【摘 要】村上春樹是當(dāng)代最具國際影響力的日本作家。2002年9月, 村上的又一部長篇小說《海邊的卡夫卡》問世,很多研究者認(rèn)為,這標(biāo)志著村上春樹的長篇小說完成了從“疏離”到“參與”的轉(zhuǎn)變,村上自此開始全面關(guān)注人類歷史中的重大現(xiàn)實問題。這部小說在讀者界引起巨大反響的同時, 也引發(fā)了批評界的重炮反擊。梳理這部小說的研究現(xiàn)狀,對全面認(rèn)識村上文學(xué)具有重要的意義。
【關(guān)鍵詞】村上春樹 《海邊的卡夫卡》 歷史 暴力 敘事技巧
一、背景介紹
20世紀(jì)60年代后半期,作為世界性反體制運動的一環(huán),日本爆發(fā)了“學(xué)園紛爭”運動。作家村上春樹在此期間度過了求學(xué)時代。此后,其首部小說《且聽風(fēng)吟》于1979年發(fā)表,并于當(dāng)年獲得了日本的群像新人獎, 從此他作為小說作家展開了創(chuàng)作活動。1982年,其長篇小說《尋羊冒險記》獲得野間宏文藝新人獎, 1985年長篇小說《世界盡頭與冷酷仙境》獲得谷崎潤一郎獎,2006年《海邊的卡夫卡》獲得捷克卡夫卡文學(xué)獎。大江健三郎在談及近現(xiàn)代“日本文學(xué)”的基本走向時,將之分為三個流向:“一個是學(xué)習(xí)‘世界文學(xué)’的他本人和大岡升平、安部公房等作家所建立的系譜;一個是第二次世界大戰(zhàn)后,被駐日美軍的日本研究發(fā)現(xiàn)的‘日本文學(xué)’,如谷崎潤一郎、川端康成、三島由紀(jì)夫的系譜;一個就是在已經(jīng)全球化了的亞文化的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的村上春樹和吉本香蕉等為代表的文學(xué)系譜?!?/p>
二、《海邊的卡夫卡》日本研究走向
2002年9月, 《海邊的卡夫卡》問世,在日本評論界引起了激烈的爭論。心理學(xué)家河合隼雄強調(diào)了作品中的“異界”越界體驗對日本人或者說現(xiàn)代人的自我成長和自我療愈具有重大意義。加藤典洋也對這部小說給予了肯定的評價,認(rèn)為這部小說的主題是關(guān)于人格損毀的自我療愈問題,同時印證了一個“自閉”的人只能從自己的“內(nèi)面”找到恢復(fù)自我的方法,小說的主人公正是通過沉潛于“自我的世界”,才最終得以找到“世界中的自我”。
而左派學(xué)者小森陽一則認(rèn)為, 河合隼雄與加藤典洋對村上春樹的支持與肯定, 是流行文學(xué)現(xiàn)象中文學(xué)、政治、醫(yī)學(xué)諸領(lǐng)域的一種交匯與共謀。(河合于2002年后出任日本文化廳長官,并在四年的任期里強制性疏導(dǎo)義務(wù)教育中個人與國家的一體關(guān)系, 導(dǎo)演了國家意識形態(tài)在日本教育領(lǐng)域的重新復(fù)歸。)1994年和1995年, 村上與河合就“物語對人的療愈”曾兩度對話, 小森認(rèn)為那以后村上“更加有意識地將小說寫作沿著深層介入讀者心理的方向做出了調(diào)整”。
