秦曉薇 范體貴 董潔
摘 要: 計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的教學(xué)質(zhì)量與學(xué)生是否能夠順利從事IT行業(yè)的工作有著緊密的聯(lián)系。針對計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的課程性質(zhì)對該課程的教學(xué)方法進(jìn)行了研究??偨Y(jié)了計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的特點(diǎn),分析了教學(xué)現(xiàn)狀,在此基礎(chǔ)上,以化解學(xué)習(xí)難點(diǎn)和培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)能力為目標(biāo),提出了教學(xué)方法的改進(jìn)措施,這些措施能有效激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高教學(xué)質(zhì)量。
關(guān)鍵詞: 計(jì)算機(jī)專業(yè)英語; 教學(xué)方法; 教學(xué)現(xiàn)狀; 教學(xué)質(zhì)量
中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1006-8228(2014)03-46-03
0 引言
目前,英語成為IT產(chǎn)業(yè)的主要行業(yè)交流語言。軟件開發(fā)各階段文檔、用戶手冊都使用英文編寫,軟件開發(fā)平臺、輔助工具也都采用英文原版,大多數(shù)計(jì)算機(jī)科學(xué)的前沿動態(tài)和最新研究成果也都來源于國外,并采用英文進(jìn)行成果展示和交流。因此,計(jì)算機(jī)從業(yè)人員不僅要有扎實(shí)的專業(yè)技能,還要有較強(qiáng)的專業(yè)英語基礎(chǔ),才能夠快速掌握和吸收來自國內(nèi)外的新方法、新技術(shù),以適應(yīng)不斷變化的行業(yè)環(huán)境。
作為一個(gè)重要的工具,計(jì)算機(jī)專業(yè)英語被教育部列為計(jì)算機(jī)專業(yè)的必修課程。與公共英語和計(jì)算機(jī)專業(yè)課程不同,計(jì)算機(jī)專業(yè)英語具有學(xué)科融合的獨(dú)特性質(zhì),因此,如何在提高教學(xué)質(zhì)量的同時(shí),培養(yǎng)出符合行業(yè)需求的專業(yè)人才,是計(jì)算機(jī)專業(yè)教師必須不斷探索和研究的課題。
1 計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的特點(diǎn)
專業(yè)英語課程不是單純的語言課,也不是單純的專業(yè)課,是一門將語言應(yīng)用與專業(yè)知識緊密結(jié)合的課程[1]。因此,計(jì)算機(jī)專業(yè)英語既具有公共英語的一般特性,又兼具計(jì)算機(jī)專業(yè)的學(xué)科特性,體現(xiàn)出較強(qiáng)的應(yīng)用性、專業(yè)性和實(shí)時(shí)性等特點(diǎn)。
1.1 應(yīng)用性
計(jì)算機(jī)專業(yè)英語以公共英語的語法、句型、句式為基礎(chǔ),將其應(yīng)用于計(jì)算機(jī)科學(xué)領(lǐng)域,強(qiáng)調(diào)以英語為工具來理解和學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)技術(shù),注重培養(yǎng)學(xué)生的綜合應(yīng)用能力,使學(xué)生不僅能夠熟練閱讀、撰寫和翻譯計(jì)算機(jī)專業(yè)的相關(guān)英文文檔、文獻(xiàn)和書籍,還能夠自如地在計(jì)算機(jī)專業(yè)的技術(shù)研發(fā)及學(xué)術(shù)交流活動中運(yùn)用。
1.2 專業(yè)性
