○ 崔艷艷
(黃淮學(xué)院 文化傳媒學(xué)院,河南 駐馬店 463000)
90后大學(xué)生是指1990年到1999年年底出生的進(jìn)入大學(xué)的學(xué)生。2008年入學(xué)的大一新90后大學(xué)生中,大部分出生于1990年,這也意味著大學(xué)已經(jīng)迎來首批“90后”學(xué)生。調(diào)查發(fā)現(xiàn),90后大學(xué)生總體上目標(biāo)明確、意識客觀,個(gè)性張揚(yáng)、樂于表現(xiàn)和追逐潮流,他們的日常交際用語中堅(jiān)持經(jīng)濟(jì)原則,簡潔明了,喜歡被人關(guān)注,大膽嘗試新詞新語等等,甚至為了贏得更多的關(guān)注自己創(chuàng)造新詞新語。本文將詳細(xì)分析90后大學(xué)生的交際語言特點(diǎn)并剖析其心理成因。
90后大學(xué)生喜歡追求個(gè)性,簡潔明了,其交際用語具有明顯的新穎性和簡潔性;同時(shí)90后大學(xué)生作為一個(gè)相對封閉的學(xué)生群體,交際特點(diǎn)具有一定的群體性;另外90后大學(xué)生在追求自我求新求異的言語交際中容易忽略語言本身的規(guī)范性,使得語言特點(diǎn)有了一定的不規(guī)范性。
1.交際語言的新穎性。語言的發(fā)展是一個(gè)動態(tài)的過程,隨著新事物的不斷涌現(xiàn)和新思想的不斷產(chǎn)生,人們也在尋找從未出現(xiàn)過的新詞以更加充分地表達(dá)自己的感情和想法。作為21世紀(jì)的新一代,特別是大學(xué)生群體,都在追求個(gè)性的展現(xiàn),想找到自己與眾不同的地方,表現(xiàn)在語言上就是更加喜歡用新詞新語。在這樣的背景下一些新詞新語就進(jìn)入人們?nèi)粘5慕浑H用語中。[1]62對于一些預(yù)想的結(jié)果很壞的事情90后大學(xué)生總是會說“這次估計(jì)又悲劇了?!睘榱税参繉Ψ?,他們也往往會說:“說不定是‘喜劇’呢!”,如此,“悲劇、喜劇”這樣的新詞語經(jīng)常掛著嘴邊。大學(xué)生總是充滿著天真的想法,當(dāng)問及以后的擇偶標(biāo)準(zhǔn)時(shí),男的會隨波逐流來了句“白富美”,女生的理想對象則是“高富帥”。諸如此類的日常用語對大學(xué)生,特別是作為主流的90后來說更是家常便飯。對于流行和時(shí)尚,大學(xué)生會用英語單詞“fashion”來形容,那么為了表示一個(gè)人喜慶,喜歡笑,90后大學(xué)生發(fā)明創(chuàng)造來了個(gè)“歡欣”來形容這些人。
90后大學(xué)生思想活躍,接受新生事物的能力比較強(qiáng),學(xué)生的日常語言中不僅經(jīng)常摻雜著一些常用的網(wǎng)絡(luò)用語,有的還套用一些經(jīng)典電影中的經(jīng)典臺詞。當(dāng)90后大學(xué)生即將畢業(yè)時(shí)會感慨:“曾經(jīng)有一個(gè)很好的機(jī)會擺在我面前,我沒有珍惜,等我失去的時(shí)候才追悔莫及,人世間最痛苦的事莫過于此。