摘 要:英語(yǔ)寫(xiě)作是一項(xiàng)重要的語(yǔ)言輸出技能,也是高職英語(yǔ)教學(xué)的基本要求之一。本文擬從語(yǔ)篇語(yǔ)言學(xué)銜接連貫理論的角度,對(duì)高職學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中出現(xiàn)的銜接錯(cuò)誤和連貫錯(cuò)誤進(jìn)行分析,以幫助學(xué)生準(zhǔn)確、恰當(dāng)、連貫地表達(dá)自己的思想,寫(xiě)出高質(zhì)量的英語(yǔ)作文。
關(guān)鍵詞:高職英語(yǔ)寫(xiě)作 語(yǔ)篇錯(cuò)誤
1.引言
英語(yǔ)寫(xiě)作是一項(xiàng)重要的語(yǔ)言輸出技能,是英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中不可或缺的一環(huán)。然而,筆者在教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn),高職學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力普遍較差,這是由兩方面的原因造成的,一是受到高職學(xué)生英語(yǔ)水平的限制。高職學(xué)生的來(lái)源決定了其英語(yǔ)水平參差不齊且英語(yǔ)基礎(chǔ)和素質(zhì)較低,這就導(dǎo)致了高職學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作水平不盡人意。二是取決于我國(guó)現(xiàn)行的英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)方式。目前, 大部分教師仍然過(guò)多地追究學(xué)生的詞匯錯(cuò)誤和語(yǔ)法錯(cuò)誤,而對(duì)如何組織語(yǔ)篇闡述觀點(diǎn)方面關(guān)注甚少,導(dǎo)致學(xué)生們?cè)趯?xiě)作中語(yǔ)篇意識(shí)薄弱,銜接和連貫的失誤較多, 作文不通順、不連貫現(xiàn)象十分普遍。筆者試著從語(yǔ)篇語(yǔ)言學(xué)中的銜接連貫理論出發(fā),對(duì)所教班級(jí)學(xué)生的英語(yǔ)習(xí)作進(jìn)行分析,以總結(jié)出高職學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作的語(yǔ)篇錯(cuò)誤類(lèi)型,用語(yǔ)篇銜接連貫理論來(lái)指導(dǎo)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué),促進(jìn)高職學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作水平的提高。
2.銜接與連貫理論
Halliday于1962年首次提出了“銜接”的概念。1976年,Halliday與Hasan合著的Cohesion in English《英語(yǔ)的銜接》一書(shū)的出版標(biāo)志著銜接理論的創(chuàng)立。Halliday(1976)認(rèn)為語(yǔ)篇之所以成為語(yǔ)篇,在于其“篇章織體”(texture),他把銜接界定為“存在于語(yǔ)篇內(nèi)部的,能使全文成為語(yǔ)篇的各種語(yǔ)義關(guān)系”。語(yǔ)篇連貫是語(yǔ)言學(xué)上的一個(gè)理論概念,它不僅包括以往傳統(tǒng)的英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中的狹義的連貫概念,而且還涵蓋了語(yǔ)篇中的許多其他語(yǔ)義語(yǔ)用關(guān)系。Halliday(1976)給語(yǔ)篇連貫做過(guò)如下定義:“一個(gè)語(yǔ)篇是個(gè)連貫的話語(yǔ)片段, 其連貫性表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面: 在情景語(yǔ)境方面是連貫的,所以語(yǔ)域上是一致的; 其語(yǔ)篇本身是連貫的, 所以是銜接的?!?/p>
3.高職學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作錯(cuò)誤解析
3.1銜接錯(cuò)誤
3.1.1照應(yīng)錯(cuò)誤
照應(yīng)是一種語(yǔ)義關(guān)系,指的是語(yǔ)篇中一個(gè)成分作為另一個(gè)成分的參照點(diǎn),也就是語(yǔ)篇中一個(gè)語(yǔ)言成分與另一個(gè)可以與之相互解釋的成分之間的關(guān)系。在學(xué)生的寫(xiě)作中常常會(huì)出現(xiàn)照應(yīng)缺失或照應(yīng)錯(cuò)用、亂用的現(xiàn)象。如:
⑴ In the joint efforts of all the classmates, dream came true.