計(jì)算機(jī)專業(yè)英語主要涉及計(jì)算機(jī)科學(xué)領(lǐng)域的專業(yè)知識,如軟件開發(fā)與維護(hù)、操作系統(tǒng)、數(shù)據(jù)庫原理、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)與應(yīng)用、圖形圖像處理與識別等[2]。因此,計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的專業(yè)性體現(xiàn)在所涵蓋的專業(yè)詞匯、專業(yè)術(shù)語和專業(yè)表述方式非常多,覆蓋的專業(yè)知識面較廣。
1.3 實(shí)時(shí)性
由于計(jì)算機(jī)科學(xué)發(fā)展非常迅速,新方法、新技術(shù)層出不窮,軟硬件更新周期不斷縮短,使得計(jì)算機(jī)專業(yè)英語也不斷更新,出現(xiàn)了大量的新術(shù)語和新詞匯,具有較強(qiáng)的實(shí)時(shí)性。計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的實(shí)時(shí)性反映了計(jì)算機(jī)領(lǐng)域的發(fā)展動態(tài),有助于計(jì)算機(jī)專業(yè)人員了解和掌握本學(xué)科的最新研究方向和研究成果。
2 教學(xué)現(xiàn)狀分析
2.1 詞匯量大,學(xué)生難以記憶和掌握
在計(jì)算機(jī)專業(yè)英語開設(shè)前,學(xué)生已經(jīng)學(xué)習(xí)了八年的公共英語和三年的專業(yè)課程,積累了一定的公共和專業(yè)詞匯量,這為計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的學(xué)習(xí)提供了良好的基礎(chǔ)。但是,計(jì)算機(jī)專業(yè)英語涉及的專業(yè)知識范圍廣,表述形式豐富,因此所包含的詞匯量非常大,不僅有專業(yè)詞匯,而且還有很多公共英語中的通用詞匯,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了學(xué)生所掌握的范圍。面對如此大的詞匯量,學(xué)生經(jīng)常感覺在有限的時(shí)間內(nèi)記憶和掌握存在很大難度。
2.2 句型復(fù)雜,學(xué)生難以分析和翻譯
在計(jì)算機(jī)專業(yè)英語中,為了完整、明確地表達(dá)某個(gè)領(lǐng)域知識,往往將各種修飾成分層疊在一起,構(gòu)成一個(gè)復(fù)雜的句子[3]。雖然復(fù)雜句型具有一定的嚴(yán)謹(jǐn)性,能夠真實(shí)、完整地描述客觀事物,使文章層次上的邏輯性和準(zhǔn)確性更強(qiáng),但其在結(jié)構(gòu)上拖沓冗長,修飾成分繁瑣眾多,與中文差別很大,因此很難用規(guī)范化的中文進(jìn)行翻譯。學(xué)生雖然具有一定的語法基礎(chǔ),但卻初次接觸涉及專業(yè)知識的復(fù)雜句型,往往在句子成分分析、翻譯方法和技巧方面存在很多問題。有時(shí)分析不清楚句子成分,有時(shí)能夠理解句子的含義,卻不能用簡練準(zhǔn)確地翻譯成規(guī)范化的中文。
2.3 學(xué)生的漢譯英能力有待加強(qiáng)
計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的應(yīng)用性強(qiáng),培養(yǎng)學(xué)生的英文文檔和論文寫作能力成為其主要目標(biāo)之一。由于漢譯英有很大難度,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中往往忽略這個(gè)環(huán)節(jié),認(rèn)為只要掌握了專業(yè)詞匯、專業(yè)術(shù)語和復(fù)雜句型的翻譯技巧,能夠熟練閱讀開發(fā)文檔、幫助手冊和安裝說明,進(jìn)行程序代碼和注釋的編寫就足夠了,沒有認(rèn)識到在軟硬件開發(fā)的工作中也需要撰寫相關(guān)的英文文檔、說明和相關(guān)手冊。目前學(xué)生的英文寫作能力較薄弱,有待進(jìn)一步加強(qiáng)。
3 教學(xué)方法改進(jìn)措施
