亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        電視新聞直播同聲傳譯如何更加專業(yè)化
        ——以央視新聞實(shí)踐為例

        2015-03-18 19:46:26文/郝
        傳媒 2015年15期
        關(guān)鍵詞:譯員播音員專業(yè)化

        文/郝 苗

        電視新聞直播同聲傳譯如何更加專業(yè)化
        ——以央視新聞實(shí)踐為例

        文/郝 苗

        本文以中央電視臺(tái)新聞實(shí)踐為例,從電視臺(tái)、傳播策略和傳譯員三大維度入手,重點(diǎn)探討了使電視新聞直播同聲傳譯更加專業(yè)化的具體策略,以期對(duì)國內(nèi)媒體的新聞直播同聲傳譯有一定的參考和借鑒意義。

        電視新聞直播 同聲傳譯 專業(yè)化

        隨著媒介市場競爭的白熱化,電視媒體必然要不斷創(chuàng)新、精益求精,這就要求電視新聞直播同聲傳譯也要更加專業(yè)化,以充分滿足現(xiàn)實(shí)與受眾的需求。本文以中央電視臺(tái)新聞實(shí)踐為例,立足于當(dāng)前國內(nèi)電視新聞直播同聲傳譯的現(xiàn)狀,從電視臺(tái)、傳播策略和傳譯員三方面入手,探尋電視新聞直播同聲傳譯的專業(yè)化之路。

        一、電視臺(tái):專業(yè)配備,必要支持

        1.配備專業(yè)的同傳設(shè)備。要想提高電視新聞直播同傳的專業(yè)化水平,首先要配備專業(yè)的同傳設(shè)備,這是前提性條件。就國內(nèi)電視同傳的現(xiàn)狀看,新聞直播時(shí)同傳譯員的工作環(huán)境可謂是“簡陋”。許多電視臺(tái)沒有隔音的譯員箱,沒有專業(yè)化的聲音設(shè)備,在這種情況下,同聲傳譯的效果會(huì)由于導(dǎo)播切換信號(hào)失誤、外界干擾等原因而大打折扣。所以,要想提高電視新聞直播同傳的專業(yè)化水平,就要提高同傳設(shè)備的專業(yè)化水平。

        國際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)曾對(duì)電視新聞同傳設(shè)備的配置標(biāo)準(zhǔn)給出過相關(guān)建議,總結(jié)起來有四點(diǎn):第一,要配備便攜式、高質(zhì)量的單聲道耳機(jī),且耳機(jī)套一定要薄厚適當(dāng);第二,譯員要有可自行操作的音量控制開關(guān),還可以自行調(diào)整耳機(jī)音調(diào);第三,譯員能夠在不影響直播的前提下,實(shí)現(xiàn)與技術(shù)人員的交流;第四,一定要設(shè)有“咳嗽鍵”,以免因譯員關(guān)掉麥克風(fēng)而造成聲音中斷??v觀國內(nèi)電視臺(tái),大部分設(shè)備配置都沒有達(dá)到上述標(biāo)準(zhǔn)。為了讓譯員在最佳的環(huán)境和狀態(tài)下,發(fā)揮出最好水平,電視臺(tái)要配置專業(yè)的同傳設(shè)備,尤其是要為譯員配備隔音同傳箱,為電視新聞直播同傳專業(yè)化奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

        2.為譯員提供必要支持。電視臺(tái)除了要實(shí)現(xiàn)同傳設(shè)備專業(yè)化,還要為譯員的同傳準(zhǔn)備提供必要支持。

        由于電視新聞直播對(duì)于譯員來講通常顯得倉促,準(zhǔn)備時(shí)間不夠,若是電視臺(tái)也不能為譯員在準(zhǔn)備階段提供必要支持,勢必會(huì)影響譯員的正常發(fā)揮。例如,在“9·11”十周年紀(jì)念儀式上,奧巴馬發(fā)表了一段非常簡短的講話,所講內(nèi)容是源于《圣經(jīng)》第46章,文學(xué)性非常強(qiáng),且涉及了許多宗教知識(shí),內(nèi)容對(duì)于國內(nèi)受眾而言是十分陌生的,所以同傳這段講話非常困難,當(dāng)時(shí)央視新聞的譯員有許多內(nèi)容都沒有譯出。

