亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        渴慕與認(rèn)同:《尤利西斯》里的中國(guó)文化意象闡釋
        ——兼與《中國(guó)形象》一文作者商榷

        2013-09-20 12:17:52吳顯友
        關(guān)鍵詞:布盧姆尤利西斯喬伊斯

        吳顯友

        (重慶師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶 401331)

        最近讀到申富英、王湘云的論文《論〈尤利西斯〉中的中國(guó)形象》(以下簡(jiǎn)稱為《中國(guó)形象》)[1],頗具啟發(fā)性,原因在于小說(shuō)中有關(guān)中國(guó)文化意象的描寫(xiě)散見(jiàn)于小說(shuō)的18章,卻被絕大多數(shù)讀者忽略,未能進(jìn)行深入系統(tǒng)的分析、研究,因此類似的論文在國(guó)內(nèi)并不多見(jiàn)。但筆者認(rèn)為,該論文的部分論點(diǎn)和論述方法仍有值得商榷之處,主觀色彩較強(qiáng),不免給人留下印象式批評(píng)、過(guò)度闡釋之嫌。該部分的內(nèi)容一方面事關(guān)20世紀(jì)初中國(guó)形象問(wèn)題,另一方面涉及意識(shí)流大師喬伊斯的思想和藝術(shù)境界問(wèn)題,因此有必要結(jié)合文本的內(nèi)外語(yǔ)境,從一個(gè)更廣闊的視角,即當(dāng)時(shí)的社會(huì)歷史、文化語(yǔ)境,對(duì)該部分進(jìn)行較為客觀、公正的評(píng)價(jià)。首先,本文將采用文學(xué)文體學(xué)的批評(píng)方法,針對(duì)《中國(guó)形象》一文第一部分的不妥之處進(jìn)行梳理、辨析,隨后,嘗試從愛(ài)爾蘭東方學(xué)研究的角度對(duì)小說(shuō)中的東方語(yǔ)言(漢語(yǔ))和文化意象進(jìn)行審視。

        一、妖魔化還是神秘化:對(duì)《中國(guó)形象》第一部分論述的質(zhì)疑

        《中國(guó)形象》一文分兩大部分,第一部分細(xì)數(shù)了“《尤利西斯》對(duì)中國(guó)形象扭曲”的6大罪狀,引用文獻(xiàn)28條,其中引用原文8條,他引20條,第二部分探討了《尤利西斯》扭曲中國(guó)形象的三大目的。最后得出結(jié)論:“《尤利西斯》再現(xiàn)了小說(shuō)人物在外貌、飲食、特質(zhì)、宗教、語(yǔ)言、道德等方面對(duì)中國(guó)形象的扭曲、誤解和妖魔化,表現(xiàn)了這種定式化思維背后不同的動(dòng)機(jī)和相同的危害性?!保?]值得注意的是,他引文獻(xiàn)來(lái)源于西方11個(gè)作家,引用最多的是帕默[2]和帕里略[3],引用次數(shù)分別為5次和6次。從引用文獻(xiàn)內(nèi)容來(lái)看,無(wú)一例外地對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行扭曲、誤解和妖魔化,對(duì)中國(guó)國(guó)家形象肆無(wú)忌憚地嘲弄、抹黑。為什么不引用一些較為客觀、公正的評(píng)價(jià),比如《馬可·波羅游記》[4],或阿里·阿克巴爾的《中國(guó)紀(jì)行》[5]、俄國(guó)漢學(xué)家米·瓦·阿列克耶夫的《1907年中國(guó)紀(jì)行》[6]?試想,如果人們都帶著西方世界的有色眼鏡,先入為主地觀察被殖民、被奴役的國(guó)家文化,那么,他們會(huì)看到什么?那樣的闡釋是否能代表喬伊斯的真實(shí)意圖?

        《尤利西斯》里涉及的有關(guān)東方(包括遠(yuǎn)東、中東、近東)的明示的和暗含的文化意象、意境不計(jì)其數(shù)。據(jù)作者統(tǒng)計(jì),僅有關(guān)中國(guó)文化意象就多達(dá)30余處,主要分布在11個(gè)章節(jié)里,即第4-6、8-9、13-18章,另外在肖乾、文潔若夫婦翻譯的《尤利西斯》的注釋里還有20余處。而《中國(guó)形象》一文僅對(duì)其中8個(gè)例證進(jìn)行了闡釋(且不說(shuō)這幾個(gè)例證是否恰當(dāng)),這種以點(diǎn)帶面的作法很難說(shuō)明問(wèn)題,實(shí)不可取。針對(duì)《中國(guó)形象》的不妥之處,筆者提出如下三點(diǎn)討論意見(jiàn):

        1.沒(méi)有下巴的中國(guó)佬與豬尾巴辮子

        (1)噢,沒(méi)下巴的中國(guó)佬!靳張艾林唐。我們?cè)竭^(guò)他們那戲棚子,海恩斯和我,在管子工會(huì)的會(huì)館。[7](182)