計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的教學(xué)對于學(xué)生將來從事本專業(yè)領(lǐng)域的工作有很大的影響,好的教學(xué)方法能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)學(xué)生主動學(xué)習(xí)的習(xí)慣,并能使學(xué)生掌握學(xué)習(xí)的方法和技巧,從而獲取在未來工作中所需的知識和技能。根據(jù)計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的特點(diǎn),針對教學(xué)中存在問題,提出以下幾點(diǎn)教學(xué)方法改進(jìn)措施。
3.1 結(jié)合實(shí)例教學(xué)降低專業(yè)詞匯記憶難度
在計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的詞匯教學(xué)過程中,可以使用實(shí)例教學(xué)法[2]。根據(jù)本課程的特點(diǎn),將不同的教學(xué)內(nèi)容與相關(guān)專業(yè)課程相結(jié)合,通過使用一些軟件、硬件或多媒體工具,設(shè)計(jì)符合教學(xué)需要的實(shí)際案例,使學(xué)生通過案例學(xué)習(xí)常用的專業(yè)詞匯和專業(yè)術(shù)語。
計(jì)算機(jī)專業(yè)的學(xué)生經(jīng)常使用各種中文版的軟件開發(fā)平臺進(jìn)行程序設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn),對開發(fā)平臺中的各種工具、菜單、命令都很熟悉。根據(jù)這種實(shí)際情況,結(jié)合學(xué)生所學(xué)的程序設(shè)計(jì)語言,可以將該開發(fā)平臺的英文版作為教學(xué)案例,在課堂上進(jìn)行安裝演示。使學(xué)生通過中英文進(jìn)行對照,來理解和記憶專業(yè)詞匯、提示信息和菜單命令等。通常,學(xué)生學(xué)習(xí)過C、C++、C#等語言后,就可以使用英文版Visual Studio這個(gè)開發(fā)平臺,通過對安裝過程和平臺界面中的英文詞匯及提示信息與中文進(jìn)行對照,就能夠很快掌握大量常用的專業(yè)詞匯和術(shù)語,如Custom Installation(自定義安裝),eidt(編輯),test(測試),build(生成),debug(調(diào)試),status bar(狀態(tài)欄),compile(編譯),checkbox(復(fù)選框)等。
采用實(shí)例教學(xué)方法更形象直觀,學(xué)生更容易理解和掌握專業(yè)詞匯與術(shù)語,降低了記憶難度,并能夠讓學(xué)生熟悉各類常用開發(fā)平臺和工具的英文版本,為從事軟件服務(wù)外包工作打下一定的基礎(chǔ)。
3.2 采用由點(diǎn)及面的聯(lián)想式教學(xué)法
聯(lián)想式教學(xué)法是指根據(jù)一個(gè)詞匯聯(lián)想到與之相關(guān)的一些詞匯,包括同義詞、反義詞、近義詞、派生詞或在知識上有關(guān)聯(lián)的一些詞等[4]。通過由點(diǎn)及面進(jìn)行擴(kuò)展,使學(xué)生擺脫死記硬背的記憶方式,提高對計(jì)算機(jī)專業(yè)詞匯和術(shù)語的學(xué)習(xí)興趣。
在講授計(jì)算機(jī)軟件(computer software)的基礎(chǔ)知識時(shí),要講到軟件的定義(definition)和軟件的類型(type)。同時(shí)需講解軟件類型是根據(jù)軟件的功能(function)不同而劃分的,分為系統(tǒng)軟件(system software)和應(yīng)用軟件(application),我們所熟知的系統(tǒng)軟件是操作系統(tǒng)(Operating System),其主要功能包括處理器管理(processor management)、存儲器管理(memory management)、設(shè)備管理(device management)、文件管理(file management)和作業(yè)管理(job management)。
在講解process時(shí),要強(qiáng)調(diào)這個(gè)單詞在計(jì)算機(jī)中的含義是根據(jù)詞性的不同而變化的,作為名詞時(shí)的含義為進(jìn)程,作為動詞時(shí)的含義為處理。同時(shí)要提到processor(處理器),microprocessor(微處理器),Central Processing Unit(中央處理器)等派生詞和術(shù)語。
