金萬鋒+張湘雨
[摘要]本文從批評(píng)性話語分析的角度,以卡梅倫在蘇格蘭公投前最后一次演講為語料,探討卡梅倫演講中的話語運(yùn)用策略。通過結(jié)合韓禮德系統(tǒng)功能語法對(duì)及物性、詞匯分類和情態(tài)功能的描述,本文意在分析卡梅倫演講中的語言選擇和運(yùn)用如何傳達(dá)了他的政治意圖,從而揭示語言在傳遞意識(shí)形態(tài)中的作用和強(qiáng)大的社會(huì)力量。
[關(guān)鍵詞]批評(píng)性話語分析 意識(shí)形態(tài) 及物性 詞匯分類 情態(tài)
[中圖分類號(hào)]H315 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A ?[文章編號(hào)]1009-5349(2014)12-0028-03
批評(píng)性話語分析(Critical Discourse Analysis)發(fā)軔于歐洲,也稱批評(píng)語言學(xué)(Critical Linguistics),是由歐洲語言學(xué)家福勒(Fowler)在其著作《語言與控制》(Language and Control)中提出的。費(fèi)爾克勞(Fairclough)在福勒的基礎(chǔ)上對(duì)語篇進(jìn)行批評(píng)性語言分析,并在《語言與權(quán)力》(Language and Power)提出了“批評(píng)性語篇分析”這一概念。批評(píng)性話語分析不同于傳統(tǒng)的語篇分析方法,它認(rèn)為語言的形式和內(nèi)容之間的關(guān)系不是完全任意的,而是受社會(huì)語境的影響,即“語篇中出現(xiàn)的語言結(jié)構(gòu)和過程是說話者從整個(gè)語言體系中選擇的結(jié)果,這種選擇在很大程度上取決于社會(huì)語境、說話者的立場(chǎng)觀點(diǎn)和交際意圖”。因此,對(duì)語篇的分析不應(yīng)停留在語言形式層面,要結(jié)合社會(huì)語境和說話者的權(quán)力地位及交際意圖探索語言背后的意識(shí)形態(tài)意義。
政治語篇具有一定的權(quán)威性,常通過語言形式傳達(dá)政府的意愿,表達(dá)政府對(duì)于某事件的價(jià)值觀和態(tài)度即意識(shí)形態(tài),易對(duì)大眾的認(rèn)知造成影響。為覆蓋不同類型的群體,達(dá)到全面滲透意識(shí)形態(tài)的效果,語言的實(shí)現(xiàn)形式也有所不同,“它包括新聞報(bào)道、公眾演講以及對(duì)政治家的采訪,等等?!惫娧葜v作為政治語篇的一種,是有效地傳達(dá)政府意識(shí)形態(tài)的方式。演講者通過話語傳達(dá)他們的政治觀點(diǎn)以得到民眾的支持,為實(shí)現(xiàn)其交際意圖達(dá)到說服民眾的目的常采用一定的話語策略(即語言形式的選擇)。而選擇何種語言表明了說話者向聽眾灌輸?shù)囊庾R(shí)形態(tài)和說話者的權(quán)力地位。
一、批評(píng)性話語分析的理論基石
費(fèi)爾克勞(Fairclough)認(rèn)為,話語與社會(huì)實(shí)踐是辯證的關(guān)系,話語的產(chǎn)生以社會(huì)實(shí)踐為基礎(chǔ),同時(shí)也反映和反作用于社會(huì)實(shí)踐,由此可以把語言看做一個(gè)多功能的系統(tǒng)。韓禮德的系統(tǒng)功能語法正是將語言視為具有社會(huì)表意功能的系統(tǒng),“因此系統(tǒng)功能語言學(xué)自然成了CDA的主要理論基礎(chǔ)和方法來源”。韓禮德認(rèn)為語言具備三大功能:表達(dá)說話人對(duì)主客觀世界經(jīng)驗(yàn)的概念功能;反映人與人之間關(guān)系的人際功能;探討語篇組織機(jī)制的語篇功能?!