陳 瀟
(福建工程學院 外語系,福建 福州 350108)
“5C”外語學習標準對英語專業(yè)英美文化教學的啟示
陳 瀟
(福建工程學院 外語系,福建 福州 350108)
新世紀需要的復(fù)合型和應(yīng)用型人才,對高校學科建設(shè)和課程設(shè)置提出了新的挑戰(zhàn)。作為英語專業(yè)的學生,沒有相關(guān)的學科背景知識已經(jīng)不能適應(yīng)社會的要求。在這樣的環(huán)境下,現(xiàn)行的英美文化教學不論是內(nèi)容還是目的都過于單一。本文從“5C”外語學習標準入手,通過分析文化知識對語言學習效果的影響以及英美文化教學現(xiàn)狀,探討英美文化對英語專業(yè)學生語言學習的重要性。并結(jié)合外語教育的5個目標,對英語專業(yè)文化課教學的教學方法和教學模式提出一些建議。
“5C”外語學習標準;英語專業(yè);英美文化
美國全國外語教育目標課題組(National Standards in Foreign Language Education Project)于1999 年出版了《21世紀外語學習目標》,將美國 21世紀的外語教育目標歸納為:Communication(交際),Cultures(文化),Connections(貫連),Comparisons(比較)和 Communities(社區(qū))。雖然美國的外語教育和我國的外語教育在師資等很多方面有所不同,但從教學內(nèi)容和教學方法來看,二者有很多的共同點。陸效用教授認為,“5C”目標體現(xiàn)了當代最新的語言習得理論,代表了21世紀外語教育改革和發(fā)展的方向。
通過對《目標》的深入分析,不難發(fā)現(xiàn),《目標》中的外語課堂教學與傳統(tǒng)的課堂教學有著很大的區(qū)別。其中涉及到文化內(nèi)容,《目標》要求學生在學習語言系統(tǒng)之外,必須接觸其豐富的文化內(nèi)涵,包括人們的日常生活,風俗習慣,古今重大歷史事件,有重要意義的文藝作品,人們的思維模式和對于文化的態(tài)度等。事實上,文化知識涉及很多方面,即使是教師也無法完全掌握某一種語言的全部文化知識。因此,要適時培養(yǎng)學生的自學能力,利用工具書或其他技術(shù)手段查找需要的文化知識,學會使用交際策略去辨別重要的文化特征和概念,再把領(lǐng)悟的文化知識恰當應(yīng)用到日常生活中去。
英語專業(yè)的學習持續(xù)四年,可以簡單分成兩個階段:基礎(chǔ)階段(大一和大二)和高級階段(大三和大四)。在基礎(chǔ)階段,英語教學的主要目的是為高級階段的學習提供扎實的專業(yè)基礎(chǔ),包括初級知識的學習,學生的語言運用能力的培養(yǎng),跨文化交際技能,學習策略感知,和良好的學習方法。進入高級階段,教學主要側(cè)重提高學生的英語水平,同時專注于英語語言的真實運用,從而增強跨文化交際的能力。因此,這兩個階段的課程設(shè)置必須兼顧四年學習的連貫性和完整性。
長期以來,高校英語專業(yè)的英美文化課受重視程度不及語言類課程,內(nèi)容也僅僅是文化知識的介紹。其結(jié)果就是很多學生盡管語法知識掌握得很好,詞匯量也很大,卻缺乏在恰當?shù)膱龊鲜褂们‘數(shù)恼Z言的能力。更有甚者會用本族文化的言語交際標準來套用外語以至鬧出笑話。因此,在當前形勢下,傳統(tǒng)的教學已經(jīng)過于簡單和呆板。隨著外語教學的普及,外語學習不再是單純的以閱讀和翻譯文學作品為目的,而已經(jīng)擴展到以跨文化交際為目標。因此,如今的英美文化學習不應(yīng)再是簡單的對英美文化的學習,而是在學習過程中不斷對照本族文化,增強反思意識,培養(yǎng)一種開放、靈活的思維模式。
目前各高校的專業(yè)英語教育有多種方向,醫(yī)學英語、工程英語、計算機英語等等,但不管其側(cè)重點是什么,對英語這門語言本身的學習始終是處于基礎(chǔ)性地位。這也是為什么語言類課程在英語專業(yè)課程設(shè)置中占據(jù)相當比例的原因。然而,語言不能脫離文化而存在,二者相互影響的關(guān)系在不同文化背景的人們進行交際時表現(xiàn)的非常明顯。美國語言學家Sapir在上個世紀20年代就指出:“語言要有環(huán)境,不能脫離文化而存在,也不能脫離社會傳承下來的傳統(tǒng)和信念”。