這種從一個(gè)知識點(diǎn)開始,通過聯(lián)想擴(kuò)展到多個(gè)知識點(diǎn)的教學(xué)方法,不僅有助于減輕學(xué)生記憶專業(yè)詞匯的壓力,而且有助于拓寬學(xué)生的專業(yè)知識結(jié)構(gòu),達(dá)到專業(yè)詞匯積累和專業(yè)知識學(xué)習(xí)的目的。
3.3 結(jié)合詞匯的構(gòu)成方法加強(qiáng)理解和記憶
計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的專業(yè)詞匯和術(shù)語多,且發(fā)展更新快,需要學(xué)生不斷地學(xué)習(xí)和記憶。實(shí)際上,這些詞匯和術(shù)語的構(gòu)成都是有一定規(guī)律的,因此,可以從專業(yè)詞匯的構(gòu)成方法入手,對構(gòu)詞規(guī)律進(jìn)行詳細(xì)講解,使學(xué)生快速理解和掌握專業(yè)詞匯。專業(yè)詞匯一般采用轉(zhuǎn)義、派生、復(fù)合、縮略等方法構(gòu)成,形成以下幾類詞匯。
3.3.1 轉(zhuǎn)義詞
轉(zhuǎn)義詞[5]來源于公共英語,但詞的意思完全不同,具有與專業(yè)知識相關(guān)的專業(yè)含義。如,pin(管腳),register(寄存器)和instruction(指令)等。授課時(shí)要強(qiáng)調(diào)這些詞匯在公共英語和專業(yè)英語中的不同含義,使學(xué)生注意區(qū)別,著重理解其專業(yè)含義。
3.3.2 派生詞
派生詞是指詞匯被加上了前綴、后綴或詞根之后形成的[6]。如,multiprogram(多道程序),hyperlink(超鏈接),programmable(可編程的),intigity(完整性)等,其中multi(多)、和hyper(超級)為前綴,able(可能的)和ity(性質(zhì))為后綴。這類詞的詞意是在原有詞匯基礎(chǔ)上又增加了前綴或后綴的含義,由于前后綴的意思較固定,因此加強(qiáng)講解常用的前后綴,便于學(xué)生理解和記憶。
3.3.3 復(fù)合詞
復(fù)合詞[6]可以由兩個(gè)或兩個(gè)以上的單詞以“-”連接得到,也可以通過縮略后直接組合在一起形成新的詞匯。如,object-oriented(面向?qū)ο蟮模?,pull-down(下拉),syscall(system+call,系統(tǒng)調(diào)用)。隨著專業(yè)詞匯的發(fā)展,一些復(fù)合詞中的“-”被省略,形成一個(gè)單詞,如online(在線),這樣不會出現(xiàn)冗長的詞匯,也保證了句子結(jié)構(gòu)的正常化。復(fù)合詞的詞意是由其組成詞匯的詞意構(gòu)成,變化不是很大,因此,重點(diǎn)讓學(xué)生掌握組成復(fù)合詞的詞匯含義。
3.3.4 縮略詞
縮略詞[7]是將詞組中單詞的主干或首字母進(jìn)行組合形成的單詞,如OS(Operating System,操作系統(tǒng))和ADT(Abstract Data Type,抽象數(shù)據(jù)類型)。對于縮略詞,要結(jié)合其全稱和專業(yè)知識進(jìn)行講解,并鼓勵(lì)學(xué)生在程序代碼、注釋和軟件文檔中應(yīng)用,通過不斷使用和熟悉來加強(qiáng)記憶。
3.4 采用層次化方法分析復(fù)雜句型
復(fù)雜句型結(jié)構(gòu)繁瑣,修飾成分很多,在翻譯時(shí)切忌按照原文詞對詞、句子對句子地直譯??梢圆捎脤哟位治鰪?fù)雜句型,按照語法規(guī)則,將句子分解為由各種修飾組成的不同層次,再分別分析各層的含義,然后將各層的含義組織在一起,以中文的習(xí)慣表述方式準(zhǔn)確清晰地進(jìn)行表述,從而給出譯文。例如:
The operating system provides a consistent way for
software applications to work on various computers without
needing to know specific details about each computer's
hardware.