如果上天能再給我一次機(jī)會我一定好好學(xué)習(xí),如果非要加一個(gè)期限,我希望是4年。”這是改編自經(jīng)典電影《大話西游》中的臺詞,幽默詼諧地將大學(xué)畢業(yè)生的心理表現(xiàn)出來。同時(shí)受新聞媒體和春晚的影響,90后大學(xué)生同樣對新聞媒體和春晚中的流行語比較敏感。比如春晚小品中有“此處省略……字”、“這都不是事”、“打敗你的不是天真是無鞋”等等流行語,在大學(xué)生群體中也得到了廣泛的運(yùn)用。
這些新詞新語進(jìn)入交際用語,確實(shí)給平白直鋪的語言增加了很多生氣,讓整個(gè)語言面貌呈現(xiàn)出新的活力。新鮮血液的注入對于語言的發(fā)展來說是一件好事,但是大學(xué)生在使用中應(yīng)該擦亮眼睛分清精華與糟粕。
2.交際語言的簡潔性。人們在交流中總想以最少的語言來表達(dá)最多的信息,用最簡單的標(biāo)記來記憶最復(fù)雜的事物。在現(xiàn)代這個(gè)物質(zhì)充斥的年代里90后大學(xué)生更想追求一種簡捷而高速的生活方式,這是一種時(shí)代要求也是歷史發(fā)展的方向,這是一種潮流也是一種思想。
交際語言的簡潔性主要表現(xiàn)在大學(xué)生的網(wǎng)絡(luò)交流用語和日??陬^用語上。就網(wǎng)絡(luò)交流用語講,大學(xué)生在網(wǎng)絡(luò)上的交流與現(xiàn)實(shí)生活中最大的不同就是說話的隨意性,無拘束性和簡潔性。[2]34比如,在網(wǎng)上大學(xué)生可以用一個(gè)簡單的“汗”來表達(dá)多種意義。驚訝的時(shí)候可以說“汗”,鄙夷的時(shí)候可以用“汗”,無言以對的時(shí)候可以說“汗”,不以為然的時(shí)候也可以使用“汗”。不同的話題,不一樣的意思都可用一個(gè)字表達(dá),既方便又快捷,體現(xiàn)了大學(xué)生網(wǎng)絡(luò)用語的簡潔性。同樣,他們還可以用“886”去代替“拜拜嘍”,用“蛋白質(zhì)”來表述笨蛋加白癡加神經(jīng)質(zhì),甚至他們可以用標(biāo)點(diǎn)符號去代替一些交際用語,也可以用一些動態(tài)的圖片去代替語言。這些都體現(xiàn)了大學(xué)生交際語言的簡潔性。
在日常的交流中,出于同學(xué)間的親密關(guān)系,90后大學(xué)生說話更是很隨意很簡潔,室友問曰“吃飯不?”答曰“嗯!”問曰“一起不?”答曰:“好”。問曰“幫你帶瓶水?”答曰“謝了”?;卮鹂偸悄敲春喚殹K麄儚淖粤?xí)室回來分開時(shí),彼此之間不再實(shí)實(shí)在在地說“晚安”,一句簡單的“安”就代替了所有的語言,就連“好夢”也省了。對于和關(guān)系很親密的輔導(dǎo)員,他們也習(xí)慣于用一個(gè)“導(dǎo)員”來稱呼。對于一些他們看不慣的事,90后大學(xué)生會用“無語”來替代之前的“我真是無語了”。在大學(xué)生的生活中總有好多事情是不如意的,他們在心中壓抑的東西用口頭表達(dá)出來就是“郁悶”這個(gè)詞了,一個(gè)簡單的“郁悶”濃縮了千種滋味!