語言是文化的載體,是文化的重要組成部分,也可將其看成是反映文化的一面鏡子。因此要掌握一種語言,必須了解其產(chǎn)生的背景,從而理解語言的真正含義。在基礎(chǔ)階段的教學中,文化知識的傳授能幫助學生更好的理解從而正確使用語言。這其中既包含了詞語本身的文化,還涉及詞語背后所表現(xiàn)出來的生活方式、風俗習慣、倫理標準和價值觀念等。通過文化課的學習,學生能夠理解中西語言形式和風俗禮儀方面的差異。簡單舉個例子:“Cowboy”是美國社會特有的產(chǎn)物,產(chǎn)生于美國早期開發(fā)西部的過程中,關(guān)于他們的傳說總是帶著濃厚的浪漫主義和傳奇色彩。而在漢語中,翻譯成“牛仔”或者“牧童”卻欠缺了那種隨性和自由,很難反映出其真正的內(nèi)涵。再比如,英語中的“yellow pages”并非漢語中的“黃色書刊”(filthy books),而是指黃頁電話查號簿。
此外,在日常交談中,中西文化的差異也很大。比如在吃飯前后,中國人打招呼時愛問“你吃了嗎?”西方人則會以為這句話的意思是“你沒吃的話,我請你吃”。還有西方人在和不大熟悉的人交談中比較忌諱的諸如年齡、收入、政治傾向等話題,在中國人見面聊天時卻總會被提及,因為我國文化中對個人情況的詢問能體現(xiàn)一種親密和關(guān)懷。
我國學者林汝昌在闡述外語教學和文化導(dǎo)入的三個層次時提出,外語教學的最終目的是使學習者掌握目的語并運用該語言進行交際,成功的交際除了依靠良好的語言結(jié)構(gòu)知識外,隱含在該語言結(jié)構(gòu)中的文化因素及其有關(guān)文化背景知識不可忽視。
因此,作為英語專業(yè)的學生,必須在基礎(chǔ)階段打好文化基礎(chǔ),到了高級階段,才能恰當?shù)倪\用語言并在交際過程中不會由于不了解文化差異而鬧笑話。相應(yīng)的開設(shè)英語國家的歷史、文學、概況等課程,可以系統(tǒng)的傳授文化知識,從而提高學生對于英語語言的領(lǐng)悟,進而增強其跨文化交際的意識和能力。
“5C”標準中的五大目標是相互交織、相互支持的一個整體。交際(Communication)是語言學習的最終目的,必須以文化(Cultures)為基礎(chǔ)。學習者通過比較(Comparisons)本族語言文化同目的語的語言文化,理解其本質(zhì),通過已經(jīng)掌握的信息,觸類旁通其他相關(guān)的學科知識(Connections),才能在多元文化社區(qū)(Communities)中學以致用,達到學習的最終目的。根據(jù)這一理念,英語專業(yè)的英美文化教學可以通過兩個途徑來實現(xiàn)。
(一)開設(shè)專門的英美文化課程
目前,我國大部分高校的英語專業(yè)課程設(shè)置中,英美文化課程已列入基礎(chǔ)階段的必修課,目的就是要系統(tǒng)的介紹文化的起源和發(fā)展。要注意的是,文化課的教學模式應(yīng)該是以學生為中心的導(dǎo)師制,課堂教學必須著重培養(yǎng)學生的學習能力,研究能力,和解決問題的能力。教師利用課堂圍繞教材內(nèi)容歸納文化框架,介紹與課文相關(guān)的文化背景知識。講解課文時,教師將常用詞匯的文化內(nèi)涵傳授給學生。這里就涉及到對語言的理解和使用。于是不妨從基本詞匯入手,通過比較,讓學生明白文化內(nèi)涵的異同。幾次之后,教師可將全班分組,由學生在課前預(yù)習時完成比較過程,相當于一個小型的研究課題。課堂上教師對學生的研究結(jié)果給予點評和補充,同時介紹一些思維模式和修辭手法等文化知識,引導(dǎo)學生逐漸接受西方文化模式,從而準確理解文章的深層內(nèi)涵。
整個教學過程應(yīng)該堅持不斷改進教學方法,開發(fā)多種教學活動,應(yīng)用諸如案例分析法、比較學習法、模擬教學法等不同的教學方法和多媒體手段,調(diào)動學生的主動性和學習興趣。
1.案例分析法
案例分析是對復(fù)雜文化事件的現(xiàn)實描述。盡管完全相同的環(huán)境和情況在現(xiàn)實生活中未必會發(fā)生,但是有可能會遇到類似的情況。因此,研究和分析某些文化現(xiàn)象,可以使學生遇到類似問題時能有效的分析和解決。通常,可以選擇能吸引學生注意力的有趣的案例,學生容易接受,便于記憶,教學效果好。
2.比較學習法
在文化傳授的過程中,可以引導(dǎo)學生將本國文化同英美文化進行對比,歸納相同點和不同點。在對比的過程中,本國文化作為參照物已經(jīng)被學生掌握,與之不同的西方文化的特點就能很明顯的體現(xiàn)出來,學生甚至能在歸納不同點的過程中找到樂趣。通過文化對比,文化差異就在師生的共同努力下得以體現(xiàn),有助于學生理解文化差異。