句子的主語是operating system,謂語是provide,賓語有兩個(gè),分別是a consistent way和software applications,這些構(gòu)成句子的第一個(gè)層次,即主干部分;句子有兩個(gè)非謂語動詞,第一個(gè)是to work on various computers,所修飾的是software applications,第二個(gè)是to know specific details about each computer's hardware,這些構(gòu)成句子的第二層,即謂語結(jié)構(gòu)、非謂語動詞、介詞短語或從句的引導(dǎo)詞;介詞短語without needing是句子的狀語,與第二個(gè)非謂語動詞結(jié)合在一起說明句子的條件,這些構(gòu)成句子的第三層。通過上述分析,句子可以翻譯為:
在不需要了解計(jì)算機(jī)硬件具體細(xì)節(jié)的情況下,操作系統(tǒng)為各種應(yīng)用軟件在計(jì)算機(jī)上運(yùn)行提供了一種一致的方式。
通過層次化方法可以清晰、準(zhǔn)確地分析出復(fù)雜句型的各種成分,以及各成分之間的修飾關(guān)系,不僅有助于簡化問題,降低翻譯難度,而且更易于學(xué)生理解和掌握。
3.5 加強(qiáng)漢譯英教學(xué)環(huán)節(jié)
計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的漢譯英教學(xué)對于學(xué)生將來從事服務(wù)外包工作具有很重要的作用,因此,在教學(xué)中,要強(qiáng)化漢譯英的教學(xué)。首先,要讓學(xué)生從思想上重視漢譯英的學(xué)習(xí),這可以通過使用一些真實(shí)開發(fā)環(huán)境中的軟件文檔和手冊,最好是幫助文檔,讓學(xué)生閱讀后根據(jù)文檔中步驟進(jìn)行實(shí)際操作,使其認(rèn)識到英文文檔的作用,并從中體會使用清晰準(zhǔn)確的英文表述各種專業(yè)信息的益處,從而認(rèn)識到漢譯英的重要性。其次,將漢譯英的技巧作為教學(xué)重點(diǎn),通過實(shí)例剖析,具體講解漢譯英在時(shí)態(tài)、語義、詞性和句子框架等方面的需要注意的問題及方法,化解難點(diǎn),使學(xué)生掌握其中的技巧和竅門。此外,要以學(xué)生為主導(dǎo)、教師為輔導(dǎo)的方式,強(qiáng)化漢譯英的訓(xùn)練,鼓勵(lì)學(xué)生多做練習(xí),多與同學(xué)和老師交流,培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)和發(fā)現(xiàn)問題解決問題的能力,使其從練習(xí)中熟悉,從熟悉中體會,從體會中領(lǐng)悟,進(jìn)而掌握漢譯英的要領(lǐng),提高計(jì)算機(jī)專業(yè)英文寫作的水平。
4 結(jié)束語
作為計(jì)算機(jī)專業(yè)一線教師,結(jié)合多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn),對計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的教學(xué)方法進(jìn)行了研究和改進(jìn),在不同的教學(xué)環(huán)節(jié)靈活使用不同的教學(xué)方法,經(jīng)過實(shí)踐證明可以有效化解難點(diǎn),增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動性,提高了教學(xué)質(zhì)量,符合應(yīng)用型人才的培養(yǎng)需要。計(jì)算機(jī)技術(shù)的飛速發(fā)展對計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的教學(xué)提出了更高的要求,因此,仍然需要我們不斷探索靈活有效且滿足實(shí)際環(huán)境需要的教學(xué)方法。
參考文獻(xiàn):
[1] 鄧霞,張艷玲.計(jì)算機(jī)專業(yè)英語教學(xué)現(xiàn)狀及改革探討[J].教改縱橫,
2008.4:108-110
[2] 丁海燕.計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的情景式教學(xué)[J].云南大學(xué)學(xué)報(bào),2011.33
(S2):342-344
[3] 張強(qiáng),劉麗杰.淺析計(jì)算機(jī)專業(yè)英語教學(xué)方法[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(bào),
2011.6:170-195
[4] 屠紅蕾.把興趣引入計(jì)算機(jī)英語教學(xué)[J].計(jì)算機(jī)教育,2007.6:47-52
[5] 周月紅.《計(jì)算機(jī)英語》構(gòu)詞法教學(xué)中的素質(zhì)教育[J].林區(qū)教學(xué),
2008.8:85-86
[6] 姚衛(wèi)紅.計(jì)算機(jī)英語教學(xué)探究[J].計(jì)算機(jī)教育,2011.13(13): 88-91
[7] 張威.關(guān)于計(jì)算機(jī)專業(yè)英語的教學(xué)探討[J].計(jì)算機(jī)教育,2013.10:
71-74