白安定
內(nèi)蒙古霍林郭勒市蒙古族中學(xué)霍林郭勒029200
【摘要】語言是交流思想的工具,除本民族的語言之外,如果再能掌握漢語,不僅可以學(xué)到更多、更新的知識,而且還能了解到最新信息,引導(dǎo)人們參與市場競爭,而學(xué)語言的關(guān)鍵期是從小學(xué)抓起。本文通過對少數(shù)民族小學(xué)生的心理特點,重點介紹如何學(xué)好漢語。
【關(guān)鍵詞】漢語教學(xué),語言學(xué)習(xí),關(guān)鍵期
語言是交流思想的工具,除本民族的語言之外,如果再能掌握漢語,不僅可以學(xué)到更多、更新的知識,而且還能了解到最新信息,引導(dǎo)人們參與市場競爭,而學(xué)語言的關(guān)鍵期是從小學(xué)抓起。
每個民族的語言、文字都有其特點。如漢字,是象形文字,字?jǐn)?shù)多、筆畫多,如果單靠機(jī)械記憶只能事半功倍。如何采用好的方法達(dá)到事半功倍的效果呢?這就要采取適當(dāng)?shù)募记?注意每個字的組合特征,對以前學(xué)過的字和生字加以比較,通過聯(lián)想記憶法就能很容易記下來,并且還能過目不忘,不會產(chǎn)生似曾相識的感覺。少數(shù)民族小學(xué)生可以從一個字的組合,擴(kuò)大到幾個字的組合,不僅可以加深印象,而且記起來很方便。漢字由幾個字組合的占90%,為了便于記憶,也可以采用順口溜的方法記漢字,例如“坐”這個字的順口溜是:工人排排坐土山。順口溜讀起來瑯瑯上口,容易背誦,并且對小學(xué)生來講,這種記字順口溜,更容易理解、背誦。
在掌握和認(rèn)識了一定的漢字外,還要理解每個字組合成詞的含義。少數(shù)民族小學(xué)生雖然掌握了一定的漢字,但對其內(nèi)容不理解。例如:笑與容的組合,笑容:是指情感的體驗,是內(nèi)心得到滿足的結(jié)果,它反映到人的面貌上。“容”指的是容貌,一個人的表情。這樣一來,笑容,是人的表情外露。舉一反三,通過多字的組合,掌握和理解更多詞匯的含義。
漢語還有一種用成語就能表達(dá)完整的意思。成語是幾個字的組合。最常見的成語多數(shù)是用四個字組合而成的。對成語的理解和翻譯,少數(shù)民族小學(xué)生是一個字一個字的理解、分析,這樣一來,成語就變成了另一種意思。例如:胸有成竹,如果逐字理解,就變成了“胸中有竹子”,但這和本意是風(fēng)馬牛不相及,而這句成語的含義是:對某種事情的認(rèn)識,了解以及采取什么樣的措施心中有數(shù)。“刻舟求劍”,被某些學(xué)生理解為在船上刻字,然后向船請求要劍。但是,本意是比喻某些人拘泥固執(zhí),不知變化等等。所以在引導(dǎo)小學(xué)生學(xué)習(xí)成語時,不能逐字理解。有的成語從寓言或者是典故中而來,例如杞人憂天,五十步笑百步等等,采用講故事的手法對理解成語也有一定的幫助,而小學(xué)的學(xué)生非常喜歡聽故事,這樣更能立理解成語。
在翻譯句子時,少數(shù)民族小學(xué)生一般是根據(jù)自己母語的語序翻譯句子,這樣勢必造成語法上的錯誤。漢語的主謂賓搭配和母語的主謂賓搭配截然不同。少數(shù)民族小學(xué)生常講的“我學(xué)校去了”,在新疆生活過的人能理解他們講的是什么意思,因為哈語、維語的動詞是放在句子末尾,而在漢語中動詞在賓語的前面。還有的句子不能直譯,如果直接逐字譯出來,不是詞不達(dá)意,就是一個令人發(fā)笑的句子。如:羊毛出在羊身上,在哈語中用另一種意思來表達(dá),如果直譯成漢語就是“用羊身上的油炒自己的肉”,聽起來讓人感到莫名其妙。而把“對牛彈琴”譯成哈語就成了“向牛彈琴唱歌”,等等。這種直譯法不僅在語法上是個錯誤,而且也是個笑話。少數(shù)民族小學(xué)生基本上都用本民族的語序翻譯漢語,如果要糾正這些錯誤,必須讓他們多看漢語書籍,掌握漢語語序,對翻譯和學(xué)習(xí)有很大的幫助。
漢字的筆畫繁多,寫起來比較麻煩,少數(shù)民族小學(xué)生在寫字時不注意筆畫的順序,只要能把字寫對就可以了,這樣,字體不工整,速度慢。針對這種情況,在抄寫漢字的過程中,注意每個寫字的結(jié)構(gòu)和筆順,背會筆劃順序,如:先橫后豎,先撇后捺,先里后外,先上車后走車等等,時間長了,就會養(yǎng)成一個良好的習(xí)慣。
漢語的讀法是非常重要的,常見某寫小學(xué)生漢字寫得工整,但一講起話來,結(jié)結(jié)巴巴,詞不達(dá)意,用一種聲調(diào)講話。怎樣分清漢語中的聲調(diào),是少數(shù)民族小學(xué)生的又一大困難。從我執(zhí)教多年來看,這是小學(xué)生中普遍存在的問題,只會寫,不會讀,或者是發(fā)音錯誤等等,對交流思想起著阻礙的作用,時間長了還會對學(xué)習(xí)語言失去興趣。在課堂上采用多讀方法,課外多聽,多說,多讀,在腦海里形成這個字的讀音。通過以上方法,逐漸克服只能懂但說不出來的毛病。在量詞的應(yīng)用上,少數(shù)民族小學(xué)生也錯誤百出,而在哈語和維語中用一個確定的數(shù)就能表達(dá)出事物的多少。而漢語,在人、動物或事物之前都必須有量詞搭配,對象不同所用的量詞也不同。例如:一個人、一匹馬、一頭牛、一件事,這里個、匹、頭、件即是量詞,用來表達(dá)事物的多少,一匹馬不能說成一頭馬,一個人不能說成一件人。而哈語和維語中只有數(shù)字和名詞的結(jié)合就能完整表達(dá)事物的多少。如:人的前面加上確定的數(shù)字就可以了,所以少數(shù)民族小學(xué)生在翻譯上往往忘記量詞的存在,只在名詞前面加上數(shù)字的多少,例如:“一個人”譯成“一人”,“一匹馬”譯成“一馬”等等。因為少數(shù)民族語言的習(xí)慣,影響了學(xué)習(xí)另外一種語言。在名詞前用什么樣的量詞,采取機(jī)械記憶和聯(lián)想記憶法,可以正確掌握量詞的運(yùn)用,減少語法上的錯誤。
除此之外,在課堂上,不僅讓小學(xué)生多識字,理解含義,多讀多寫,還要采取課外作業(yè)的方法。例如,對一件事的看法,對自然景色的描述,用漢語記錄下來,每天堅持用漢語記日記,加上課外閱讀,對提高學(xué)習(xí)漢語有很大的幫助。
學(xué)習(xí)漢語是比較困難的,但只要方法得當(dāng),就會事半功倍,總之,只要不怕困難,堅持學(xué)習(xí),是沒有學(xué)不會的語言。