張帥
[摘要]語(yǔ)言遷移作為學(xué)習(xí)遷移的一種,備受研究者的關(guān)注,因此有必要對(duì)語(yǔ)言遷移理論研究進(jìn)行回顧并對(duì)未來(lái)值得研究的問(wèn)題進(jìn)行思考。綜合前人的研究,將語(yǔ)言遷移理論研究的發(fā)展大致分為四個(gè)階段,即行為主義理論時(shí)期、對(duì)比分析假說(shuō)時(shí)期、標(biāo)記理論與語(yǔ)言遷移研究、認(rèn)知理論與語(yǔ)言遷移研究。
[關(guān)鍵詞]語(yǔ)言遷移 發(fā)展階段 回顧 思考
[中圖分類(lèi)號(hào)]H0[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1009-5349(2014)05-0027-02學(xué)習(xí)遷移指“一種學(xué)習(xí)對(duì)另一種學(xué)習(xí)的影響,即已獲得的知識(shí)、技能甚至方法和態(tài)度對(duì)學(xué)習(xí)新知識(shí)、新技能的影響”(周流溪,1995:78)。20世紀(jì)80年代以來(lái),越來(lái)越多應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家意識(shí)到遷移在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的作用,當(dāng)前的問(wèn)題不是遷移是否與語(yǔ)言學(xué)習(xí)有關(guān),而是遷移的條件有哪些,這些條件怎樣與其他因素相互作用共同影響語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言使用。(陳萬(wàn)會(huì),2008:188)語(yǔ)言遷移作為學(xué)習(xí)遷移的一種,是應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)術(shù)語(yǔ),特指“外語(yǔ)學(xué)習(xí)的一種過(guò)程,即學(xué)習(xí)者將其已知的關(guān)于第一語(yǔ)言(母語(yǔ))的知識(shí)轉(zhuǎn)移到新語(yǔ)言的使用中”(戴維?克里斯特爾,1992)。在二語(yǔ)習(xí)得中,學(xué)習(xí)者會(huì)使用包括母語(yǔ)在內(nèi)的所有已有知識(shí)來(lái)發(fā)展自己的中介語(yǔ)。中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的過(guò)程中必然會(huì)受到母語(yǔ)遷移的影響。對(duì)語(yǔ)言遷移現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)和研究直接涉及到外語(yǔ)教學(xué)的方方面面,所以有必要對(duì)語(yǔ)言遷移理論的發(fā)展進(jìn)行回顧與思考。
國(guó)內(nèi)很多學(xué)者對(duì)語(yǔ)言遷移現(xiàn)象研究進(jìn)行了回顧,如王文宇(1999)回顧并思考了近五十年關(guān)于語(yǔ)言遷移現(xiàn)象的研究;李錫江、劉永兵(2013)將語(yǔ)言遷移研究分成了大致三個(gè)階段,即對(duì)比分析假說(shuō)框架下的研究時(shí)期,先天論視角下的研究時(shí)期,以及概念遷移假說(shuō)為代表的新時(shí)期。筆者認(rèn)為語(yǔ)言遷移研究可以概括為以下四個(gè)階段:
一、行為主義理論時(shí)期
根據(jù)行為主義理論,我們知道學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的主要障礙,外語(yǔ)學(xué)習(xí)的困難以及產(chǎn)生的錯(cuò)誤多是由于母語(yǔ)與外語(yǔ)之間存在差異造成。于是,克服母語(yǔ)習(xí)慣,形成新的外語(yǔ)習(xí)慣成了學(xué)好外語(yǔ)的關(guān)鍵所在,而習(xí)慣的養(yǎng)成必須用強(qiáng)化訓(xùn)練的手段。刺激——反應(yīng)論是行為主義理論的基礎(chǔ),即行為是某種刺激引起的某種反應(yīng)?!叭绻撤N特定的反應(yīng)與某種特定的刺激之間具有某種規(guī)律的聯(lián)系,那么便形成一種習(xí)慣”(許余龍,1992:308),模仿和強(qiáng)化便形成了習(xí)慣。