罢Z言的使用者正是在了解語言功能的基礎(chǔ)之上,進(jìn)行言語選擇以期達(dá)到交流的目的。”因此,分析語篇中概念功能下的及物性和詞匯分類有助于受話人清楚說話人要表達(dá)的思想態(tài)度和價(jià)值觀念;剖析語篇中的情態(tài)和語氣的選擇可以明晰說話人的交際意圖。本文以卡梅倫為挽回蘇格蘭所發(fā)表的演講為例,從及物系統(tǒng)、詞匯分類、情態(tài)三個(gè)方面進(jìn)行批評(píng)性話語分析,探討演講者是如何進(jìn)行語言選擇以及其選擇的語言形式是如何傳遞意識(shí)形態(tài)以期實(shí)現(xiàn)他的交際意圖的。
二、卡梅倫演講的批評(píng)性話語闡釋
(一)及物性
在系統(tǒng)功能語言學(xué)中,及物性是“一個(gè)語義系統(tǒng),其作用是把人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界中的所見所聞、所作所為分成若干種過程,并指明與各種過程有關(guān)的參與者和環(huán)境成分”。該過程主要有六種:物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、行為過程、言語過程和存在過程。說話者選擇何種過程表達(dá)了其對(duì)事件的態(tài)度和交際意圖,因此具有一定的意識(shí)形態(tài)意義。在卡梅倫挽回蘇格蘭的演講中以上六種過程都有涉及,見下表:
表1 卡梅倫演講中過程分布
物質(zhì)過程 心理過程 關(guān)系過程 行為過程 言語過程 存在過程 總計(jì)
42 30 62 5 7 6 152
27.6% 19.8% 40.8% 3.3% 4.6% 3.9% 100%
從表1可以得知,卡梅倫挽回蘇格蘭的演講中關(guān)系過程、物質(zhì)過程和心理過程所占比重較大,其中關(guān)系過程為最主要的表達(dá)形式。在演講中英國(guó)首相卡梅倫為了喚醒蘇格蘭民眾的國(guó)家意識(shí)以及表達(dá)這次投票的重要性,大量地使用了關(guān)系過程來陳述國(guó)家面臨的現(xiàn)狀和投支持票所帶來的嚴(yán)重后果。例如,“This is a once-and-for-all decision.”“The United Kingdom would be no more. No UK pensions, no UK passports, no UK pound.”“This isnt just any old country. This is the United Kingdom. This is our country.”關(guān)系過程表達(dá)出了公投的性質(zhì)和英國(guó)對(duì)于蘇格蘭民眾的意義,卡梅倫試圖以此勾起蘇格蘭人對(duì)英國(guó)的歸屬感,放棄獨(dú)立的訴求。
物質(zhì)過程表達(dá)的是一實(shí)體對(duì)另一實(shí)體做了什么,是對(duì)事件發(fā)生過程的客觀描述,符合政治語篇的言語特征。卡梅倫在提到英國(guó)這一國(guó)家概念時(shí),用到了一系列物質(zhì)過程表明英國(guó)在民主和富強(qiáng)道路上所做的努力和取得的偉大貢獻(xiàn),以期喚起蘇格蘭民眾對(duì)英國(guó)政府的自豪感,達(dá)到支持英國(guó)政府的目的。例如,“It would be the end of a country that launched the Enlightenment, that abolished slavery, that drove the industrial revolution, that defeated fascism, the end of a country that people around the world respect and admire, the end of a country that all of us call home.”
