□何逵
漢語的祝頌語和問候語文化淺談
□何逵
漢語中的祝頌語和問候語非常發(fā)達(dá),其中蘊(yùn)含著深厚的文化內(nèi)容。祝頌語內(nèi)容豐富,角度多樣,生活中的事件和各種對象皆可致以祝愿與稱頌;問候語總是針對人們的日常生活進(jìn)行,表示對問候?qū)ο蟮募?xì)致關(guān)心。
祝頌語;問候語;文化
祝頌語在中國有悠久的歷史。
祝頌語古時候稱為“祝辭”,一開始是古人把頌贊、禮儀、音樂等全都獻(xiàn)給鬼神的,目的是祈求神鬼、祖先為自己降福消災(zāi)。除了供奉祭品、行跪拜禮外,還要誠心誠意地說上一些贊美的話,同時許下自己的心愿,祝頌語就這樣產(chǎn)生了。中國詩歌的源頭《詩經(jīng)》中有一首《七月》:“……九月肅霜,十月滌場。朋酒斯饗,曰殺羔羊,躋彼公堂。稱彼兕觥:萬壽無疆!”描寫的是上古時期農(nóng)民一年的勞動生活,詩的最后一段寫農(nóng)民到了年終,糧食豐收了,場地也打掃干凈了,于是大家湊在一起端著酒杯、吃著羊肉,并大聲喊道“萬壽無疆”。這里的“萬壽無疆”就是祝頌語,是祝長壽之意。
孔子把禮樂從原始巫術(shù)歌舞中解放出來,用于現(xiàn)實生活,作為維護(hù)等級關(guān)系、培養(yǎng)道德情操的工具。他認(rèn)為“禮樂”運用得好,可以使社會穩(wěn)定,國泰民安。再后來,那些原本獻(xiàn)給鬼神、后來獻(xiàn)給君王尊長的頌贊之詞漸漸地脫下神秘的外衣,擺脫等級的束縛,成為維護(hù)普通人之間良好關(guān)系的禮儀語言。
中國人深受儒家思想的影響,講究倫理道德,在人際關(guān)系上強(qiáng)調(diào)與人為善、以仁待人;在社會心理上推崇樂觀向上,積極進(jìn)取。在言語交往中就表現(xiàn)為多說好聽的話,反對惡語傷人。與人交往時獻(xiàn)上一句祝福語會令對方精神愉悅;送上一句不吉利的話雖不會帶來什么直接后果,但會引起別人的憤怒和譴責(zé)。魯迅先生《野草·立論》里有一個笑話:一戶人家生了個男孩,滿月時抱出來給客人看,有的說“這孩子將來要發(fā)財”,有的說“這孩子將來要做大官”,還有一個人說“這孩子將來要死的”。說孩子將來要“發(fā)財”“做大官”,雖然不一定成為現(xiàn)實,但這是一句吉祥的祝頌語,所以主人高興,對說話者表示感謝;那個說“孩子要死的”人雖然說出了一個符合客觀規(guī)律的事實,但從根本上違背了中國人傳統(tǒng)的心理習(xí)慣,缺少仁愛之心、友善之意,傷害了主人的感情,所以“群起而攻之”。
如今,這種祝頌語主要用于各種有喜慶色彩的集體活動。一般的人際交往時所贈送的牌匾、所寫書信的末尾、國際交流的盛會等,都會用到大量的祝頌語,并且它們在長期的運用過程中形成了相對固定的語言模式,例如:
祝晉升:青云直上,鵬程萬里
祝新婚:百年好合,花好月圓
祝壽辰:壽比南山,福如東海
祝喬遷:福地生財,華堂生輝
祝生育:弄璋志喜,弄瓦征祥
祝新年:時泰年豐,歲歲平安
書信也是傳統(tǒng)文化交流的一種方式,在書信末尾的祝頌語也有一定的模式和固定的詞語,例如康、綏(“安”的意思)、祺(“安”的意思)、安、佳、祉(“福”的意思)、褆(“?!钡囊馑迹┑?。這些詞語體現(xiàn)了祝頌的中心意義,針對不同的祝頌對象而會有所不同:
祝學(xué)者:著安、撰祺
祝教師:教安、教祺
祝作家:文安、文祺
祝軍人:戎安、戎綏
祝旅人:旅安、旅祺
?;檎撸簝病?/p>
假若祝頌對象是平輩、晚輩,還要在祝頌語前面加上一些專用語,例如:此致、順問、順祝、順頌、此頌、即問、即頌等;假若祝頌對象是長輩、領(lǐng)導(dǎo),則所用的專用語是:敬祝、恭祝、叩祝、叩請、恭請、恭叩、虔請、敬請、敬叩等等。此外,祝頌語有時還以詩文的形式出現(xiàn),如目前流行的賀電、賀信等。
生活在當(dāng)今復(fù)雜的社會里,社會主義核心價值觀倡導(dǎo)彼此尊重、相互有愛,我們要常常送給別人良好的祝愿,少說尖酸刻薄的語言,使我們的人際關(guān)系變得越來越和諧。
無它否?無它否?
