王如淑
摘要:高中英語書面表達(dá)能力的高低往往決定學(xué)生作文的水平。筆者根據(jù)自己多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),認(rèn)為高中生英語書面表達(dá)要立足英語教材,從所學(xué)的課文中選取并背誦佳句;強(qiáng)化翻譯練習(xí),鞏固所學(xué)的重點(diǎn)句型和短語的用法;利用詞匯學(xué)習(xí),逐步提高學(xué)生的英文寫作水平;聽寫能力相合,實(shí)現(xiàn)英語基本技能的巧妙融合。
關(guān)鍵詞:教材;背誦;翻譯;句型;技能
中圖分類號(hào):G633.4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1006-5962(2013)05-0182-01
新課程標(biāo)準(zhǔn)強(qiáng)調(diào)語言的運(yùn)用能力,英語書面表達(dá)能力的高低也是學(xué)生綜合素質(zhì)的體現(xiàn)。它是一門綜合性很強(qiáng)的實(shí)踐課,通過書面寫作訓(xùn)練,能促進(jìn)學(xué)生更準(zhǔn)確地掌握語音、詞匯、語法等知識(shí),并培養(yǎng)豐富的想象力、邏輯思維能力和語言組織能力。從近幾年的高考情況來看,書面表達(dá)以成為考查學(xué)生寫作能力的固定題型,占有相當(dāng)大的比重。因此,提高學(xué)生書面表達(dá)能力勢(shì)在必行,培養(yǎng)其能力筆者建議從以下幾個(gè)環(huán)節(jié)入手
1 立足英語教材,從所學(xué)的課文中選取并背誦佳句
現(xiàn)行教材信息容量大,語言地道,課文中有很多結(jié)構(gòu)緊湊、措辭精辟的佳句和段落。背誦對(duì)寫作有很大的幫助,英語作文和漢語作文一樣,要寫出好的文章,除篇章結(jié)構(gòu)好和內(nèi)容好之外,就是詞句好,多背誦英語佳句,就會(huì)逐步養(yǎng)成正確的語感,正所謂"熟讀唐詩三百首,不會(huì)作詩也會(huì)吟。"所以教師平時(shí)就應(yīng)適度地要求學(xué)生背誦課文段落、佳句,克服母語的逆向干擾,以求積少成多,集腋成裘,脫口而出。例 如: 英 語 教 材 高 三 冊(cè) 第 8 頁 Unit l Integrating Skills ARE YOU EXPERIENCED?It's hard to describe the feeling.I get excited and my heart beats faster.Then my mind becomes clear and I concentrate on the way my body moves in the air.該段中出現(xiàn)了多個(gè)高考必考詞匯,如 get,beat,become 等,以及重要句型 It is+adj.+to do sth. 和特殊先行詞 the way所引導(dǎo)的定語從句。這個(gè)句型也出現(xiàn)在了 05 年浙江省高考書面表達(dá)題的參考答案中 :After studying for a long time,it is necessary to have sometime to relax.