心理過程在整體表達(dá)中也占了較大的比例。心理過程表達(dá)人的“感知”能力,可分為感受、認(rèn)知、感知、需求(愿望)四個(gè)子過程。該過程因能表達(dá)出說話人的內(nèi)心狀態(tài),更易被聽話人在心理上接受,所以能更好地于無形中傳達(dá)說話人的意識(shí)形態(tài)。如“So I want to speak very directly to the people of this country today about what is at stake.” “I believe I speak for millions of people across England, Wales and Northern Ireland – and many in Scotland, too who would be utterly heart-broken by the break-up of the United Kingdom.” “And its why millions of us could not bear to see that country ending – for good, for ever – on Friday.”通過使用“want”“believe”“bear”這些表示心理狀態(tài)的表達(dá),塑造出了一個(gè)真誠(chéng)的說話者,使聽話人降低心理防御,更易接受說話者的觀點(diǎn)。
演講中行為、言語和存在三過程所占比例不大,但也都在一定程度上幫助說話人傳遞意識(shí)形態(tài)。
(二)分類
辛斌認(rèn)為,分類是人類最基本的認(rèn)知方式,人類根據(jù)客觀世界的經(jīng)驗(yàn)給事物加貼標(biāo)簽。但由于人們認(rèn)知能力的差異和價(jià)值觀念的不同,分類原則也不盡相同。在語篇的表達(dá)中,分類體現(xiàn)為對(duì)事件與人物的表述上,說話人選擇的詞匯類型可以直接反映其對(duì)待該事件或人物的態(tài)度。卡梅倫在演講中想要極力表達(dá)蘇格蘭獨(dú)立后果的嚴(yán)重性和破壞性,同時(shí)設(shè)想國(guó)家處于統(tǒng)一狀態(tài)下應(yīng)有的光明未來。因此他在演講中采用了兩種完全不同的態(tài)度來表述。如下表:
表2 卡梅倫演講中詞匯分類對(duì)比
Noun Adjective Verb
Vote “Yes” Divorce
separation
risks uncertainties
foreigner
heart-broken
alone
painful
apart
no more
no longer
split
slice up
separate
break up
throw away
damage
divide
Vote “No” change
plan
welfare services
security
benefits
family faster
fairer
safer
better
wonderful
boarder enjoy
invest
change
improve
work together
secure
通過解讀表2中卡梅倫在發(fā)表演講時(shí)用到的不同名詞可以明確得知:投支持票意味著“離婚”“分離”“冒險(xiǎn)”“不確定”等,這些在人們的認(rèn)知中構(gòu)成的是消極的不安定因素;投反對(duì)票意味著“改變”“計(jì)劃”“社會(huì)福利”“安全”“利益”等,這些詞匯產(chǎn)生的聯(lián)想意義都是積極正面且具有幸福感的。兩者的對(duì)比可以誘導(dǎo)聽話人主動(dòng)選擇后者,擯棄前者。形容詞在選擇上的不同會(huì)為聽眾構(gòu)建迥異的心理。投支持票會(huì)“心碎”“孤獨(dú)”“痛苦”“分離”等,使人在情感上感受到傷害與痛苦,這樣的用詞無疑會(huì)使聽眾在情感上和心理上產(chǎn)生排斥,并將這種體驗(yàn)與支持票聯(lián)系在一起。投反對(duì)票會(huì)“更快”“更公平”“更安全”“更好”“非常棒”等,使人在情感上產(chǎn)生愉悅的體驗(yàn),而這種體驗(yàn)是人人都向往的,演講者利用這種心理上的傾向告訴民眾投反對(duì)票是明智的選擇。動(dòng)詞使話語的表述具有動(dòng)態(tài)性,投支持票會(huì)產(chǎn)生“劈開”“切分”“分離”“毀壞”等破壞性的動(dòng)作意義,構(gòu)建出的是一個(gè)走向支離破碎的國(guó)家形象,這對(duì)于一個(gè)國(guó)家來說是百害而無一利的;在投反對(duì)票的描述中卡梅倫選用的是積極意義的動(dòng)詞,“享受”“投資”“改善”“保護(hù)”這些詞匯建構(gòu)的是一個(gè)發(fā)展?fàn)顟B(tài)欣欣向榮的國(guó)家形象。聽眾在這兩種形象的對(duì)比中無意識(shí)地會(huì)選擇后者,也即放棄蘇格蘭獨(dú)立的念頭。