        (2)某缺下巴中國(guó)佬(候補(bǔ)者穆利根先生語(yǔ))之男系親屬,先天性缺顎乃系沿中線顎骨突起接合不全之結(jié)果,(據(jù)彼曰)一只耳朵能聽(tīng)見(jiàn)另一只所云。[7](708)

        (3)我猜想在中國(guó)人們這會(huì)兒準(zhǔn)正在起來(lái)梳辮子哪好開(kāi)始當(dāng)天的生活喏修女們快要敲晨禱鐘啦沒(méi)有人會(huì)進(jìn)去吵醒她們[7](1198)

        《中國(guó)形象》對(duì)“沒(méi)有下巴的中國(guó)佬”的評(píng)論是“對(duì)中國(guó)人外貌的丑化”,并3次引用兩位學(xué)者的看法,證明“這一定式化思維已經(jīng)成為西方帝國(guó)主義文化貶低中國(guó)形象的有效手段之一”[1]。我們認(rèn)為,不考慮文本的具體語(yǔ)境,僅憑一個(gè)孤例,外加幾個(gè)引文就匆忙得出一個(gè)嚇人的結(jié)論,未免給人留下論據(jù)不足、過(guò)度闡釋之嫌。那么該短語(yǔ)的內(nèi)外語(yǔ)境如何?如何理解?

        先看第1、2例。該言語(yǔ)片段分別出現(xiàn)在第9章和第14章,都是有關(guān)小說(shuō)主人公布盧姆的直接內(nèi)心活動(dòng),但這兩章的敘述者卻完全不同:第9章是以主人公布盧姆的眼光進(jìn)行敘述的,也就是他的所見(jiàn)、所聞、所做、所思,而第14章的則是無(wú)名敘述者。例2括號(hào)里的附注明確告訴讀者,該言語(yǔ)片段不是布盧姆說(shuō)的,而是“候補(bǔ)者穆利根先生語(yǔ)”。穆利根先生被戲稱為“壯鹿”,是一個(gè)冷漠、玩世不恭、言辭尖刻且狂躁的醫(yī)科學(xué)生。

        實(shí)際上,該短語(yǔ)首次出現(xiàn)在第6章,是引自輕歌劇《藝妓》中的曲子《亞洲的珍寶》的歌詞:“他們稱我作亞洲的珍寶/亞洲的珍寶/日本的藝妓)”。[7](377)據(jù)注釋,“沒(méi)有下巴的中國(guó)佬”指的是“暹羅雙胞胎”,是一對(duì)中國(guó)血統(tǒng)的聯(lián)體兒(1811-1874),一個(gè)叫章,一個(gè)叫炎,自胸骨至臍部以臍帶相連,遂成為連體雙胞胎的代用語(yǔ)。

        同樣的話出自不同的語(yǔ)境、不同的人之口,其語(yǔ)用含義也各不相同:此話出自穆利根先生之口,加之該章古英語(yǔ)語(yǔ)體的敘述方式,的確對(duì)中國(guó)人的外貌帶有嘲弄、譏諷的意味。但出自布盧姆之口,并非帶有貶義,很可能是出于獵奇、調(diào)侃或其他原因。布盧姆是匈牙利裔猶太人后裔,樂(lè)善好施,喜歡花邊新聞,靠給都柏林《自由人報(bào)》拉廣告為業(yè),是喬伊斯著力刻畫(huà)的“普通人”(everybody)形象。從上述分析來(lái)看,很難找到充分證據(jù)證明該短語(yǔ)是“對(duì)中國(guó)人外貌的丑化”,最多是人們道聽(tīng)途說(shuō)的八卦新聞而已。倒是在《亞洲的珍寶》里以及小說(shuō)的其他章節(jié),布盧姆處處流露出對(duì)遙遠(yuǎn)的“亞洲的珍寶、日本的藝妓”的渴慕和好奇。

        “辮子”在《中國(guó)形象》里被說(shuō)成帶有貶義的“豬尾巴辮子”,于是就推論“中國(guó)人的‘豬尾巴辮子’似乎成了中國(guó)人落后的標(biāo)志”,3次引語(yǔ)用某學(xué)者所云為其提供“有力證據(jù)”。讀者不禁會(huì)問(wèn),“pigtail”一詞為啥要故意譯成“豬尾巴辮子”而非“辮子”?難道西方人就不用“pigtail”一詞?或者說(shuō),如果他們用了也成了“落后的標(biāo)志”?何況每種語(yǔ)言的詞典里,這類動(dòng)物合成詞不計(jì)其數(shù),難道它們都帶有貶義?