        因此,電視臺(tái)新聞部門要為譯員提供包括外電稿、檔案資料和國外相關(guān)頻道等背景資料,特別是主題性較強(qiáng)的新聞同傳,比如記者招待會(huì),就要讓譯員事先了解轉(zhuǎn)播流程、時(shí)間、風(fēng)格及相關(guān)資料等,這些必要支持不僅有利于譯員的最佳發(fā)揮,而且有利于提高新聞同傳的專業(yè)性。

        二、傳播策略:合理刪減,熟知記者

        在電視新聞同傳中,傳播內(nèi)容在音畫同步和語言新聞性方面的要求,給譯員帶來了巨大挑戰(zhàn)和壓力,主要體現(xiàn)在內(nèi)容突發(fā)性、同傳專業(yè)性和情境缺失性帶來的聽力與分析困難。筆者以傳播內(nèi)容為出發(fā)點(diǎn),針對(duì)性地提出以下兩點(diǎn)策略。

        1.配合畫面進(jìn)行適當(dāng)刪減。在電視新聞直播過程中,由于畫面切換頻繁、信息量大,譯員承受著內(nèi)容專業(yè)性、新聞性和同步性三方面的重荷,這樣很容易造成譯員口譯產(chǎn)出無法與電視畫面保持同步。此時(shí),若是拘泥于內(nèi)容完整性,必然會(huì)因音畫不同步而導(dǎo)致受眾產(chǎn)生困惑與質(zhì)疑。此外,也可能會(huì)造成敘事主線的迷失,造成因小失大的后果,因此譯員要配合畫面進(jìn)行適當(dāng)?shù)膬?nèi)容刪減。一方面,譯員進(jìn)行新聞同傳時(shí),要著眼于整段內(nèi)容,圍繞中心思想展開翻譯,同時(shí)在需要?jiǎng)h減時(shí),最好是刪除那些修飾性詞語和模糊信息,抓住整段話語的核心主旨;另一方面,電視畫面有時(shí)是趨于靜止的,像追悼會(huì)或演講等,當(dāng)發(fā)言主體語速較慢或沒有人發(fā)言時(shí),譯員還要適當(dāng)豐富翻譯內(nèi)容,避免出現(xiàn)聲音中斷,確保新聞直播形式上的完整統(tǒng)一。

        在電視新聞直播同傳過程中,譯員可以在出現(xiàn)聲音空白的時(shí)候,對(duì)事件背景、事件始末進(jìn)行簡單介紹,或插播其他相關(guān)新聞簡訊等。例如,在日本大地震一周年追悼儀式的新聞直播同傳中,央視新聞的譯員就配合畫面對(duì)內(nèi)容進(jìn)行了適當(dāng)?shù)呢S富和補(bǔ)充,向受眾傳達(dá)了大量新聞信息,包括儀式時(shí)間、地點(diǎn)、人數(shù)、天皇近況等,在對(duì)野田佳彥的致辭進(jìn)行同傳時(shí),顯得穩(wěn)定大方,語言簡練、邏輯性強(qiáng),在與主持人進(jìn)行交接時(shí)也非常自然。對(duì)同傳內(nèi)容進(jìn)行恰當(dāng)?shù)膭h減或補(bǔ)充,不僅能夠確保電視新聞直播音畫一致,而且能夠增強(qiáng)同傳的專業(yè)化。

        2.熟悉記者的語言風(fēng)格。在電視新聞直播同傳中,譯員應(yīng)該熟悉記者的語言風(fēng)格,以確保內(nèi)容傳達(dá)時(shí)的準(zhǔn)確性和新聞性,最大程度降低言語產(chǎn)出方面的負(fù)荷。在央視新聞直播案例中,具有豐富媒體經(jīng)驗(yàn)的譯員翻譯風(fēng)格與新聞?wù)w風(fēng)格能夠較好的融為一體,并能夠熟練地運(yùn)用記者常用的套語。例如,在譯員與主持人的話語交接過程中,譯員會(huì)對(duì)主持人的話進(jìn)行有效銜接,并自然地過渡到后續(xù)新聞報(bào)道中。在譯員結(jié)束新聞直播同傳,與主持人交接時(shí),也會(huì)使用一些提示語。

        例如,在央視新聞?dòng)嘘P(guān)日本大地震一周年追悼儀式的新聞直播同傳中,譯員在完成同傳翻譯任務(wù)后,對(duì)受眾講道“好的,我們先把畫面交還給北京”,使得新聞直播自然而然,不顯生硬。熟悉記者的語言風(fēng)格可以使同聲傳譯更好地服務(wù)于電視新聞直播這個(gè)整體,且確保了語言表達(dá)的精準(zhǔn)性與新聞性。就央視新聞實(shí)踐來看,熟悉記者的語言風(fēng)格已經(jīng)成為同聲傳譯的一大策略與發(fā)展趨勢。