卡梅倫在假設(shè)兩種投票結(jié)果時(shí)所選擇的不同的語言,為聽眾塑造和構(gòu)建了兩種不同的認(rèn)知體驗(yàn),聽眾接受體驗(yàn)即接受了卡梅倫話語中傳達(dá)的意識(shí)形態(tài)意義。
(三)情態(tài)
情態(tài)表達(dá)的是人際意義,通過對(duì)語言情態(tài)系統(tǒng)的選擇可以表明說話者的態(tài)度和交際雙方的地位。因此,分析語篇中的情態(tài)系統(tǒng)可以揭示說話者對(duì)待事件的態(tài)度,以及說話者和聽話者之間的社會(huì)距離和權(quán)力關(guān)系。以下通過情態(tài)動(dòng)詞和人稱代詞的分析來揭示說話者的政治意圖。
1.情態(tài)動(dòng)詞分析
情態(tài)動(dòng)詞有高、中、低三個(gè)級(jí)別的量值之分。語篇中說話者選擇不同量值的情態(tài)動(dòng)詞能夠體現(xiàn)出說話者不同的語氣和態(tài)度,反映其交際意圖??穫愌葜v中的情態(tài)動(dòng)詞可見于下表:
表3 情態(tài)動(dòng)詞的頻率和量值
can Could would will Need Must have to May might
次數(shù) 8 5 26 15 2 4 3
比例 12.7% 7.9% 41.3% 23.8% 3.2% 6.3% 4.8%
量值 low Low median median Median high low
從表3可以得知中值情態(tài)詞有43個(gè),占所有情態(tài)動(dòng)詞總數(shù)的68.3%;低值情態(tài)動(dòng)詞有16個(gè),占總數(shù)的25.4%;高值情態(tài)動(dòng)詞最少,占總數(shù)的6.3%。情態(tài)動(dòng)詞的量值高表明說話者的語氣重,態(tài)度強(qiáng)硬;反之,表明說話者的語氣緩和,態(tài)度溫和。卡梅倫此次演講的目的是要盡力說服甚至是乞求蘇格蘭民眾不要投蘇格蘭獨(dú)立的贊成票,維護(hù)國(guó)家的統(tǒng)一安定,因此他選用的中低量值情態(tài)詞占絕大部分。如態(tài)度強(qiáng)硬只會(huì)招致蘇格蘭民眾的反感,激怒大眾適得其反。另一方面,卡梅倫身為英國(guó)首相具有較高的身份地位,代表著國(guó)家的權(quán)力,他演講的聽眾為普通民眾,因而也不宜使用過多的低量值情態(tài)詞。由此可見,語言在表現(xiàn)權(quán)力關(guān)系和傳遞意識(shí)形態(tài)中的重要作用。
2.人稱代詞的分析
人稱代詞的選用就可以從側(cè)面解讀和捕捉講話者的態(tài)度和意識(shí)形態(tài)。交際雙方的社會(huì)距離和權(quán)力關(guān)系即可通過語篇中人稱代詞的選擇來體現(xiàn)。
表4 人稱代詞的統(tǒng)計(jì)
第一人稱單數(shù) 第二人稱 第三人稱 第一人稱復(fù)數(shù)
人稱代詞 I,my,me You,your They,their,them We,us,our
出現(xiàn)次數(shù) 23 44 13 58
所占比例 16.7% 31.9% 9.4% 42%