        2.鴉片、鴨蛋與老鼠湯

        (4)馬天斯基曾告訴我說(shuō),中國(guó)塋地上種著巨大的罌粟,能夠采到優(yōu)等鴉片。[7](197)

        (5)中國(guó)人講究吃貯放了五十年的鴨蛋,顏色先藍(lán)后綠。一桌席上三十道菜。每一道菜都是好端端的,吃下去就攙在一起了。[7](309)

        (6)“有一回俺瞧見(jiàn)過(guò)中國(guó)人,”那個(gè)勇猛的講述者說(shuō),“他有一些看上去像是油灰的小藥丸。給你燉老鼠湯喝,”他饞涎欲滴地補(bǔ)充了一句,“中國(guó)人連這都會(huì)”。于是,斯基貝林出身的這位父親用雙手扯開(kāi)他那件灰色的——要么就是臟成發(fā)灰的襯衫,滿胸脯亂撓一氣,看得出上面是用中國(guó)黥墨刺的一片錨狀花紋。[7](973)

        《中國(guó)形象》的第二、三個(gè)問(wèn)題是有關(guān)《尤利西斯》里的飲食文化和“他者特質(zhì)”,對(duì)小說(shuō)中出現(xiàn)的“老鼠湯”“小藥丸”“罌粟”等進(jìn)行過(guò)度闡釋。文章說(shuō),用老鼠湯招待客人,“這實(shí)際上也是把中國(guó)人作為他者而進(jìn)行妖魔化的典型例子”;在討論“像是油灰的小藥丸”之前,《中國(guó)形象》又搬出了程的話,“殖民者對(duì)‘他者特質(zhì)’的想象往往是‘順從’‘混亂’‘無(wú)開(kāi)拓精神’‘懦弱’‘粗俗’‘無(wú)理’‘原始’‘不開(kāi)化’和‘迷信’”[8](20-21)。隨后僅列舉了“小藥丸”一個(gè)例子就匆忙得出結(jié)論說(shuō),“摩菲的杜撰正好印證了帝國(guó)主義文化對(duì)中國(guó)的所謂‘神秘’、‘古老’、‘奇特’的夸大宣傳在西方民間深遠(yuǎn)影響”。之后,《中國(guó)形象》又對(duì)“罌粟”大做文章,認(rèn)為“這恐怕需要我們從殖民者的深層意識(shí)形態(tài)上尋求答案了”。而找到的答案是:“甚至在1943年10月的美國(guó)‘國(guó)會(huì)記錄’中竟有這樣的官方紀(jì)錄:‘中國(guó)人是一群吸毒成性的大煙鬼,他們一天中大部分時(shí)間都在吸食毒品。’”[1]實(shí)際上,要理解前面三個(gè)例子并不難,只要我們回到文本中去,細(xì)讀文本就不難找到答案。

        例(4)和(5)分別出現(xiàn)在第6和8章,是主人公布盧姆的內(nèi)心活動(dòng),例(6)出現(xiàn)在第16章,從無(wú)名敘述者的角度敘述故事。例(5)和(6)主要涉及中國(guó)的飲食文化,比如在12章里還提到“中國(guó)的《禮記》、漢朝、茶葉、蒲州”,在第13章里有“中國(guó)茶和碧玉漿果酒”,等等。我們認(rèn)為,用老鼠湯招待客人,并非是一種丟臉的事,只不過(guò)是一種獨(dú)特的飲食習(xí)慣而已,它讓見(jiàn)多識(shí)廣的水手墨菲也“饞涎欲滴”,讀者大可不必談“鼠”色變,更無(wú)需過(guò)度闡釋。放眼世界,古往今來(lái),你隨處都可以看到奇特的、不可思議的飲食大餐。新加坡唐尼島及歐洲一些人很喜歡吃蜘蛛,印度有的人捉到蜈蚣就往嘴里送,土耳其的婦女專愛(ài)吃線形蠕蟲(chóng),泰國(guó)某些居民愛(ài)用蟑螂拌進(jìn)醬里面做成美味可口的食品,中美洲人常以蛾子餅為主食調(diào)劑,埃及人特別愛(ài)吃一種有花紋的甲蟲(chóng)。[9]德國(guó)的德累斯頓市有一家名叫“埃斯皮塔斯”餐館,別出心裁地創(chuàng)造出許多以蛆為主的美味,如蛆冰淇淋、蛆色拉、蛆雞尾酒等,讓德國(guó)人耳目一新,頓時(shí)成為大受德國(guó)人歡迎的盤(pán)中餐。