2 強(qiáng)化翻譯練習(xí),鞏固所學(xué)的重點(diǎn)句型和短語的用法
翻譯能力也是高考節(jié)面表達(dá)考察的一個(gè)重要能力。教材中的翻譯練習(xí)是對(duì)該單元所學(xué)重點(diǎn)詞匯、重點(diǎn)短語和重點(diǎn)句型的強(qiáng)化訓(xùn)練,是不可多得的訓(xùn)練材料。在高三的教材中,我們就可以找到很多涉及高考常用動(dòng)詞和必考詞匯的翻譯練習(xí)。
例如:英語教材高三冊(cè) Unit I Workbook P148 翻譯練習(xí) 第六句:"我不知道為什么我的爺爺奶奶最初反對(duì)我進(jìn)行極限運(yùn)動(dòng)。"
I didn't know why my grandparents objected to my taking part in extreme sports in the first place.( 該句涉及了重要詞匯 object to doing 以及 take part in 的用法,同時(shí)還有動(dòng)名詞的復(fù)合結(jié)構(gòu)。)
從以上的例句可以看出,在現(xiàn)行高三教材中不斷出現(xiàn)了很多與考綱及教學(xué)大綱吻合的重點(diǎn)詞匯和重點(diǎn)句型的翻譯練習(xí),所以教師在日常教學(xué)中應(yīng)當(dāng)充分重視這一類練習(xí)。
3 利用詞匯學(xué)習(xí),逐步提高學(xué)生的英文寫作水平
造句能力是書面表達(dá)的基礎(chǔ),作為教學(xué)方法可用于一切教學(xué)階段,如用所給單詞或詞組造句,用規(guī)定的語法條件造句,按句型造句,用給定的一些詞語造盡可能多的句子,用給定的情景 ( 可以使用幻燈、圖畫或語言描述,還可以提供詞匯表 )造句等等。具體操作時(shí),不要設(shè)想把許多難點(diǎn)匯集到一個(gè)句子里去,那樣不但會(huì)造出不合交際的生硬句子,還不利于寫作技巧的培養(yǎng)。
我們可以安排新詞匯學(xué)習(xí)在教材教學(xué)的過程當(dāng)中進(jìn)行。教師在課前精心備課,力求在學(xué)習(xí)新詞匯的過程中,復(fù)習(xí)舊的句型結(jié)構(gòu)和習(xí)慣用語。
例如,在高三教材的第一單元,學(xué)習(xí)新短語 in the name of 的時(shí)候。
首先,根據(jù)上下文的語言環(huán)境猜詞義。課文的原句是 When Captain James Cook landed in New Zland in 1796,he took possession of it in the name of the British Crow.
根據(jù)上下文,不難猜出這個(gè)短語的意思應(yīng)該是 to be the representive of 以 -- 名義。然后教師給出中文例句,學(xué)生翻譯。"在第二次世界大戰(zhàn)期間,很多殘酷的實(shí)驗(yàn)都是以科學(xué)研究的名義進(jìn)行的。"( 在這個(gè)翻譯中,教師有意識(shí)地給出了多個(gè)舊短語"在 - 期間"、"進(jìn)行實(shí)驗(yàn)"、"科學(xué)研究"等,要求學(xué)生在學(xué)習(xí)新短語的時(shí)候加以復(fù)習(xí)。)
在進(jìn)行翻譯練習(xí)時(shí)候,教師有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生盡可能地找到較多的表達(dá)法來進(jìn)行翻譯。翻譯的句子如下:
During / In(the course of)the Second World War/ World War Two,lots of cruel experiments were done/ made / performed / carried out in the name of Scientific research.
第三步就是要求學(xué)生用新短語讓 in the name of 造句。學(xué)生造出了這樣的句子:
He gave away lots of old clothes in the name of his family.
They collected some money in the name of the disabled child.從學(xué)生造句的反饋可以看出,這個(gè)短語的學(xué)習(xí)達(dá)到了目的。
4 聽寫能力相合,實(shí)現(xiàn)英語基本技能的巧妙融合
聽寫是訓(xùn)練聽說讀寫的綜合教學(xué)方式,聽寫要求學(xué)生逐詞寫出他們聽到的內(nèi)容,這有利于學(xué)生注意單詞的拼寫、句型的操練和聽力理解能力的提高,也有利于寫作能力 ( 尤其是寫作速度 ) 的鍛煉。聽寫的內(nèi)容可以從課文中直接選取,也可以從同步的閱讀材料中選擇,但要避免用詞不熟、內(nèi)容生僻的材料。聽寫的語速和停頓時(shí)間要適當(dāng),不能依照學(xué)生的書寫速度隨時(shí)改變語速,也不可因?yàn)榫渥拥拈L短而多讀一兩遍。進(jìn)行聽寫的最重要的要求,就是訓(xùn)練學(xué)生先聽懂全句意思,在掌握句義的基礎(chǔ)上去寫,切不可一句還沒聽完就提筆寫,寫完了還不知所云。
總之,培養(yǎng)學(xué)生的書面表達(dá)能力是中學(xué)英語教學(xué)的重要任務(wù)之一,也是學(xué)生發(fā)展實(shí)際運(yùn)用英語能力的關(guān)鍵。掌握科學(xué)的寫作模式和進(jìn)行有效的訓(xùn)練是提高書面表達(dá)能力的重要手段。英語教師要認(rèn)真研究,不斷總結(jié),不斷提升學(xué)生的英語表達(dá)水平。