語言這樣表達(dá)從經(jīng)濟(jì)原則上來說并沒有什么不對,然而,能不能達(dá)到準(zhǔn)確無誤地表達(dá)自己想要表達(dá)的思想,會不會影響到整個(gè)語言歷史的健康發(fā)展,還需要我們?nèi)フJ(rèn)真地思考一下。
3.交際語言的群體性。大學(xué)生交際語言的群體性主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面。一方面指大學(xué)生作為一個(gè)學(xué)生群體與非學(xué)生群體的差異;一方面大學(xué)生內(nèi)部又可以根據(jù)不同的類型分為不同的群體,從而使得大學(xué)生交際語言特點(diǎn)有了一定的小群體性。
就第一個(gè)方面來說,在學(xué)校這個(gè)象牙塔中,最多的無非是老師和學(xué)生,一直扮演著學(xué)生角色的90后接觸最多的也是這兩個(gè)群體。與社會上的各行各業(yè),各界人士相比,90后大學(xué)生能夠接觸到的行業(yè)和人群比較單一,這就限制了他們的交際圈。相對來說他們的見識閱歷和知識面就會變得狹窄,我們會發(fā)現(xiàn)90后大學(xué)生在日常交流中形成了固定的模式,包括說話方式和談話的內(nèi)容,對老師是一種敬畏和尊重,對同學(xué)是一種坦率和直白,談話的內(nèi)容也離不開學(xué)校、學(xué)習(xí)、老師同學(xué)等,這就大大限制了他們的思維方式和知識能力的擴(kuò)展。90后大學(xué)生交流范圍的狹窄使得他們的身上打上了學(xué)生群體的烙印,當(dāng)他們走進(jìn)社會時(shí)談得最多的還是學(xué)校那些事,一張口就原形畢露,這使得大學(xué)生的交際趨向于角色的固定化,也不利于正常的交流,在交談的時(shí)候也顯得蒼白無力,缺少生命力。
俗話說“讀萬卷書不如行萬里路,行萬里路不如閱人無數(shù)”。90后大學(xué)生要在日常生活中跳出自己狹小的圈子,多與外界特別是與自己所知相距甚遠(yuǎn)的人交談,將別人的東西吸收融匯為我所用。同時(shí)還應(yīng)該多多閱讀經(jīng)典文獻(xiàn),提升自己的文化內(nèi)涵,90后大學(xué)生說出的話應(yīng)該體現(xiàn)出這個(gè)先進(jìn)群體的素質(zhì)而不僅僅是空洞無物的交際工具。
就第二個(gè)方面來說,大學(xué)生從不同的角度分類,可以分為不同的“小群體”,從而就出現(xiàn)了“小群體”的交際語言特征。就語言的地域變體來講,方言的運(yùn)用使得大學(xué)生語言交際具有鮮明的地方特色,許多北方的大學(xué)生在交流時(shí)會在句末加上一個(gè)“撒”字,帶有四川話的口音,而最近流行的“介個(gè)”則明顯是遼寧方言中的詞匯。在河南省的高校中流傳最多的就是“中”這個(gè)詞。另外,就大學(xué)生的行為差異來講,經(jīng)常在淘寶上買東西的人會受淘寶店主的影響,在說話時(shí)總要加上一個(gè)“親”字,被稱為“淘寶體”。類似于這樣的還有“安妮寶貝體”,“爾康體”等等。在日常的交際用語中大學(xué)生也經(jīng)常會用“控”來形容一個(gè)人的鮮明群體風(fēng)格,以穿衣來說,她們經(jīng)常用“蕾絲控”來形容那些喜歡穿帶蕾絲衣服的女生。
不同群體的大學(xué)生會有自身的語言特點(diǎn)。在交際中,大學(xué)生應(yīng)該嚴(yán)格要求自己說普通話,減少口頭禪的使用。同時(shí)也要注意交流溝通,跳出他們的小群體,融入大集體加速自身成長的步伐和融入社會的步子。
4.交際語言的不規(guī)范性。所謂的語言的規(guī)范性,從語音上來說主要是要求以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,說好普通話;從詞匯上來說,注重方言詞、外來詞的規(guī)范;從語法上來說要遵守語法規(guī)則,從修辭來說要堅(jiān)持適度得體。[3]27這四個(gè)方面共同構(gòu)筑了規(guī)范的交際語言,而大學(xué)生的交際語言并不都是這樣。
