【摘 要】 近年來,英語作文備受關(guān)注,然而,學(xué)生在書面表達上倍感能力欠缺,本文針對“別讓漢語式英語”誤導(dǎo)學(xué)生來淺析高中英語書面表達。
【關(guān)鍵詞】 英語作文 書面表達 措辭
現(xiàn)階段英語寫作教學(xué)已成為高中任務(wù)型工作的重要組成部分。它強調(diào)學(xué)生要根據(jù)情境提示和要求寫出文理通順、語句準確的作文。相當(dāng)于漢譯英。卻又比漢譯英更具有靈活性。因此,只有用正確的心態(tài)看待英語書面表達,才能充分發(fā)揮已有的水平,寫出更好的作文。
一、正確表達,符合英語寫作規(guī)范
高中英語書面表達都有明確的情境提示和寫作要求,學(xué)生只要根據(jù)作文提供的線索確定寫作內(nèi)容,可以通過詞匯的組合寫出一篇規(guī)范的英語作文。然而在寫作過程中,許多學(xué)生都會被漢式語法誤導(dǎo),在執(zhí)教中經(jīng)??吹竭@樣的例子,例如,If you do not leave me.;I will by your side until the life end。原本這句話是說,你若不離不棄,我必生死相依。但有的學(xué)生會被漢式語法誤導(dǎo),最終翻譯成,你要不離開我,我就和你同歸于盡。這是典型的被漢式語法誤導(dǎo)的句子。這就需要教師指導(dǎo)學(xué)生,在書面表達時不要背負漢式語法的包袱,要逐詞逐句揚長避短地表達出來。在不改變作文內(nèi)容的情況下,熟練運用詞匯和句式為作文添枝加葉。比如,we will visit a boy mamad charlie green who,s not feeling too well this morning。這句話就可以通過簡單的表達來豐富原有的表達。由于高中英語作文要求的字數(shù)都在150字到200字之間,如果按照所給的情境翻譯出來的話,雖然符合了英語語言的表達標(biāo)準,卻很難將點、面、段落完好地區(qū)分開,最終導(dǎo)致句子與句子之間沒有連貫性與邏輯性,所以就需要學(xué)生在寫作過程中牢牢把握情境細節(jié),注重寫作技巧。
二、把握細節(jié),注重寫作技巧
高中英語不僅要求學(xué)生要掌握細致入微的寫作技巧,還要掌握收放自如的寫作方法。寫作技巧就是句式的正確表達,英語作文和漢語作文一樣,都是由詞匯句子組成的。學(xué)生在寫作過程中要正確對待英語句式。在寫句子時一定要注意詞匯排列順序。由于學(xué)生的母語是漢語,所以,在英語書面表達上要著重注意英語詞匯的使用方法。如一個同學(xué)想要寫“他不僅會英語還會法語?!庇捎谑艿綕h語語法的約束,錯誤的寫成了“He also can speak french as well as English”。因此,在教學(xué)過程中,教師不能只顧言傳身教,還要引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)寫作經(jīng)驗,糾正寫作中的錯誤,讓學(xué)生在分析和思考之后不斷地積累經(jīng)驗。在英語作文寫作中,強調(diào)的不是學(xué)生能寫出多少優(yōu)美的句子,而是要求學(xué)生能夠掌握寫作方法,做到文字通順以及主體清晰。如在講實物描寫的時候,課本中的題目是describe a vehicle,這樣的題目限制了學(xué)生的思維拓展能力,而且題目也沒有創(chuàng)新性,為了激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,我將題目改成了the cars in the next century。同時,我利用多媒體播放了《賽車總動員》中的精彩畫面,在學(xué)生們探討畫面的同時,我將學(xué)生們的注意力集中到了電影中極具人性化的賽車上,讓學(xué)生先探討一下里面的汽車與現(xiàn)實中的汽車有什么區(qū)別,以及人性化的設(shè)計體現(xiàn)在哪些方面等。最后讓學(xué)生選擇他們喜歡的話題進行寫作。這樣既激發(fā)了學(xué)習(xí)興趣,也能讓學(xué)生在探討的過程中形成行之有效的寫作思路。
三、把握措辭,正確使用詞匯
別林斯基說:“在語言表達中如帶有情感,能夠使語言的感染力倍數(shù)增加?!边@就要求學(xué)生在英語書面表達選詞時要考慮主題、對象及情景選擇正確的詞匯。英語詞匯與漢語詞匯不同,不同的英語詞匯可以用同樣的漢語表達,但漢語詞匯卻不能用同樣的英語來表達。比如,家這個詞都可以用home和family來表達,但是這兩個詞匯的使用對象卻不相同,home是針對住宅和地點,family僅僅是只與人有關(guān)的家庭成員。besides和Except這兩個詞的意思都是“除了”,但是詞匯的表達方式卻是相反的。所以,英語書面表達要避免漢語語法的誤導(dǎo)。如他送信給我按照漢語語法的翻譯是he sent me the letter。然而正確的英語表達方式是she brought me the letter。所以,在英語書面表達過程中,學(xué)生要先看所選的詞匯是否恰當(dāng),語法使用順序是否正確。同時,只有廣泛的閱讀積累,并及時掌握社會、歷史、文化等因素,選擇詞匯的時候才能符合英語特點。例如第一夫人(First lady),絕對不能錯誤地理解成原配夫人。因此在寫作中要注意這些詞匯的用法,避免因為漢語語法的干擾出現(xiàn)寫作錯誤。
四、結(jié)束語
總之,一分耕耘一分收獲,學(xué)生只有掌握了正確的寫作方式,加強練習(xí)寫作的主動性,不要讓母語的語法誤導(dǎo)才能提高學(xué)生的英語水平。同時,英語寫作有助于提高學(xué)生綜合運用英語的能力,只要充分地的重視書面表達,認真訓(xùn)練,書面表達能力就一定會水到渠成事半功倍。
[1] 周仕寶. 母語負遷移與寫作的中式英語[J]. 紹興文理學(xué)院學(xué)報, 2002(01).
[2] 吳丁娥. 中國學(xué)生英語寫作中的母語負遷移及對策[J]. 湖南師范大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報, 2001(01).
[3] 劉燕. 高中英語書面表達常見問題及對策[J]. 中學(xué)教學(xué)參考, 2012(13).