摘 要:—英語和德語同屬日耳曼語的西支,兩者有很多的相似之處。通過兩種語言的語法對比,在短時間內掌握德語語法結構,對于有一定英語基礎的學習者來說是一種有效的學習方法。通過對德語介詞in和英語介詞in的比較,使學習者更深入地了解這個知識點,為研究德語和英語的其他相似之處打下基礎。
關鍵詞:德語;英語;介詞;比較
[中圖分類號]:H33 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-20--01
英德語的介詞都是不變化詞類,用來說明時間、地點、狀況或原因等關系。特別是一些常用介詞,搭配力特別強,可以用來表示種種不同的意思。英德語介詞使用的主要區(qū)別為:英語介詞只跟一個賓格,所跟的名詞、代詞、動名詞等統(tǒng)稱介詞賓語。除人稱代詞發(fā)生變化外,其他詞類沒有詞形變化。而德語中介詞分為二格、三格和四格介詞,介詞對其支配的名詞、代詞有格的要求。這里我們對兩種語言的介詞“in”做個比較。
1、在……(某范圍或空間)內,表示基本動態(tài)和靜態(tài)空間方位含義
德語介詞中的“in” 是一個支配兩個格的介詞,需根據句中動詞屬性按三格或四格使用,俗稱為靜三動四。德語第三格表示靜態(tài):在......里面。Das Buch liegt im Regal.書在書架中放著。Die Kinder sind in der Schule.孩子們在學校里。Der Brief ist in der Tasche.信在包里。英語則是:There’s some sugar in the cupboard.碗櫥里有些糖。He carried a bag in his hand.他提著一個手提包。而當德語“in”和它所支配的名詞或代詞表達一個行為的方向(動態(tài))時,支配第四格,意思是:“到……里面”; Sie legt das Buch ins Regal.她把書放進書架中。Die Kinder gehen in die Schule.孩子們去上學。Sie legte den Brief in die Tasche.她將信放入包內。此時英語則不能用“in”,而要用“into”:She lays the book into the bookcase.她把書放進書柜中。
2、表示在某個國家或者城市
德語和英語都用in。英語:in England 在英國;in London 在倫敦。Waren Sie schon einmal in England? 您去過英國嗎?Mr Fisher is in Boston this week.費西爾先生本周在波士頓。但是德語中in后面的國名如果是陽性或者中性,是不需要顯示冠詞的,陰性則需要,如:in China, in Deutschland ,in der Schweiz,
3、表示時間
3.1表示在某一時刻或在某段特定時間范圍內,德語用第三格
Die Arbeit war in zwei Tagen erledigt.這項工作在兩天內完成了。Wir hatten die Arbeit in zwei Tagen geschafft.我們在兩天內完成了這項工作。英語:I began to work here in January in 1999.我1999年1月開始在這里上班。
3.2表示現(xiàn)在或將來的某個時間內
德語: In zwei Wochen fahren wir in Urlaub.兩周后我們去度假。英語:I’ll finish reading this book in three days.我將在三天內讀完這本書。德語可以用現(xiàn)在時表示在將來發(fā)生的事情,而英語則用了將來時。在。。。期間
3.3用于星期,月份,季節(jié),年份,表示在(某月﹑某年﹑某季節(jié)等)
德語用了第三格:Die Studenten haben keinen Unterricht in dieser Woche.學生們這一周沒有課。Im Norden Chinas beginnt die regenzeit im Juli.在中國北方雨季七月開始。Im sommer fahren die Deutschen gern nach Italien.德國人夏天愛去意大利。 ?Im Jahr“可表示在某一年,但若不用名詞Jahr,介詞in也不能用。比如:Er war 1907 gestorben.他是1907年去世的。英語的“in“表達起來就相對簡單,如:Bright yellow flowers appear in late summer.夏末時鮮黃色的花朵開放。He retired in October.他10月份退休了。In the autumn of 1995 he went to the united States and stayed there five years.1995年秋天他前往美國,在那里逗留了五年。
4、表示某種情況﹑狀態(tài)或特征,引起的短語作狀語,說明方式﹑目的等
德語:Die Maschine ist in Betrieb.機器在運轉。Ihr Leben ist in Gefahr.她生命處于危險之中。Alle greaten in Aufregung.大家都激動了。英語:I an in trouble with this thing.這件事使我陷入了困境。He’s been in politics for fifteen years.他從政有十五年了。He looked very handsome in his uniform.他穿著制服顯得很英俊。
5、表示用......,以......某種方式或方法
德語:Er h?lt die Vorlesung in Deutsch.他用德語講課。Der Brief ist in Deutsch geschrieben.信是用德語寫的。英語:Her parents always talk to her in German.她的父母總是用德語和她交談。a short note scribbled in pencil.用鉛筆草草寫下的一小段筆記
參考文獻:
[1]張才堯,高年生.新編德漢字典[M].外語教學與研究出版社,2004.
[2]蘆力軍.實用英語德語比較語法[M].外語教學與研究出版社,2005.
[3]童城.德語介詞auf與英語介詞on相似性比較研究[J].華章,2009
[4]朱原,吳景榮.精選漢英-英漢詞典(新版)[M].商務印書館,2002.
[5]潘再平,張寶發(fā),周祖生,等新德漢詞典[M].上海:上海譯文出版社,2000
[6]王兆渠.現(xiàn)代德語實用語法(新版)[M].同濟大學出版社,2001.