、第二外語(yǔ)文學(xué)作品欣賞、原聲電影歌曲等參考資料目錄,學(xué)生自由選擇篇目,進(jìn)行自主學(xué)習(xí),學(xué)期結(jié)束教師檢查學(xué)習(xí)效果。其形式可以是朗誦原文詩(shī)歌,唱外文歌曲等。開列書目,提供網(wǎng)絡(luò)資料,旨在讓學(xué)生把第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)的實(shí)踐作為自己大學(xué)學(xué)習(xí)生活的一部分,使這門課在規(guī)定課時(shí)之外繼續(xù)發(fā)揮作用,持續(xù)影響學(xué)生的大學(xué)生活,甚至一生的生活,并使其充分體驗(yàn)運(yùn)用外語(yǔ)的快樂(lè),真正達(dá)到運(yùn)用外語(yǔ)開拓視野的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]馮增俊.通識(shí)教育與大學(xué)教育精神[J].江蘇高教,1999,(6).
[2]楊兵.第二外語(yǔ)教學(xué)模式改革[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(1).
[3]劉承宇,謝翠平.外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的跨語(yǔ)言影響研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2008,(1).
[4]伏泉.高校外語(yǔ)專業(yè)第二外語(yǔ)的課程定位[J].外國(guó)語(yǔ)文,2012,(7).
[5]任鋒.周曉薇.關(guān)于改進(jìn)公共第二外語(yǔ)教學(xué)的思考[J].河北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(6).
湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)·人文社科版2015年1期