◆李海霞
(河南理工大學機械與動力工程學院)
英語是當今國際交流的通用語言,現(xiàn)代權威的論文和著作大部分用英文發(fā)表,一半以上的信息由英語傳播。掌握好英語,是獲得英語資源的重要前提。自從2001 年教育部出臺《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質(zhì)量的若干意見》以后,雙語教學成為高校教學改革的熱門話題,高等院校便積極開展雙語教學。學生通過英語學習學科專業(yè)知識,老師通過英語講授專業(yè)知識。雙語教學應重視英語與學科專業(yè)知識的滲透,讓學生全方位地掌握專業(yè)知識和專業(yè)英語。雙語課是以傳授非英語專業(yè)的專業(yè)知識為主要內(nèi)容的。雙語教學的目標具有雙語性、專業(yè)性的特征,以雙語教學體現(xiàn)專業(yè)特色。一是要讓學生掌握學科專業(yè)知識,二是培養(yǎng)和提高學生運用英語的能力,幫助學生掌握某一學科領域的英語術語和常用英語表達方式,進一步提高學生的英語水平,以增強學生閱讀特定專業(yè)領域的外文原著的能力。在這兩個目的之中,掌握學科專業(yè)知識是基礎,拓展學生的專業(yè)知識是雙語課的最終目的,掌握專業(yè)英語其實是為了更好地掌握和應用專業(yè)知識。
雙語教學工作處于起步探索階段,存在著不少困難和問題,需要高校準確定位,穩(wěn)步推進。目前的雙語教學主要是針對本科學生,各大高校為研究生開設的雙語教學課程還很少,有些高校還沒有為研究生開設雙語課程。
對于研究生來說,雙語課程教學也是非常必要的,甚至是至關重要的。研究生從進入科研課題的那一刻起,到順利完成學業(yè)畢業(yè),自始至終都要用到英語。研究生進入課題需要查閱大量參考文獻,其中包括一定數(shù)量的英文文獻,做實驗或者做模擬的時候,說明書經(jīng)常也是英文版本,因此,英語是研究生進行知識輸入和知識必備儲備的工具之一,也是研究生提升科研能力的必備素質(zhì)之一。往往有些研究生因為英文水平有限,不能流利地閱讀英文文獻,只能局限于閱讀中文文獻,不能掌握所研究的課題的國內(nèi)外進展情況,只能進行片面地文獻閱讀和綜述,影響科研視野的開闊和科研思維的形成。
當把研究成果進行期刊發(fā)表時,如果要往英文期刊投稿,英文水平不過關是很難寫出令人滿意的英文論文,但是很多研究生不能用英語勝任這些工作。雖然現(xiàn)在中國十分重視英語教學,中國高校對非英語專業(yè)的研究生開設了學位英語課程,但這種課程主要局限在專門的英語教學,教學內(nèi)容仍然以日常英語為主,并不與學生的專業(yè)知識掛鉤,主要培養(yǎng)學生基本的英語語法與詞匯和日常英語交流等知識。學校對英語水平也非常重視,要求學生通過英語四級,鼓勵學生參加英語六級考試。這種英語教育并沒有很好地實現(xiàn)英語能力和專業(yè)知識的結合,其結果是過了大學英語四級、甚至六級考試的研究生并不能流利地進行專業(yè)領域的英語對話。為了積極參與改革開放和經(jīng)濟全球化條件下的國際對話和交流,扭轉(zhuǎn)這種與專業(yè)知識背景脫鉤的英語教育模式是必要的。
開設雙語課是適應中國改革開放和經(jīng)濟全球化進程的時代需要。培養(yǎng)大量既具有扎實全面的專業(yè)知識又具備熟練的專業(yè)英語能力的高素質(zhì)、復合型的國際專業(yè)人才是對研究生教學的必然要求。研究生參加國際學術會議宣讀論文和學術交流,都對英語提出了較高要求。當今世界是一個由經(jīng)濟全球化進程帶動的世界,如何應對日益頻繁的國際交流和國際對話成為一個重大時代課題。經(jīng)濟全球化背景所要求的國際對話和交流是全方位的,要求從根本上提高國際參與際對話和國際交流的語言能力。研究生雙語課的開設就是適應這一新時代要求應運而生的產(chǎn)物,研究生雙語課建設是一個非常好的教育平臺。它的開設是中國教育面向現(xiàn)代化、面向世界的一個重要標志。
在雙語課教學過程中,要促使學生借助于英語這種媒介工具更好地理解和掌握一定的專業(yè)知識。在雙語教學環(huán)境下,英語不僅僅是學習的對象,也是獲取學科專業(yè)知識的工具。對于研究生來說,既需要學習專業(yè)知識,又需要用英語獲取專業(yè)知識,并用英語表達和交流研究成果,而研究生雙語教學正好迎合研究生對英語知識和專業(yè)知識的雙重需求。研究生的課程要求,不僅要講述課本知識,還要設計學科最新動態(tài)和理論前沿,并把這些內(nèi)容融入到專業(yè)知識中去。因此,研究生是愿意選修研究生雙語課的,雙語教學具有一定的需求基礎。
雙語教學對學生的英文水平提出一定的要求,如果學生英語水平太差,學生課堂上根本聽不懂老師在講什么,那么,雙語教學既起不到傳授專業(yè)知識的作用,更起不到提高英語的目的,雙語教學效果不能保證。研究生經(jīng)過本科階段的專業(yè)課程學習和基礎英語學習,具備了一定的專業(yè)知識和英語知識,具有一定英語應用能力,英語水平進一步提高,為進一步開展研究生雙語課教學奠定了基礎,使得通過雙語教學進一步拓展和提高其綜合運用英語和專業(yè)知識的能力,使他們能夠在更高的平臺上開展國際對話和國際交流成為可行。在研究生雙語課授課過程中,學生基本上能聽懂,而且可以實現(xiàn)與老師進行英語交流與互動,達到雙語課授課的教學效果。
給研究生上課的老師基本上具有博士學位,掌握相應的專業(yè)英語和科技英語的語法、詞匯知識,能夠進行利用英語獲取本專業(yè)領域的知識,并且掌握撰寫專業(yè)英語論文的技巧和能力,可以與同行專家進行流利的英語交流和溝通。另外,國內(nèi)高效目前與國外高校有著較多的合作和交流,老師可以參加國際學術會議等進行交流,為老師帶來了進修和考察的機會,有助于提高教師的英語水平和專業(yè)水平。國家留學基金委的訪問學者資助,使得越來越多的老師能夠有機會較長時間呆在國外從事科學研究和學習,為老師在國外進修課程和帶回英語原版教材提供了條件和可能。很多高校教師也都在通過其他途徑提高自己的英語水平。高校教師目前的學術情況,為開設研究生雙語課的順利開展提供了師資保障。
為了使研究生獲得更多的專業(yè)知識,掌握獲取最新學科進展信息、把研究成果推向世界的能力,雙語教學責無旁貸地承擔起培養(yǎng)具有國際視野、具備國際競爭能力的創(chuàng)新型、復合型高級專門人才的一份責任。
[1]韓婷婷.高校軟件服務外包專業(yè)軟件工程雙語教學模式[J].計算機教育,2010,(7):67 -69.