        例4里的“罌粟”、“鴉片”并非布盧姆的直接知識(shí),而是“馬天斯基(布盧姆的鄰居,筆者注)曾告訴我說(shuō)”,同例1中的“沒(méi)下巴的中國(guó)佬”一樣,都是布盧姆得來(lái)的八卦新聞,沒(méi)有多少真實(shí)性可言,根本不足為證。布盧姆好學(xué),好問(wèn),但在他整個(gè)知識(shí)結(jié)構(gòu)里,感性知識(shí)居多,理性知識(shí)偏少。另外,“罌粟”、“鴉片”給中國(guó)讀者帶來(lái)了太多的情感糾結(jié)和困惑:一方面,“罌粟”在16世紀(jì)之前被看作是中國(guó)的三件瑰寶之一。阿克巴爾的《中國(guó)紀(jì)行》第二十一章里就有這樣的記載,在中國(guó)有三件東西只有天堂才能找到與其比美。那就是蜜賽,又大又甜。還有兩種花,一是嬰粟花,二是蓮花。在17、18世紀(jì),中國(guó)人在歐洲人心目中,是有天才的民族,是偉大的民族,是有高度文明的民族。[5]另一方面,“鴉片”一詞在《尤利西斯》里出現(xiàn)過(guò)好幾次,在1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后便成了被殖民、被奴役的中華民族的集體無(wú)意識(shí)的象征符號(hào)??偟膩?lái)看,作為猶太人后裔且處于邊緣身份的布盧姆對(duì)發(fā)動(dòng)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的西方列強(qiáng)表示了強(qiáng)烈的憤慨,對(duì)同樣處于水深火熱的中國(guó)人民是抱有同情和支持的。這從一個(gè)側(cè)面體現(xiàn)了現(xiàn)代“尤利西斯”獨(dú)特的英雄主義品質(zhì),表達(dá)了作者力圖超越歐洲中心主義、種族偏見(jiàn)的和平主義與人道主義思想。

        3.中國(guó)異教徒、蜥蜴形文字與布來(lái)恩·孔子

        (8)要拯救中國(guó)的蕓蕓眾生。不知道他們?cè)鯓酉蛑袊?guó)異教徒宣講。寧肯要一兩鴉片。天朝的子民。對(duì)他們而言,這一切是十足的異端邪說(shuō)。他們的神是如來(lái)佛,手托腮幫,安詳?shù)貍?cè)臥在博物館里。香煙繚繞。不同于頭戴荊冠、釘在十字架上的。[7](154)

        (9)帕特里克W·莎士比亞,布來(lái)恩·孔子[7](541)

        (10)利斯特:他領(lǐng)著約翰·埃格林頓走進(jìn)來(lái),后者穿的是印有蜥蜴形文字的黃色中國(guó)朝服,頭戴寶塔式高帽。[7](822)

        《中國(guó)形象》的第4、5個(gè)問(wèn)題討論了中國(guó)的宗教和語(yǔ)言文字,認(rèn)為“西方殖民者……對(duì)他們(異教徒,筆者注)的信仰大加貶低,以證明自己對(duì)異族的文化和宗教的合理性”。在論述“布來(lái)恩·孔子”時(shí)認(rèn)為“喬伊斯對(duì)此立場(chǎng)很鮮明……在將來(lái)某一天就會(huì)滑天下之大稽,將孔子說(shuō)成是愛(ài)爾蘭人,以證明愛(ài)爾蘭文化的輝煌歷史和偉大建樹(shù)”[1]。例(8)出自小說(shuō)第5章,宗教信仰和葬禮習(xí)俗等問(wèn)題多次出現(xiàn)在他的意識(shí)活動(dòng)里。那么,布盧姆有什么信仰?他對(duì)宗教持什么態(tài)度?如前所述,布盧姆屬猶太人后裔,但放棄飲食齋戒,后接受了清教徒和天主教洗禮。從例(8)來(lái)看,布盧姆對(duì)包括佛教在內(nèi)的所有宗教絲毫沒(méi)有抵觸、“貶低”之意,反而有幾分敬畏之感,“他們的神是如來(lái)佛,手托腮幫,安詳?shù)貍?cè)臥在博物館里。香煙繚繞?!毙≌f(shuō)第1、5、6章涉及許多有關(guān)宗教信仰的問(wèn)題,大量引用了《圣經(jīng)》、基督教、天主教、猶太教、伊斯蘭教、佛教等方面的典籍。在第15章,當(dāng)布盧姆幻想自己當(dāng)上了市長(zhǎng),他在市政綱領(lǐng)里明確地表明了自己的宗教觀點(diǎn),“猶太教徒、伊斯蘭教徒和異教徒都聯(lián)合起來(lái)?!菩惺澜缯Z(yǔ)以促進(jìn)普天下的博愛(ài)?!保?](803)

        例(9)出現(xiàn)在小說(shuō)第15章,該章的故事發(fā)生在半夜12點(diǎn),被譽(yù)為夜街狂想曲。該例是無(wú)名敘述者描寫(xiě)的利斯特的言行舉止,此時(shí)“他(另一人物,貝斯特,愛(ài)爾蘭國(guó)立圖書(shū)館副館長(zhǎng),筆者注)領(lǐng)著約翰·埃格林頓走進(jìn)來(lái),后者穿的是印有蜥蜴形文字的黃色中國(guó)朝服,頭戴寶塔式高帽”。約翰·埃格林頓是愛(ài)爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)敏銳的批評(píng)家、神學(xué)派作家,此時(shí)他扮演中國(guó)古代官員的模樣,身穿“印有蜥蜴形文字的黃色中國(guó)朝服,頭戴寶塔式高帽”,足見(jiàn)其對(duì)中國(guó)文化的渴慕與向往。