3.模擬真實情境
身臨其境能使學生從真實情況中掌握第一手經(jīng)驗,幫助學生將課堂和影視中學到的知識加以運用,訓(xùn)練掌握的信息和技能的使用以適應(yīng)環(huán)境,真正學以致用。這要求老師要事先預(yù)設(shè)一個環(huán)境,引入討論和實驗,學生在此環(huán)境中練習如何在真實環(huán)境中得體的應(yīng)對。
此外,課堂上還應(yīng)充分利用計算機網(wǎng)路系統(tǒng),多媒體學習平臺和其他現(xiàn)代信息技術(shù),提高教學效果。教師應(yīng)積極探索和嘗試新的教學模式和風格,努力培養(yǎng)學生自主學習能力、實踐能力和創(chuàng)新能力。
(二)利用語言類課程和第二課堂
充分利用專業(yè)基礎(chǔ)課程,比如聽力、泛讀等語言類課程的教學,增加文化背景知識的介紹。在保證教學目的不變的前提下,選擇的材料盡量涉及社會生活的各個側(cè)面,尤其可通過影視作品,廣告,漫畫,小說等大眾媒體的產(chǎn)物。這些材料也許有一定的難度,但其中包含了大量的文化信息,從中可以了解英美人的生活方式、風俗習慣、交際禮儀等,避免學生由于不了解背景而錯誤理解篇章內(nèi)容。在理解的基礎(chǔ)上,教師可使用角色扮演、情景對話等活動,使學生在輕松的氛圍中掌握一定的文化知識。
大學教師的責任更多的在于引導(dǎo)學生,能夠從現(xiàn)實的語言環(huán)境中在學習語言的同時了解使用此語言的人民的文化。因此,文化的學習不能局限于課內(nèi)。通過開展第二課堂教學,舉辦英語朗讀比賽、英語演講比賽、原聲模仿大賽、外文短劇大賽等英語類競賽鼓勵學生利用課余時間閱讀有關(guān)西方文化背景知識方面的書籍、英文報刊雜志等,嘗試分析掌握同漢語相應(yīng)詞匯有不同內(nèi)涵或外延的英語詞匯,自主積累文化背景等方面的材料。通過大量閱讀,學生能夠得到一個更加成熟和全面的文化理解。
對于一些常規(guī)的英語類活動,例如每周定期的英語角和英文廣播等,可以邀請外教共同參與。通過同外教的直接交流,學生能夠從中學習文化知識和交際的技能。畢竟從影視作品中得到的是相對獨立的文化信息,相比系統(tǒng)的文化知識還有待整理和歸納。而報刊雜志和文學作品對于基礎(chǔ)階段的學生來說難度較大,理解文學書籍中的語言稍顯困難。因此同外教交流是另一個學習文化知識的良好途徑。交流的過程可以給學生提供真實的交際經(jīng)驗,這將有助于他們反省自身的行為疏忽,并及時從外教那里得到指導(dǎo)和糾正。
最后,有一點值得關(guān)注的是,在英美文化的教學過程中不能“忘本”,即不能忽視對本族文化的再教育。中華文化博大精深,兼收并蓄。必須幫助學生樹立正確的民族文化心理,排除對外族文化的偏見,才能培養(yǎng)對外族文化和外語學習的積極態(tài)度,從而增強學習動機,調(diào)動學生學習外語的積極性。并在對比本族文化與外族文化的過程中,更為深刻的揭示外族文化的特征,并加深對本族文化本質(zhì)的理解。
[1] Kansas. Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century [M]. USA: Allen Press Inc., 1999.
[2] Sapir, E. Language: An Introduction to the Study of Speech [M]. New Youk: Harcourt, 1921.
[3] 李詠梅. 英美文化課對英語專業(yè)學生能力培養(yǎng)的重要性[J]. 攀枝花學院學報,2009,(4).
[4] 林汝昌. 外語教學的三個層次與文化導(dǎo)入的三個層次[J]. 外語界,1996,(4).
[5] 陸效用. 美國21世紀的“5C”外語教育[J]. 外語界,2011,(5).
[6] 喬鳳合. “5C”外語學習原則及其對我國英語專業(yè)課堂教學的啟示[J]. 教書育人·高教論壇,2012,(1).
[7] 束定芳. 語言·文化·外語教學[J]. 山東外語教學,1988,(2).
[8] 鄭秀芬. 外語教學中不容忽視文化教學[J]. 山西農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版),2003,(2).
G642.0
A
1008-7427(2012)10-0127-02
2012-07-23