        三、傳譯員:人才儲(chǔ)備,人才引進(jìn)

        1.注重對(duì)播音員的同傳培養(yǎng)。在重大國際新聞的電視報(bào)道中,同聲傳譯屬于不可或缺的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。電視同傳結(jié)合了電視新聞與同聲傳譯,譯員在同傳過程中,不但要精準(zhǔn)傳達(dá)內(nèi)容,而且還要適當(dāng)補(bǔ)充,以便讓廣大受眾充分了解新聞事件的發(fā)展始末,因此,電視同傳譯員也扮演著媒體工作者的角色,將雙語能力優(yōu)秀的播音員培訓(xùn)為同傳譯員具有非常強(qiáng)的可行性。

        電視同傳譯員應(yīng)具備過硬的語言能力,以央視英語頻道的播音員為例,每個(gè)人都具備扎實(shí)的英語基礎(chǔ),其中許多有留學(xué)背景,可以對(duì)這些播音員進(jìn)行專業(yè)的同傳培訓(xùn),使他們成為合格的同傳譯員。播音員不僅具有好的嗓音,而且有豐富的播音經(jīng)驗(yàn)和發(fā)聲技巧,可以充分滿足受眾的視聽需求,這也是播音員作為同傳譯員的一大優(yōu)勢。另外,良好的心態(tài)也有助于他們發(fā)揮最佳的同傳水平。

        由于播音員長時(shí)間接觸各類新聞,對(duì)重大國際事件的新聞背景有著深入的了解,豐富的媒體經(jīng)驗(yàn)和新聞知識(shí)對(duì)于電視新聞直播同傳有著重要作用。在沒有同傳任務(wù)時(shí),他們可以像往常一樣做播音主持,而在有同傳任務(wù)時(shí),他們又能夠迅速轉(zhuǎn)變?yōu)橥瑐髯g員。目前,中央電視臺(tái)的許多同傳譯員都是由普通播音員培養(yǎng)出來的,例如早前在伊拉克戰(zhàn)爭特別欄目中擔(dān)任同傳譯員的李慶慶等。

        就電視臺(tái)自身發(fā)展來講,要想在激烈的媒體競爭中脫穎而出,要想提高自身國際化水平,就必須儲(chǔ)備一批雙語能力突出的新聞播報(bào)兼同傳人才,而這已經(jīng)成為電視臺(tái)實(shí)現(xiàn)“走出去”的必然選擇與發(fā)展方向,相信這也是中央電視臺(tái)加強(qiáng)英語頻道建設(shè)與改革的原因所在。

        2.加強(qiáng)對(duì)專職同傳譯員的引進(jìn)。除了注重對(duì)電視臺(tái)內(nèi)部優(yōu)秀人才的同傳培訓(xùn),電視臺(tái)還要加強(qiáng)對(duì)專職同傳譯員的引進(jìn),爭取打造一支專業(yè)化、高水平的同傳隊(duì)伍。若能聘請(qǐng)到經(jīng)驗(yàn)豐富、能力突出的同傳譯員,那對(duì)于電視臺(tái)同傳隊(duì)伍的建設(shè)具有關(guān)鍵意義。隨著社會(huì)對(duì)口譯人才需求的不斷加大,國內(nèi)許多高校開始增設(shè)翻譯碩士專業(yè),電視臺(tái)也要加強(qiáng)與高校的合作,通過開設(shè)新聞口譯、新聞采寫、編輯實(shí)踐等特色課程,構(gòu)建完善的人才培養(yǎng)與引進(jìn)機(jī)制,為電視臺(tái)同聲傳譯專業(yè)化發(fā)展提供堅(jiān)實(shí)的人才保障。