        在第12章,繞舌的敘述者列出了一長(zhǎng)串古代愛(ài)爾蘭部族男女英雄名單,其中包括“布來(lái)恩·孔子”與“帕特里克W·莎士比亞”,“孔子”和“莎士比亞”變成了兩個(gè)虛構(gòu)的愛(ài)爾蘭姓氏。姓氏以一種血緣文化的特殊形式記錄一個(gè)民族的形成和繁衍,它在民族同化和國(guó)家統(tǒng)一方面起到重要的凝聚力作用,主要表現(xiàn)為不變性、民族性、政治性、宗族性和多元性等特質(zhì)。在小說(shuō)中,愛(ài)爾蘭民族主義者寧愿改名換姓,足見(jiàn)其對(duì)“孔子”和“莎士比亞”的仰慕之情。這也反映出當(dāng)時(shí)極端的愛(ài)爾蘭民族主義者不切實(shí)際、夜郎自大的性格特征。

        從上述分析來(lái)看,我們認(rèn)為,喬伊斯在《尤利西斯》中精心設(shè)置的有關(guān)中國(guó)文化的意象、語(yǔ)境,并非像《中國(guó)形象》一文所臆斷的那樣,是對(duì)“小說(shuō)人物在外貌、飲食、特質(zhì)、宗教、語(yǔ)言、道德等方面對(duì)中國(guó)形象的扭曲、誤解和妖魔化”,恰恰相反,它們不時(shí)給讀者帶來(lái)驚喜和親切感,給讀者展示了一個(gè)充滿傳奇、浪漫的東方國(guó)家形象。不僅如此,這些意象組合對(duì)刻畫(huà)布盧姆和其他人物的性格特征、突出文本的局部主題也起到了重要的作用。

        二、渴慕與認(rèn)同:愛(ài)爾蘭東方學(xué)視角

        那么,上述的辨析與闡釋是否代表喬伊斯這位意識(shí)流大師、“當(dāng)代小說(shuō)中的畢卡索”的全部意圖呢?我們不妨從愛(ài)爾蘭東方學(xué)的角度,對(duì)喬伊斯所關(guān)心的東方語(yǔ)言與文化做簡(jiǎn)要分析。

        東方學(xué)或東方主義是西方對(duì)近、中及遠(yuǎn)東社會(huì)文化、語(yǔ)言及人文的研究。愛(ài)德華·薩義德無(wú)疑是東方學(xué)研究的杰出學(xué)者,他用??碌脑捳Z(yǔ)概念考察了東方主義,并試圖闡明權(quán)利如何通過(guò)話語(yǔ)起作用、權(quán)利如何產(chǎn)生知識(shí),以及關(guān)于“東方”的認(rèn)識(shí)本身如何表現(xiàn)了社會(huì)權(quán)利關(guān)系。如今,東方學(xué)因研究者的地域、研究目的、研究重心各異,在世界上形成了不同的分支流派,如英國(guó)東方學(xué)研究、法國(guó)東方學(xué)研究、美國(guó)東方學(xué)研究、伊斯蘭教國(guó)家東方學(xué)研究、愛(ài)爾蘭東方學(xué)研究等。就愛(ài)爾蘭東方學(xué)研究而言,一些代表學(xué)者,如約瑟夫·坎貝爾和亨利 M.魯濱遜[10]、蘇塞特·亨克[11](307-319)、卡洛 L.希洛斯[12](247-271)、R.布蘭登·克什納[13](259-264)、約瑟夫·倫農(nóng)[14]等等,大膽挖掘喬伊斯小說(shuō)創(chuàng)作素材中的東方元素,如東方神話、土耳其蒸汽浴、佛教、印度教、《一千零一夜》等等,從而說(shuō)明愛(ài)爾蘭與東方在文學(xué)、藝術(shù)、文化、宗教等方面源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的親密聯(lián)系,取得了豐碩的成果。倫農(nóng)認(rèn)為在凱爾特人到來(lái)之前,愛(ài)爾蘭文化實(shí)際上是指“東方”文化?!虼?,古代愛(ài)爾蘭的歷史、文化被認(rèn)為是起源于亞洲、中東或西亞文化。[14](xv)在早期愛(ài)爾蘭東方主義的研究中,最具代表性的成果要數(shù)18世紀(jì)后期贈(zèng)送給查爾斯·瓦蘭西將軍的兩個(gè)圓形木雕藝術(shù)品,一個(gè)是建于愛(ài)爾蘭阿德摩爾德圓塔,另一個(gè)是印度的圓塔?!霸谔接憚P爾特人與腓尼基人的關(guān)系時(shí),喬伊斯效仿了查爾斯·瓦蘭西(Charles Vallancy)和托馬斯·穆?tīng)?Thomas Moore)的做法;也正是在追溯這種淵源關(guān)系時(shí),我們明白了喬伊斯東方主義策略的最典型的特征。喬伊斯希望通過(guò)探討愛(ài)爾蘭與東方的相似性來(lái)說(shuō)明愛(ài)爾蘭文明要比英聯(lián)邦認(rèn)可的地位更古老、更偉大。在喬伊斯筆下,東方主義成為反對(duì)帝國(guó)主義策略的組成部分,這種策略有助于愛(ài)爾蘭人的身份認(rèn)同,而后者既不是建立在英語(yǔ)語(yǔ)言之上,也不是建立在英國(guó)擴(kuò)張統(tǒng)治之上的。”[12](266-267)請(qǐng)看《尤利西斯》第15章的幾個(gè)例證:

        (11)布盧姆:(……睜開(kāi)鼴鼠般的瞇縫眼兒,茫然四顧,慢騰騰地用一只手撫摩前額。隨后按水手的派頭把腰帶使勁一勒,以東方人的方式聳肩向法庭深打一躬,朝天翹起大拇指。)多、好、的、夜、晚。(天真地歡唱起來(lái)。)[7](779)

        (12)布盧姆:(哀切地)我只要跟可愛(ài)的羚羊親熱那么一回,我就永遠(yuǎn)也不會(huì)......(一群羚羊跳跳蹦蹦,在山上吃著草?!瓥|方,蔚藍(lán)的蒼穹燃燒著,青銅色的鷹群劃破天空,展翅飛去.)[7](792)

        (13)布盧姆:(……先遣隊(duì)舉著帝國(guó)的鷹徽,旗幟隨風(fēng)飄揚(yáng),搖著東方的棕桐葉。用黃金與象牙裝飾起來(lái)的教皇旗幟高高聳起,周圍是一面面細(xì)長(zhǎng)的三角形市旗……)[7](795)

        例11-13描寫(xiě)的是有關(guān)布盧姆在法庭受審時(shí)的內(nèi)心活動(dòng)。在審判席上,布盧姆被指控犯有盜竊、偽造、重婚、猥褻、王八、損壞公物等罪行。[7](786)他時(shí)而幻想自己“以東方人的方式聳肩”向法官鞠躬,時(shí)而過(guò)著田園牧歌式的游牧生活,時(shí)而出現(xiàn)在凱旋門下,騎著高頭大馬,黯然一副王者歸來(lái)的派頭。除上述描寫(xiě)外,該章還有許多生動(dòng)形象、充滿無(wú)窮誘惑的東方圖景:土耳其美女、穆斯林長(zhǎng)袍、印度服飾、東方音樂(lè)、日本和服等,如“眼前出現(xiàn)了一位婷婷玉立、身著土耳其裝束的美女”、“頭戴土耳其帽,身穿穆斯林法官長(zhǎng)袍”、“身著東印度水手的衫褲”、“他身穿印度粗藍(lán)斜紋布褂子”、“……東方音樂(lè)徐徐奏起,一曲接一曲”、“印度的達(dá)官貴人們……佩戴著寶塔飾布的印度大君”、“黃道十二宮圖在灼灼發(fā)光”、“身穿和服式晨衣……她像日本人那樣滴溜溜地旋轉(zhuǎn)。……他們稱我作亞洲的珍寶”[7](757-875)等等。在布盧姆的夢(mèng)幻里,東方代表著神秘、浪漫和誘惑,是一塊沒(méi)有受到污染的伊甸園。他沉溺于這種世外桃源生活,充分說(shuō)明這位具有普世情懷的“普通人”對(duì)東方國(guó)度的文化認(rèn)同和情感認(rèn)同。喬伊斯筆下的布盧姆僅僅是無(wú)數(shù)普通愛(ài)爾蘭人之一,他們?cè)谟?guó)殖民者的統(tǒng)治下過(guò)著被壓迫、被奴役、焦慮而痛苦的生活,他們迫切需要找到自己的精神家園,而東方則是他們苦苦尋求的世外桃源。

        除了上述富有異國(guó)情調(diào)的東方文化意象外,喬伊斯還對(duì)東方語(yǔ)言,尤其是漢語(yǔ)、日語(yǔ),情有獨(dú)鐘,試圖揭示語(yǔ)言與人類起源、神話、歷史、文學(xué)、文化等諸多問(wèn)題之間的淵源關(guān)系。在《尤利西斯》里,喬伊斯使用了包括愛(ài)爾蘭語(yǔ)、漢語(yǔ)在內(nèi)的30多種外語(yǔ),插進(jìn)了一些古語(yǔ)、俚語(yǔ)和作者杜撰的詞,此外還有不少文字游戲;在被譽(yù)為《為芬尼根守靈》[15]里,喬伊斯多次使用了漢語(yǔ)、日語(yǔ)和其他多種語(yǔ)言。日本學(xué)者伊藤永四郎列出了其中部分漢語(yǔ)、日語(yǔ)對(duì)照表[16](201):

        FW 日語(yǔ)、漢語(yǔ)對(duì)照 添加時(shí)間 MS no.(JJA)8133-4 Nippoluono/Wei-Ling-Taou May 1938 47476a-189v(JJA 49400)34315 yup/scoopchina’s 1937 47480 -26(JJA 5549)43527 chine/jupan 1936 47486b-386(JJA 61407)48536 chinchin/nipponuipers 1936 47486b-456(JJA 61443)48611 a chink/a jape April-May 1937 47487-56(JJA 62109)58318 china’s/jappets ?1925 47482a-42(JJA 6081)6114-5 chinchinjoss/tappany Mid-1938 47488-169v(JJA 63169)