現(xiàn)代人很難領(lǐng)會上面這句古老的問候語,因為“它”在現(xiàn)代漢語中用作代詞。實際上,“它”的本義是蛇,在甲骨文中字形即是蛇的形狀,現(xiàn)在的代詞“它”其實是借用表示“蛇”的字。借用到后來,大家習(xí)慣了,就用“它”專門作代詞,而把“它”加個“蟲”字旁表示“蛇”?!盁o它否”即:沒有毒蛇咬你吧?
這句話為什么成為古代問候語?這還要追溯到數(shù)萬年前原始人類生活的環(huán)境。我國屬于亞熱帶氣候,古時候到處都是大森林,林中的毒蛇很多,原始人居住在山洞和樹巢里,他們的生命常常受到毒蛇的威脅,所以每天在晨曦初露中,熬過慢慢長夜的原始人見到白天在一起的伙伴們時興高采烈地互相致意,不由自主地喊出了:“無它否?無它否?”例如傣族一直流傳到現(xiàn)在的一首古歌謠:
山洞在野外,山洞在森林,
野外有大蛇,林中有虎豹,
孩子們,快進(jìn)去,老人們快進(jìn)去,
我要關(guān)門了,我要堵洞了。
由此可見,人們當(dāng)時對毒蛇等的傷害的確異??謶?。
無恙否?
這句問候語直到現(xiàn)在還有一些文縐縐的人在用,不過現(xiàn)在的意思與古代不同:現(xiàn)在“恙”表示疾病、禍患等,而古代“恙”指一種咬人的“蟲”,非常有毒?!讹L(fēng)俗通義》曰:“恙,毒蟲也,喜傷人?!表οx卵孵化成幼蟲后,爬行到草地或農(nóng)作物上,一旦有人坐臥或接觸,恙的幼蟲便爬到人體叮咬,病原體進(jìn)入血液后會導(dǎo)致機(jī)體發(fā)生一系列病變。2012年5月有媒體報道廣州兩市民被恙蟲叮咬而不治身亡的消息,引起了民眾對恙蟲的熱議。
原始人住在野外,很害怕恙蟲,見了面就自然而然地問起了“無恙否?”了,意思是:沒有毒蟲咬你吧?以此表現(xiàn)對對方的關(guān)心與問候。
日食飲得無衰乎?
隨著社會的進(jìn)步和生活的改善,古人住進(jìn)了相對封閉而牢固的房屋,被毒蛇猛獸之類的侵害大大減少,見面時的問候語也由詢問對方的安全逐漸轉(zhuǎn)為詢問對方的溫飽。
戰(zhàn)國時期,趙國面對強(qiáng)大的秦國攻打時,向齊國緊急求助,可齊國提出條件,必須讓趙太后的小兒子長安君做人質(zhì)才肯出兵。趙太后十分喜愛小兒子,一聽此話十分怒火,下令不許任何人再提此事。這時有一個叫觸龍的人來見太后,見面后就說恐怕太后的身體有什么不舒服,所以來看他,接著就關(guān)切地問太后:“日食飲得無衰乎?”一番關(guān)于飲食、身體的問候語使趙太后怒氣大消,后來趙太后終于接受了觸龍的勸說,讓長安君做人質(zhì)。由此可見問候語多么重要!其實,觸龍的問候語是最具有中國文化特色的?,F(xiàn)代中國人見面也常常習(xí)慣問一聲:“吃了嗎?”中國自古就是一個人口眾多的農(nóng)業(yè)大國,要解決所有人的溫飽問題是很不容易的,“吃”一直是人們關(guān)注的問題。所以,民間有“民以食為天”“雷不打吃飯人”“人是鐵,飯是鋼”“人怕餓,地怕荒”“屋要人支,人要糧支”“兵馬未動,糧草先行”“有傻頭的罪,無餓死的理”等俗語。
“吃”在中國具有深厚的文化底蘊(yùn),它不僅是維系人生存的基本前提,而且還是維系關(guān)系、聯(lián)絡(luò)感情的一個重要手段。例如“破費一桌酒,可解九世冤”。“宴飲”在社會中常常發(fā)揮重要的作用。從這里來看,觸龍對趙太后的所說的“日食飲得無衰乎”是多么自然,多么親切而富有人文關(guān)懷??!
除以上問候語外,中國古代還有“寒暄”、“寒溫”等一些問候語,這些詞是“冷暖”之意,也就是我們今天的“問寒問暖”,主要出現(xiàn)在漢魏時期之后。
總之,我國古代的問候語隨著社會的不斷發(fā)展而不斷變化,由“無它否?無恙否?”詢問對方的安全,再到“日食飲得無衰乎?”詢問對方的飲食,最后到“寒暄、寒溫”詢問對方的冷暖,在這個變化過程中充分體現(xiàn)了我們中華民族的務(wù)實性。
(作者單位:安徽省桐城市天城中學(xué))
[責(zé)編達(dá)送]