張玉生
一、英語視聽困難因素
1.語速與詞匯
當(dāng)聽力材料中出現(xiàn)生詞不太多,頻率不高時(shí),學(xué)習(xí)者尚可根據(jù)上下文進(jìn)行有效地猜測。既使如此,由于語速和語流的原因,也會影響對聽力材料的理解。語速太快,聽眾反映不及,必定影響理解話語的意思,或者對聽力材料的反應(yīng)是斷斷續(xù)續(xù)的,理解也因此是不連貫的。聽力材料的語流大時(shí),語流中的超音段現(xiàn)象,如同化、連讀和省音語流的切分,造成信息標(biāo)志喪失,因而捕捉不到必要的信息。但在閱讀腳本時(shí),理解的障礙明顯小于視聽,因?yàn)檠劬梢曰匾?,或根?jù)上下文猜測(有時(shí)也需要借助字典)。另外,閱讀腳本時(shí)不存在語速、語流的障礙。請看例子(所有例句均出自劉清晨,王澤民、王振華主編 河南大學(xué)出版社1996年出版的《英語電視視聽教程》):
(1) I am a former pamper-holic…. I quit pampering him and started pampering the baby instead. (part1, p180) (pamper出現(xiàn)三次,猜不出詞義)
(2) We have to vent this, Im guilty of ironing, and starching my husbands shirts. (part 1, P180) (猜不出詞義)
2.缺乏必要的背景知識
視聽和閱讀同樣會遇到這一問題。閱讀可以反復(fù)停留在材料上,根據(jù)上下文猜,視聽中則一片茫然。Oprah Winfrey Show材料中提到的Superbowl (the annual professional football match in the USA, part 1, p181), Donna Reed (a typical traditional house wife on a TV show, part 1, p181), Peg Bundy (a modern type housewife, refusing to take on household duties or wait on her husband as he wishes, part 2, p191), 另外還有 Hes not eating a bowl of Special K (part 2, p190), 及on casual day or just dress-up (part 2, p192)等。
3.習(xí)慣和口語用法
習(xí)慣用法往往是對話,句子的精彩部分,理解的關(guān)鍵之處,所以往往也是視聽理解的難點(diǎn)。如:
(3) Pepper: … then you got to be in her shoes a lot of the time. (Part 3, p 199)
(4) Man: And Tracy, what you need is a girls night out. (Part 3, p200)
4.語速快
自然對話的語速不象VOA中的Special English 節(jié)目為了特別的聽眾將語速故意放慢。實(shí)地采訪制作的節(jié)目中的語言語速都是較自然的,隨說話者的意圖該快則快,該慢則慢。不過,不管是慢是快,其語音知識都蘊(yùn)含在言語中。談話中如果是單純的語速并不太難理解,但如果談話中使用口頭語或有太多的省略、連續(xù),則難度增加;若再加上生詞,難度則明顯加大。片中 Pepper 和Oprah的語速快,而且是快速大段的表述。感覺最難的是Part 4 中Oprah的第二段的開場白 (Lodi, I thought it was Lodi,…) (p202), 其次是Pepper在 Part 5中快要結(jié)束時(shí)的總結(jié)性陳述(p208最難p211和p212)。語速快時(shí)一般語調(diào)也比較平。
二、對策
要解決這些問題需從兩方面入手。一方面是語言學(xué)內(nèi)的,一方面是語言學(xué)外的。所謂語言學(xué)外的是指增加心理壓力和危機(jī)感,在沒有英語環(huán)境的情況下創(chuàng)造環(huán)境,找出合適自己的學(xué)習(xí)方法,培養(yǎng)學(xué)習(xí)理念,養(yǎng)成學(xué)習(xí)的自覺性。
語言中,單個(gè)音素一般是不表示意義,如[d]、[g]、[]、[]。它們只有按一定的規(guī)則組合起來才有意義,如[dg]、[dg]。[dg]和[dg]分別組成了系統(tǒng),系統(tǒng)中的音素相互關(guān)聯(lián),組合為語音塊(phonemic chunk)。同時(shí),二者因元音音素的不同而有區(qū)別性特征,這時(shí),兩個(gè)元音音素的關(guān)系是互補(bǔ)的,既在一個(gè)語音塊中的同一個(gè)位置出現(xiàn)不同的元音音素,其意義是不同的。這就是最小音對。
一個(gè)話段(utterance)里有的單詞說得較重,有的較輕。這種重輕或輕重組合就形成了節(jié)奏系統(tǒng)。重讀音節(jié)和非重讀音節(jié)只有相互影響才形成節(jié)奏。如美國動畫片Casper中有這樣一句話:Casper doesnt want to scare people。語速較慢時(shí),該句可分析為CASper DOEsnt WANT to SCARE PEOple(大寫部分為重讀音節(jié))。這時(shí)的節(jié)奏序列是:重輕—重輕—重輕—重Φ—重輕,即CASper— DOEsnt—— WANTto— SCARE—— PEOple。如果語速較快,節(jié)奏系統(tǒng)就會出現(xiàn)變化。在該動畫片中,這句話是這樣說的CAS(p)ber doesn wanna SCARE people。這時(shí)的序列是:重輕輕輕輕輕—重輕輕。這兩種序列都有線性關(guān)聯(lián)性,但后者還涉及與說話者意圖的關(guān)聯(lián),也就是說,后者說話者重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)SCARE。
我們注意到CAS(p)b er doesn wanna SCARE people中拼寫發(fā)生了變化,這是因?yàn)樽匀辉捳Z中各個(gè)成分在相互關(guān)聯(lián)時(shí),輔音之間常常發(fā)生碰撞。碰撞就會有損失,所以有些音的音值就發(fā)生了變化。這種現(xiàn)象音位學(xué)上稱之為同化。同化分逆同化和順同化。后一個(gè)輔音因受其前的輔音影響而發(fā)生變化的叫逆同化(regressive assimilation)。前一個(gè)輔音影響其后的輔音,后輔音發(fā)生變化,這叫順同化(progressive assimilation)。doesn(t) wanna屬逆同化,Cas(p)ber屬順同化。僅僅了解超音段知識是不夠的,還要能在語言的運(yùn)用中駕馭它們。駕馭的途徑是練習(xí),既練嘴也練耳,做到嘴耳結(jié)合。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Peter Roach.英語語音學(xué)與音系學(xué)實(shí)用教程[M].外語教學(xué)與研究出版社,劍橋大學(xué)出版社,2000.
[2]Stuart C. Poole.語言學(xué)入門[M].外語教學(xué)與研究出版社,麥克半倫出版社,2000.