        喬治·桑休萊斯庫(kù)在《魔鬼的語(yǔ)言》里認(rèn)為,就喬伊斯使用的世界語(yǔ)言而言,語(yǔ)言排列順序尤為重要,“在排序單上,相鄰的兩種語(yǔ)言——漢語(yǔ)和日語(yǔ),因地理位置相近,異國(guó)情調(diào)相似以及書(shū)寫(xiě)格式相同,被放置在一起?!保?7](66)安伯托·埃柯認(rèn)為,愛(ài)爾蘭語(yǔ)和漢語(yǔ)(以及但丁試圖尋找的完美的“粗俗”語(yǔ)言)被認(rèn)為是世界上最古老的語(yǔ)言,“認(rèn)為某個(gè)民族語(yǔ)言由于是起源于一種古老語(yǔ)言——亞當(dāng)或諾亞的語(yǔ)言,而獲得榮耀是一回事,認(rèn)為某種語(yǔ)言應(yīng)該被看作是唯一的完美語(yǔ)言,能與亞當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言媲美,又是另一回事。到目前為止,只有愛(ài)爾蘭語(yǔ)法學(xué)家……和但丁曾有過(guò)如此過(guò)人的膽識(shí),得出過(guò)如此大膽的結(jié)論?!保?8](96)??路治隽思s翰·韋伯(John Webb)在1699的著作里提出的有關(guān)諾亞方舟著陸后曾在中國(guó)居住過(guò)的觀點(diǎn),“因此,漢語(yǔ)應(yīng)該是最古老的語(yǔ)言。再則,中國(guó)人沒(méi)有參與巴比塔的建造,漢語(yǔ)就沒(méi)有受到語(yǔ)言混亂時(shí)代的影響;許多世紀(jì)以來(lái),漢語(yǔ)在外來(lái)入侵下完好無(wú)損,因此,漢語(yǔ)保存了最原始的語(yǔ)言遺產(chǎn)?!保?8](91-92)也許正是由于愛(ài)爾蘭語(yǔ)和漢語(yǔ)被認(rèn)為是最古老的語(yǔ)言,能與亞當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言媲美的緣故,喬伊斯才對(duì)漢語(yǔ)表示出如此濃厚的興趣。喬伊斯通過(guò)對(duì)古老神秘的東方語(yǔ)言(漢語(yǔ))及文化意象的書(shū)寫(xiě),揭示了古老的東方文明與愛(ài)爾蘭文明在語(yǔ)言、文化等方面源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的親密關(guān)系,增強(qiáng)了小說(shuō)主人公布盧姆和愛(ài)爾蘭人民對(duì)東方語(yǔ)言、文化的認(rèn)同感和歸屬感。同時(shí),這種巧妙而隱蔽的敘事策略是喬伊斯和其他現(xiàn)代愛(ài)爾蘭作家反對(duì)殖民主義、反對(duì)帝國(guó)主義的有力武器,充分體現(xiàn)了喬伊斯的思想、藝術(shù)境界。

        《尤利西斯》將文學(xué)、音樂(lè)、神話、典故等熔為一體,采用宏大與微觀的敘述筆法,有一種百科全書(shū)式的結(jié)構(gòu),意象極其豐富,意義層出不窮,還使用了三十多種外語(yǔ),插進(jìn)了一些古語(yǔ)、俚語(yǔ)和作者杜撰的詞和不少文字游戲。因此,我們?cè)陂喿x、闡釋這部曠世奇書(shū)時(shí),一定要結(jié)合文本的語(yǔ)篇內(nèi)外語(yǔ)境,采用文本細(xì)讀方式,對(duì)文本語(yǔ)料進(jìn)行較為客觀、公正的闡釋,力求避免直觀、意象式的批評(píng)。

        我們認(rèn)為,《尤利西斯》里的中國(guó)文化意象,并非是“對(duì)中國(guó)形象的扭曲、誤解和妖魔化”,相反,它們體現(xiàn)了喬伊斯以及愛(ài)爾蘭人民對(duì)古老神秘的東方文化的渴慕、同情與認(rèn)同,給讀者展示了一個(gè)充滿傳奇、浪漫、神秘的東方國(guó)家形象。這些閃亮的意象組合對(duì)刻畫(huà)布盧姆和其他人物形象、增強(qiáng)小說(shuō)的藝術(shù)張力、突出文本的局部主題也起了重要作用。從愛(ài)爾蘭東方學(xué)視角來(lái)看,《尤利西斯》里多次出現(xiàn)的有關(guān)東方語(yǔ)言(漢語(yǔ))及文化意象把古老的東方文明和愛(ài)爾蘭文明更緊密地聯(lián)系起來(lái),是喬伊斯和其他現(xiàn)代愛(ài)爾蘭作家反對(duì)殖民主義,反對(duì)帝國(guó)主義的有力武器。因此,我們認(rèn)為喬伊斯作品里的東方文化想象,尤其是中國(guó)文化意象應(yīng)是愛(ài)爾蘭東方學(xué)研究的重要組成部分,值得更深入的研究。

        [1]申富英,王湘云.論《尤利西斯》中的中國(guó)形象[J],蘭州大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(4).