涉及到語(yǔ)言學(xué)習(xí)這種人類(lèi)行為,模仿和強(qiáng)化語(yǔ)言便形成了語(yǔ)言習(xí)慣,比如兒童習(xí)得自己的母語(yǔ)時(shí),先模仿自己周?chē)恼Z(yǔ)言,如果說(shuō)對(duì)了,其語(yǔ)言行為會(huì)得到周?chē)赡耆说奈⑿?、點(diǎn)頭或者口頭贊揚(yáng)而得到強(qiáng)化。外語(yǔ)學(xué)習(xí)通過(guò)反復(fù)模仿和強(qiáng)化語(yǔ)言輸入建立起新的刺激——反應(yīng)聯(lián)想,只有學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)習(xí)慣被打破,才能形成新的外語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中,舊的語(yǔ)言習(xí)慣以不同的形式遷移到新的語(yǔ)言習(xí)慣當(dāng)中。語(yǔ)言對(duì)比可以有助于我們弄清楚母語(yǔ)中哪些習(xí)慣會(huì)幫助外語(yǔ)學(xué)習(xí),哪些習(xí)慣會(huì)干擾外語(yǔ)學(xué)習(xí),于是語(yǔ)言遷移研究進(jìn)入了對(duì)比分析假說(shuō)框架下的研究時(shí)期。
二、對(duì)比分析假說(shuō)時(shí)期
“與學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)相似的語(yǔ)言成分易學(xué),不同的難學(xué)”(王初明, 1990:63)。正遷移發(fā)生在外語(yǔ)與母語(yǔ)結(jié)構(gòu)相同時(shí),負(fù)遷移會(huì)發(fā)生在外語(yǔ)與母語(yǔ)結(jié)構(gòu)不同時(shí),前者有利于第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),后者則不利于第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí),也就是對(duì)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)起到干擾的作用。(王菊全,2011:144-145)由此看來(lái),外語(yǔ)學(xué)習(xí)困難和錯(cuò)誤的主要原因便是兩種語(yǔ)言的差異。根據(jù)行為主義心理學(xué)的遷移理論,外語(yǔ)教學(xué)與研究中的對(duì)比分析得到許多學(xué)者的提倡。他們認(rèn)為,通過(guò)比較外語(yǔ)和母語(yǔ),可以促進(jìn)有利于外語(yǔ)學(xué)習(xí)的正遷移,克服和糾正有害于外語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)遷移,進(jìn)而提高教學(xué)效果。根據(jù)對(duì)比分析假說(shuō),語(yǔ)言差異造成學(xué)習(xí)困難,通過(guò)語(yǔ)言對(duì)比可以預(yù)測(cè)外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的難點(diǎn)。然后問(wèn)題就在于,語(yǔ)言對(duì)比是運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)的方法,而困難屬于心理學(xué)的范疇,運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)的方法解決心理學(xué)的問(wèn)題顯然是比較困難的。另外,實(shí)驗(yàn)也表明,預(yù)測(cè)的困難和實(shí)際學(xué)生所犯的錯(cuò)誤并沒(méi)有太大聯(lián)系。
三、標(biāo)記理論與語(yǔ)言遷移研究
20世紀(jì)30年代標(biāo)記理論誕生,并在70年代被引入語(yǔ)言遷移研究。根據(jù)標(biāo)記理論,語(yǔ)言系統(tǒng)中存在著有標(biāo)記的成分和無(wú)標(biāo)記的成分,這是兩種相互對(duì)立的語(yǔ)言形式。研究發(fā)現(xiàn),“語(yǔ)言中有標(biāo)記成分比無(wú)標(biāo)記成分更難習(xí)得,標(biāo)記程度和習(xí)得難度成正比”(李錫江、劉永兵,2013)。在對(duì)比分析假說(shuō)時(shí)期,研究者將語(yǔ)言差異與學(xué)習(xí)困難等同起來(lái),而在標(biāo)記理論時(shí)期,研究者認(rèn)為不是所有二語(yǔ)和母語(yǔ)有差異的地方都會(huì)發(fā)生遷移,只有在所學(xué)習(xí)的外語(yǔ)成分標(biāo)記性更強(qiáng)時(shí)的語(yǔ)言差異才會(huì)導(dǎo)致遷移。