隨著社會的不斷發(fā)展,科技不斷進(jìn)步,各種各樣的新事物以不同的名詞出現(xiàn)在我們的日常交際語言中。隨著世界聯(lián)系的不斷加強(qiáng),各種語言在國際交往中不斷摩擦碰撞,為了交流的方便,我們經(jīng)常會使用一些音譯外來詞,如 “麥當(dāng)勞、巧克力、三明治、摩登……”,甚至,對于那些有代表性的事物還會直接借用對方的語言,如“WTO、NBA、CEO”,這些不僅為我們漢語的發(fā)展注入了新的活力,另一方面也增加了漢語的表現(xiàn)力,使得90后大學(xué)生群體對此格外青睞。大學(xué)生在使用上述音譯外來詞的基礎(chǔ)之上,還自創(chuàng)了許多中英文“雜交”的表述方式。年輕人沒事在一起總是喜歡八卦:“你知道某某嗎?連他都不知道,那你是徹底 out了”;大學(xué)生喜歡照相,在這個(gè)整容盛行的年代就連照片也要被修飾一下,每次照完相片就對新朋友說幫我“P”一下;對于紅了半邊天的“江南style”大學(xué)生會仿造個(gè)“航母style”、“娘娘style”等 “I will 踢死 you!”等這樣的中英文雜交的表述方式在大學(xué)生交際語言中更是很常見。
上述各種表達(dá)方式,從新穎性的角度看很成功,但從語法的角度來說卻是有待考證的。語言的發(fā)展有其內(nèi)在的規(guī)則和要求。為了我們語言的健康發(fā)展,特別是大學(xué)生群體的規(guī)范用語,90后大學(xué)生應(yīng)該高標(biāo)準(zhǔn)要求自己,提高自己的普通話水平,學(xué)習(xí)基本的語言學(xué)知識規(guī)范自己的交際用語,多閱讀經(jīng)典文獻(xiàn),增加自己的文化底蘊(yùn),從而全面地提高自己的交際能力。
大學(xué)生在語言交際中之所以能形成這樣的特點(diǎn),其心理成因是多方面的。
1.求新求奇的心理。在信息技術(shù)日新月異的今天,尤其受網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的影響,大學(xué)生的交際語言側(cè)重于追求生動性和趣味性。他們迫切希望自己的交流能夠給對方帶來愉悅之感,所以,在交流中他們也不斷使網(wǎng)絡(luò)語言創(chuàng)新。例如曾在網(wǎng)上廣為流傳的“我爸是李剛”,就被大學(xué)生改為各種形式并運(yùn)用在言語交際中,表達(dá)對現(xiàn)實(shí)生活的無奈時(shí),他們會說一句“恨爹不成剛”,形象而幽默。
2011年網(wǎng)絡(luò)流行語“打醬油”也是追求生動、形象的代表詞語,它是路過的意思,面對一些與自己無關(guān)的話題,90后大學(xué)生都可以幽默地說句“我是打醬油的。”
2.求簡求快的心理。大學(xué)生語言交際具有簡潔性,這就是由他們注重效率,追求簡潔的心理造成的。網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,大家交流都具有實(shí)時(shí)性的特點(diǎn),這就要求交流盡可能地經(jīng)濟(jì)簡明,凸顯快速、快捷、便利,只有這樣才能跟得上生活快節(jié)奏和時(shí)代快步伐的需要。
3.從眾模仿的心理。盡管大多數(shù)大學(xué)生都追求獨(dú)特與個(gè)性,但在眾多流行趨勢面前,他們不免會產(chǎn)生仿效、模擬、從眾的心理,在這樣的心理驅(qū)使下,一些流行語言也成了90后大學(xué)生模仿的對象,在這個(gè)模擬仿效的過程中,網(wǎng)絡(luò)起到了推波助瀾的作用,在大學(xué)生交際語言流行語排名中,大部分都來自網(wǎng)絡(luò)、電視、電影。究其原因,一方面是大學(xué)生個(gè)體認(rèn)知與社會公共認(rèn)知存在差距,盲目跟風(fēng)。另一方面是由于部分大學(xué)生獨(dú)立性較差,缺乏自信,他們從小養(yǎng)成了隨大流的習(xí)慣,依賴性很強(qiáng)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]凌蘇新.廣州大學(xué)生心理健康狀況與教育對策[J].心理科學(xué),2000(5).
[2]劉艷春.語言交際[M].中國經(jīng)濟(jì)出版社,2005.
[3]黃伯榮.現(xiàn)代漢語[M].高等教育出版社,2005.