        [2]Palmer,A.W.Orientals in American Life[M].New York:Friendship Press,1934.

        [3]Parrillo,V.N.Strangers to These Shores:Race and Ethnic Relations in the United States[M].New York:Pearson Education Inc.,2003.

        [4]馬可·波羅.馬可·波羅游記[Z].李季譯.上海:亞?wèn)|圖書(shū)館發(fā)行,1936.

        [5]季羨林.一本值得重視的書(shū)——讀阿克巴爾《中國(guó)紀(jì)行》[J].讀書(shū),1987,(7).

        [6]劉燕.他者之鏡:《1907年中國(guó)紀(jì)行》中的中國(guó)形象[J].外國(guó)文學(xué),2008,(6).

        [7]詹姆斯·喬伊斯.尤利西斯[Z].肖乾、文潔若譯.譯林出版社,2004.

        [8]Cheng,V.J.Joyce,Race and Empire[M].Cambridge:Cambridge University Press,1995.

        [9]新浪旅游.世界各地的奇特飲食觀[OL],http://travel.sina.com.cn/food/p/2008 -12 -29/183849977.shtml,2012-10-8.

        [10]Campbell,J.& H.M.Robinson.A Skeleton Key to Finneagans Wake[M].New York:Harcourt,Brace and World,1944.

        [11]Henke,S.James Joyce East and Middle East:Literary Resonances of Judaism,Egyptology,and Indian Myth[J].Journal of Modern Literature,1986,(13).

        [12]Shloss,C.L.Joyce in the Context of Irish Orientalism[J].James Joyce Quarterly,1998,(35).

        [13]Kershner,R.B.ReOrienting Joyce[J].James Joyce Quarterly,1998,(35).

        [14]Lennon,J.(ed.)Irish Orientalism:A Literary and Intellectual History[C].New York:Sycracuse University Press,2004.

        [15]Joyce,J.Finnegans Wake[Z].London:Faber& Faber,1980.

        [16]Eishro Ito.“United States of Asia”:James Joyce and Japan[A].Joseph Lennon(ed.),Irish Orientalism:A Literary and Intellectual History[C].New York:Sycracuse University Press,2004.

        [17]Sandulescu,C.G.The Language of the Devil[M].Gerards Cross:Colin Smythe.1987.

        [18]Eco,U.The Search for the Perfect Language[M].tran.by James Fentress.Cambridge,Mass.:Blackwell,1997.

        猜你喜歡
        布盧姆尤利西斯喬伊斯
        與《尤利西斯》偕行百年
        疫情背景下“布盧姆教育目標(biāo)分類學(xué)”的應(yīng)用
        論維柯對(duì)喬伊斯小說(shuō)詩(shī)學(xué)的影響
        把握每一分鐘
        不給善良增加負(fù)擔(dān)
        “蕭譯本”《尤利西斯》暢銷原因探析
        出版廣角(2019年12期)2019-08-13 08:49:54
        暴力、歷史與殖民——論《尤利西斯》中的暴力政治
        把握每一分鐘
        喬伊斯·卡洛爾·奧茨作品綜述
        把握每一分鐘
        国产激情久久久久影院小草| 玖玖资源站无码专区| 亚洲精品一区二区三区日韩| 日韩极品视频免费观看| 国产精品久久久国产盗摄| 国产av影片麻豆精品传媒| 亚洲一区不卡在线导航| 日韩一区二区三区熟女| 国产放荡对白视频在线观看| 国产第19页精品| 无码无在线观看| 亚洲av老熟女一区二区三区| 疯狂的欧美乱大交| 成年av动漫网站18禁| 人妻av乱片av出轨| 九九99国产精品视频| 女人天堂av免费在线| 精品免费国产一区二区三区四区| 日韩在线一区二区三区免费视频| 男人的天堂av网站一区二区| 一本色道88久久加勒比精品| 欧美不卡一区二区三区 | 1000部拍拍拍18勿入免费视频下载| 完整在线视频免费黄片| 日韩精品一二三区乱码| 久久久国产乱子伦精品作者| av鲁丝一区鲁丝二区| 国产亚洲激情av一区二区| 最近免费中文字幕中文高清6 | 精品一二区| 91九色播放在线观看| 丰满多毛的大隂户毛茸茸| 久久亚洲精品成人| 久久精品国产亚洲av一| 噜噜噜噜私人影院| 久久久久亚洲av无码专区| 国产高清一区在线观看| 国产av综合网站不卡| 日本爽快片18禁免费看| 99精品国产闺蜜国产在线闺蜜| 少妇下面好紧好多水真爽|