⑵ I think you are a good teacher because our class is creative and active.
例句一犯了照應(yīng)缺失的錯(cuò)誤,逗號(hào)之后應(yīng)添加代詞our來(lái)指代前面的classmates,其意思為在全班同學(xué)的共同努力下,我們的夢(mèng)想成真了。例句二是照應(yīng)錯(cuò)用,應(yīng)把our class改為your class,我認(rèn)為你是個(gè)好老師,所以應(yīng)該是你的課堂是活躍的,有創(chuàng)造性的。
3.1.2 替代錯(cuò)誤
替代是指用替代形式來(lái)取代上文中的某一成分,是為了避免重復(fù)而采取的一種有效手段,在語(yǔ)篇中起著不可忽視的作用。但由于替代在漢語(yǔ)中的使用頻率遠(yuǎn)低于英語(yǔ),所以在學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作中,經(jīng)常出現(xiàn)替代詞被省略的情況。如:
The campus environment is much better than in my former school.
此例句中漏用了替代詞that,在表示比較的句子中,要求前后兩個(gè)比較部分要一致,因此需要用that等替代詞來(lái)代替前面出現(xiàn)的被比較成分,只有將替代詞與所替代的語(yǔ)言成分聯(lián)系起來(lái),才能使語(yǔ)篇前后緊密地銜接在一起。在寫(xiě)作中還應(yīng)注意替代語(yǔ)言成分的清晰性,以確保文章的緊密銜接。
3.1.3 省略錯(cuò)誤
省略指某種結(jié)構(gòu)中未出現(xiàn)的詞語(yǔ)可以在語(yǔ)篇的其他小句或句子中回找。它是為了避免重復(fù),使表達(dá)更為簡(jiǎn)練、緊湊、清晰的一種修辭方式。受到漢語(yǔ)使用習(xí)慣的影響,學(xué)生在寫(xiě)作過(guò)程中會(huì)出現(xiàn)主語(yǔ)的省略或不會(huì)運(yùn)用省略技巧而導(dǎo)致表達(dá)啰嗦的現(xiàn)象。如:
⑴ After built up the reading club, we began to choose some interesting books.
⑵ I live a colorful university life and I make many friends.
第一個(gè)例句錯(cuò)誤的省略了主語(yǔ),應(yīng)在after之后添加we。第二個(gè)例句是不會(huì)運(yùn)用省略而導(dǎo)致的句子啰嗦,可以把第二個(gè)I 去掉。
3.1.4 連接詞語(yǔ)使用錯(cuò)誤
連接是運(yùn)用連接成分體現(xiàn)語(yǔ)篇不同成分之間具有何種邏輯關(guān)系的手段,通過(guò)連接性詞語(yǔ),人們可以了解句子之間的語(yǔ)義聯(lián)系,甚至可以經(jīng)前句從邏輯上預(yù)見(jiàn)后句的語(yǔ)義。這種方法比較容易掌握,因此在寫(xiě)作過(guò)程中使用率較高。但是也會(huì)出現(xiàn)連接詞缺失,誤用,濫用或使用單調(diào)的問(wèn)題。如:
⑴ I know you have read lots of books, you are interested in them.
⑵ Because choosing good books is very important, then, I want you to give us a book list.