小森認(rèn)為, 小說構(gòu)成了一個關(guān)于戰(zhàn)后日本國家歷史的影射和集體無意識的寓言?!皞€體的殺人行為或殺貓行為, 與‘戰(zhàn)爭’及大屠殺等, 一并作為同等的行為被連接起來, 從而構(gòu)建出了一個將其全部處理為‘無奈之舉’的話語體系?!边@首先應(yīng)該看作村上春樹對于使用語言的人類所創(chuàng)造出的文學(xué)的背叛。更為重要的是, “中田這一出場人物的設(shè)定, 使‘戰(zhàn)爭’與戰(zhàn)后日本的歷史總體在小說《海邊的卡夫卡》中成為‘空殼’, 成為從‘戰(zhàn)爭’到戰(zhàn)敗,直至戰(zhàn)后日本社會的‘一本書也沒有的圖書館’”, 從而表達了“拒認(rèn)歷史、否認(rèn)歷史、割斷記憶的不尋常的惡意”。而加藤典洋認(rèn)為《海邊的卡夫卡》是一部“將當(dāng)今日本社會中的困惑、恐懼與不安準(zhǔn)確地傳遞給世界”的作品。加藤典洋曾在二戰(zhàn)結(jié)束50年之際發(fā)表《敗戰(zhàn)后論》, 主張為了向整個亞洲的戰(zhàn)爭被害者表示哀悼和謝罪, 日本人需要先哀悼日本自己的戰(zhàn)死者, 以張揚日本的“國民主體”。從這個意義上講, 小森的研究對《海邊的卡夫卡》和村上的否定,與河合隼雄與加藤典洋的觀點形成了鮮明的對照。
三、《海邊的卡夫卡》中國方面的主要研究視覺
小森的觀點在一定程度上也主導(dǎo)了相當(dāng)一部分的研究者的思想,大部分中日研究者們都著眼于文學(xué)中的意向進行精神分析批評,接受了小森的主要論點和視覺,將《海邊的卡夫卡》作為了一種“臨床場面”進行了分析。除2007年,李詠青發(fā)表論文《圍繞村上春樹〈海邊的卡夫卡〉的翻譯問題》,對《海邊的卡夫卡》的中國內(nèi)地和臺灣的中譯本進行了對照研究,結(jié)合漢字圈的文化特征,對文本的文字表記問題做了考察,從譯介學(xué)的角度對其進行了分析。
而在中國大陸方面,對村上文學(xué)的敘事藝術(shù)做出進一步探討的是張青的《村上春樹的敘事藝術(shù)——試析〈海邊的卡夫卡〉》。他指出:村上借助傳統(tǒng)文類“神話”——“俄狄浦斯王”構(gòu)筑互文性敘事的開放性文本;運用音樂、繪畫等形式中斷敘事時間的連續(xù)性,使小說呈現(xiàn)跨越時空的敘事結(jié)構(gòu);夢幻與現(xiàn)實的融合將一個普通的“我”的成長故事(小事件)和潛在的大事件蹤跡即二戰(zhàn)背景的中田老人的故事整合為一,從而將日常生活與整個社會歷史變化聯(lián)系在一起。
四、研究趨向與展望
根據(jù)論文的引用資料來看,大部分國內(nèi)學(xué)者對《海邊的卡夫卡》這部小說的研究并不熟悉。日本的村上研究起步最早,投入較多,研究隊伍規(guī)模較大。與之相比,中國內(nèi)地的村上研究起步較晚,雖然近十年發(fā)展飛速,但整體上尚處于起步階段。
【參考文獻】
[1]王向遠. 日本后現(xiàn)代主義文學(xué)與村上春樹[N]. 北京師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),1994(5).
[2]小森陽一. 村上春樹論:精讀《海邊的卡夫卡》[M].秦剛譯. 北京:新星出版社,2007.
[3]孫樹林. 論“村上春樹現(xiàn)象”[M]. 外國文學(xué),1998.
[4]林少華. 村上春樹的小說世界及其藝術(shù)魅力[M]. 銀川:寧夏人民出版社,2005.
[5]尚一鷗. 美國情結(jié)與村上春樹的小說創(chuàng)作[J]. 國外社會科學(xué),2008.
[6]何少賢. 日本后現(xiàn)代主義問題[J]. 東方叢刊,2000(3).