表4顯示第一人稱復(fù)數(shù)出現(xiàn)的次數(shù)最多,所占比重最大。第一人稱復(fù)數(shù)代詞有兩種用法:外排和內(nèi)包。外排的用法是將聽話人排除,因而會(huì)產(chǎn)生疏遠(yuǎn)感。如“Of course we must constantly change and improve peoples lives”,這里的“we”指的是英國(guó)政府官員,并不包含普通大眾。內(nèi)包的用法則是將聽話人歸于自己一方,能拉近交際雙方的距離,給人一種平等的感覺。如“We are a family of nations.”“A family is not a compromise, or a second best, it is a magical identity that makes us more together than we can ever be apart”,說話人將聽話人拉入其所在陣營(yíng),引導(dǎo)他們的思維,控制他們的價(jià)值取向。因此,這種用法常會(huì)被權(quán)力人物用來創(chuàng)造一種意識(shí)形態(tài)效果,將自己的意志強(qiáng)加于人??穫愒谄溲葜v中頻繁地使用第一人稱復(fù)數(shù)內(nèi)包的用法,意在拉近與蘇格蘭民眾的距離使其產(chǎn)生休戚與共的感覺,從而達(dá)到挽留的目的。
第二人稱的用法也占很大比例。第二人稱的使用能產(chǎn)生交際雙方對(duì)話的效果,聽話人就是演講者的交際對(duì)象,更能吸引聽話人的注意力。演講中卡梅倫多次用“you”“your”指代蘇格蘭民眾,明確了這次演講的目標(biāo)人群,凸顯了蘇格蘭民眾的重要性。同時(shí)也昭示了演講的目的,即請(qǐng)求蘇格蘭民眾反對(duì)獨(dú)立,繼續(xù)支持英國(guó)政府。
第一人稱單數(shù)和第三人稱出現(xiàn)次數(shù)較少。使用第一人稱單數(shù)可表達(dá)說話人自身的立場(chǎng)和態(tài)度。指代國(guó)家首相卡梅倫的“I”所表示的不僅是人際意義更多的是社會(huì)意義,“I”表達(dá)的不止是個(gè)人觀點(diǎn),更承載著國(guó)家的意愿,代表著他所屬權(quán)力集團(tuán)的利益。用第三人稱指代投票的民眾,意圖表達(dá)卡梅倫演講的客觀性以及非針對(duì)性,使聽眾認(rèn)為自己清醒地站在一個(gè)第三方的角度接受演講。此舉實(shí)則在心理上誤導(dǎo)聽眾,使其更易于接受演講者的觀點(diǎn),受演講者傳達(dá)的意識(shí)形態(tài)的控制。
三、結(jié)語
通過分析卡梅倫演講中使用的話語策略可以發(fā)現(xiàn),語言的選擇是為說話人特定的思想意識(shí)服務(wù)的。語言不止是傳遞信息的符號(hào),更是傳播意識(shí)形態(tài)行之有效的工具。在政治演講中,演講者通過選擇對(duì)自己傳遞意識(shí)形態(tài)有利的語言形式,將思想意識(shí)潛移默化入聽眾的認(rèn)知,達(dá)到控制聽眾思想的目的??穫愓峭ㄟ^表達(dá)方式的選用、詞匯選擇和情態(tài)動(dòng)詞的運(yùn)用來表明他以及他所代表的英國(guó)政府對(duì)蘇格蘭民眾的深厚感情,并分析英國(guó)和蘇格蘭人民的未來,以期實(shí)現(xiàn)挽回蘇格蘭的政治意圖。由此可見語言在社會(huì)關(guān)系建構(gòu)中的重大作用和它強(qiáng)大的意識(shí)形態(tài)力量。
【參考文獻(xiàn)】
[1]辛斌.英語語篇的批評(píng)性分析芻議[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),1997(4).
[2]曾亞平.從批評(píng)性話語分析角度解讀奧巴馬的總統(tǒng)選舉獲勝演講[J].外語與外語教學(xué),2009(2).
[3]辛斌.批評(píng)語言學(xué):理論與應(yīng)用[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[4]張湘雨,金萬鋒.美主流媒體對(duì)“昆明‘3.01事件”報(bào)道的批評(píng)話語分析——以CNN、《紐約時(shí)報(bào)》和《華盛頓郵報(bào)》為例[J].昌吉學(xué)院學(xué)報(bào),2014(3).
[5]胡壯麟等.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[6]陳明芳等.奧巴馬《美國(guó)就業(yè)法案》演講的批評(píng)性分析[J].英語廣場(chǎng),2013(9).
[7]Fowler et al.Language and Control[M].London:Routledge and Kegan Paul,1979.
責(zé)任編輯:張麗