四、認(rèn)知理論與語(yǔ)言遷移研究
很多關(guān)于母語(yǔ)習(xí)得的研究都表明,兒童不僅能聽(tīng)懂無(wú)限多的句子,而且能創(chuàng)造以前從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)過(guò)的句子。很顯然,這種語(yǔ)言能力無(wú)法靠單純模仿得來(lái)。基于此,喬姆斯基提出從認(rèn)知的角度解釋語(yǔ)言行為。產(chǎn)生于心理學(xué)領(lǐng)域中的認(rèn)知概念是功能主義對(duì)人類(lèi)智能在大腦中的組織方式和工作原理的一種理論概括。(王文宇,1999)根據(jù)認(rèn)知理論,語(yǔ)言學(xué)習(xí)不是一個(gè)簡(jiǎn)單的習(xí)慣形成過(guò)程,而是一個(gè)創(chuàng)造性的假設(shè)驗(yàn)證的過(guò)程。外語(yǔ)學(xué)習(xí)者不是消極的、機(jī)械的知識(shí)接受者,而是一直在根據(jù)輸入的語(yǔ)言信息,對(duì)目的語(yǔ)進(jìn)行假設(shè)和驗(yàn)證,積極地創(chuàng)建目的語(yǔ)體系。從此,認(rèn)知理論成了外語(yǔ)教學(xué)研究的主流理論。
五、總結(jié)
語(yǔ)言遷移研究初期,行為主義的衰落導(dǎo)致了對(duì)遷移研究的冷落,因?yàn)樵缙诘恼Z(yǔ)言遷移研究把行為主義理論作為理論基礎(chǔ)。如今,研究者們從語(yǔ)言學(xué)、學(xué)習(xí)心理學(xué)以及社會(huì)學(xué)的角度去探討外語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程,開(kāi)拓外語(yǔ)教學(xué)與研究的新視角,語(yǔ)言遷移研究再度引起關(guān)注,主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是人們重新審視了語(yǔ)言遷移的本質(zhì),認(rèn)為它是一種復(fù)雜的且受多種因素影響和制約的認(rèn)知過(guò)程;二是重新定位了母語(yǔ)遷移的作用。(王薔,2003)今后研究的重點(diǎn)應(yīng)該是遷移的條件、制約因素、遷移的內(nèi)容以及遷移量,而不是遷移是否發(fā)生。
【參考文獻(xiàn)】
[1]陳萬(wàn)會(huì).中國(guó)學(xué)習(xí)者二語(yǔ)詞匯習(xí)得研究——從認(rèn)知心理學(xué)的視角[M].青島:中國(guó)海洋大學(xué)出版社,2008.
[2]戴維?克里斯特爾編.語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)音學(xué)基礎(chǔ)詞典.方立等譯[M].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1992.
[3]李錫江,劉永兵.從對(duì)比分析到概念遷移——語(yǔ)言遷移研究理論的嬗變[J].東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013(01).
[4]王初明.應(yīng)用心理語(yǔ)言學(xué)[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,
1990.
[5]王菊全.什么是對(duì)比語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2011.
[6]王薔.英語(yǔ)學(xué)科教育理論與實(shí)踐[M].合肥:安徽教育出版社,2003.
[7]王文宇.語(yǔ)言遷移現(xiàn)象研究的回顧與思考[J].外語(yǔ)教學(xué),1999(01).
[8]許余龍.對(duì)比語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1992.
[9]周流溪.中國(guó)中學(xué)英語(yǔ)教育百科全書(shū)[M].沈陽(yáng):東北大學(xué)出版社,1995.
責(zé)任編輯:張麗