在第一個(gè)例子中出現(xiàn)了連接詞的漏用,可在第二個(gè)分句前添加whats more;
而第二個(gè)例句則是連接詞濫用的問(wèn)題,可把then去掉。在大多數(shù)學(xué)生的習(xí)作中只
會(huì)反復(fù)使用and, but, so, because, then等一些簡(jiǎn)單的連接詞,對(duì)于一些復(fù)雜的連接詞則鮮有使用。
3.2連貫錯(cuò)誤
3.2.1 段落間缺乏連貫手段
要清楚條理地表達(dá)思想,除了句子的排列應(yīng)該順理成章外,段落間的過(guò)渡也要自然流暢,如果段落之間沒(méi)有必要的連接詞,就會(huì)使文章顯得過(guò)渡生硬,缺乏連貫性,例如,
My friends and I built up a reading club last summer. I hope you can introduce some interesting books. Books are good teachers for us. We can get more knowledge from them. …
I dont know the prices of the books and I need a book catalogue. I know you are interested in it, so I need your help. …
這兩個(gè)段落基本沒(méi)有大的語(yǔ)法錯(cuò)誤,雖然使用了一些連接詞,但句子之間的連貫性較差,段落之間也沒(méi)有使用連接手段,使得我們讀起來(lái)感覺(jué)很松散,沒(méi)有形成篇章所必須具有的粘合性和連貫性。
3.2.2 主題句缺失導(dǎo)致話題模糊
高職英語(yǔ)教學(xué)要求中明確指出,作文要立論明確,主題突出。但在學(xué)生的作文中往往有“主題模糊”、“論點(diǎn)雜亂”的現(xiàn)象發(fā)生。這主要是因?yàn)閷W(xué)生在英文寫(xiě)作過(guò)程中往往缺乏主題句意識(shí), 造成篇章沒(méi)有主題,意思不明確的錯(cuò)誤。例如下面一段文章:
As we all know, reading club is good for many students. Books can broaden their eyes and let them know many news in the world. How to choose good books is very important. We want a book catalogue and price list because we are students and we dont have much money.
除去段落中的語(yǔ)法錯(cuò)誤,我們可以看出整段文章基本沒(méi)有連接詞匯,讀起來(lái)像一堆雜亂無(wú)章的句子的羅列,很難判斷本段文章到底要表達(dá)什么主題,像這樣的文章在學(xué)生作文中很普遍,主題句的缺失或不明確使得文章看不出意義的重心,主題游離。
4.結(jié)束語(yǔ)
本文在對(duì)高職學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作的語(yǔ)篇錯(cuò)誤進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)篇銜接連貫錯(cuò)誤是導(dǎo)致學(xué)生英語(yǔ)作文出現(xiàn)篇章失誤,立論模糊的主要原因。這顯示出傳統(tǒng)寫(xiě)作教學(xué)方式的缺陷,也給我們平時(shí)的英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)提供了新的方法和啟示。在今后的教學(xué)中,首先教師應(yīng)該具有篇章銜接連貫的培養(yǎng)意識(shí),主動(dòng)向?qū)W生講述篇章銜接連貫的基本理論和方法,有意識(shí)凸顯英語(yǔ)文章的語(yǔ)篇連貫?zāi)J健F浯我獙?duì)學(xué)生進(jìn)行系統(tǒng)的銜接與連貫訓(xùn)練,如:詞匯教學(xué)與寫(xiě)作教學(xué)有機(jī)結(jié)合;連接詞語(yǔ)使用的強(qiáng)化訓(xùn)練;采用分段推進(jìn)的寫(xiě)作訓(xùn)練方法等,將學(xué)到的語(yǔ)篇銜接連貫知識(shí)運(yùn)用到實(shí)際寫(xiě)作中,提高學(xué)生使用銜接連貫形式的能力,只有這樣才能有效的提高學(xué)生的英文寫(xiě)作能力,寫(xiě)出銜接合理、語(yǔ)義連貫、行文流暢的好文章。
參考文獻(xiàn):
[1] Brown, G. & Yule, G. Discourse Analysis [M]. London: Longman. 1983
[2] Halliday, M.A.K.& R. Hasan. Cohesion in English [M]. London: Longman. 1976
[3] Nunan, D. Discourse Analysis [M]. London: Penguin Group. 1993.
[4] 胡壯麟. 語(yǔ)篇的銜接與連貫[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994
[5] 黃國(guó)文. 語(yǔ)篇分析概要[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988
[6] 張德祿,劉汝山. 語(yǔ)篇連貫與銜接理論和發(fā)展和應(yīng)用[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003
[7] 朱永生. 英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2001
作者簡(jiǎn)介:劉瑤(1981-),女,山東沂水縣人,臨沂大學(xué)沂水分校英語(yǔ)講師。