        據(jù)了解,在充分考慮內(nèi)地經(jīng)濟(jì)建設(shè)和社會(huì)發(fā)展需求,以及香港中文大學(xué)優(yōu)勢專業(yè)的基礎(chǔ)之上,香港中文大學(xué)(深圳)首批碩士研究生專業(yè)為金融工程、翻譯(筆譯/口譯)文學(xué)碩士、同聲傳譯三個(gè)專業(yè)。其中,翻譯(筆譯/口譯)文學(xué)碩士、同聲傳譯這兩個(gè)專業(yè),旨在滿足國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展轉(zhuǎn)型的需要,提升中國在世界經(jīng)濟(jì)舞臺(tái)的話語權(quán),培養(yǎng)具有遠(yuǎn)大抱負(fù)與國際視野的優(yōu)秀翻譯人才。因此,電視臺(tái)要抓住機(jī)會(huì),積極開展與高校的人才培養(yǎng)合作,以便培養(yǎng)出優(yōu)秀的傳媒翻譯碩士及同聲傳譯人才。

        隨著媒介競爭的日益激烈,及受眾需求的多元化,電視媒體對(duì)于新聞直播的方式必然會(huì)愈加多樣化,通過同聲傳譯,電視臺(tái)能夠?qū)⒆钚碌膰H重大新聞第一時(shí)間傳播給受眾,進(jìn)而提高電視臺(tái)在新聞時(shí)效上的競爭力,有效緩解了因網(wǎng)絡(luò)媒體崛起而帶來的受眾流失。

        [1]鐘薇.英國王室世紀(jì)婚禮電視直播樣本分析——以鳳凰衛(wèi)視資訊臺(tái)為例[J].文學(xué)界(理論版),2012(10).

        [2]高彬.開啟同聲傳譯動(dòng)態(tài)研究——“同聲傳譯認(rèn)知語用研究”解讀[J].外語學(xué)刊,2014(05).

        [3]王斌華,古煜奎.英漢同聲傳譯的變量考察——基于對(duì)同一場電視直播的三位職業(yè)譯員同傳的觀察研究[J].中國翻譯,2014(06).

        [4]張恒軍,梁芷銘.夜間電視新聞節(jié)目的現(xiàn)狀與發(fā)展策略[J].傳媒, 2014(03).

        作者單位 華中科技大學(xué)

        猜你喜歡
        譯員播音員專業(yè)化
        對(duì)幼兒園聽評(píng)課專業(yè)化的思考
        甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:58:26
        建設(shè)高素質(zhì)專業(yè)化干部隊(duì)伍
        會(huì)議口譯中譯員的譯前準(zhǔn)備研究——一項(xiàng)基于上海譯員的問卷調(diào)查
        口譯中的“陷阱”
        理由
        論機(jī)器翻譯時(shí)代人工譯員與機(jī)器譯員的共軛相生
        外文研究(2016年3期)2016-03-17 12:41:05
        引導(dǎo)青年教師走專業(yè)化成長之路
        譯員與翻譯企業(yè)的勞資關(guān)系及其和諧發(fā)展
        論專業(yè)化老年媒體的發(fā)展之道
        新聞傳播(2015年6期)2015-07-18 11:13:15
        做人民歡迎的中用的播音員
        新聞傳播(2015年10期)2015-07-18 11:05:40
        大红酸枝极品老料颜色| 蜜臀av在线播放一区二区三区| 特级毛片a级毛片100免费播放| 欧美肥胖老妇做爰videos| 国产成人av免费观看| 粗大的内捧猛烈进出在线视频| 国产成人精品免费久久久久| 国产在线视频h| 无人视频在线播放在线观看免费| 大陆成人精品自拍视频在线观看 | 91精品久久久中文字幕| 麻豆精品国产专区在线观看| 色www视频永久免费| 免费国产交换配乱淫| 亚洲免费观看一区二区三区| 亚洲国产av午夜福利精品一区| 99久久精品国产91| 午夜视频在线观看视频在线播放 | 男女视频在线观看一区| 少妇无码av无码专区| 伊人久久大香线蕉在观看| 国产精品毛片99久久久久| 亚洲最大av在线精品国产| 国产午夜手机精彩视频| 亚洲а∨天堂久久精品2021| 国产激情视频白浆免费| av网站入口在线免费观看| 国产91色综合久久高清| 国产激情电影综合在线看| 丰满人妻熟妇乱又伦精品视| 国产成人精品亚洲午夜| 亚洲女同人妻在线播放| 欲求不満の人妻松下纱荣子| 亚洲av永久精品爱情岛论坛| 国产丝袜在线精品丝袜不卡| 中文字幕午夜AV福利片| 亚洲国产综合人成综合网站| 国产aⅴ无码专区亚洲av麻豆| 男人和女人高潮免费网站| 亚洲AV综合A∨一区二区| 一区二区三区高清视频在线|