摘 要:可能補(bǔ)語(yǔ)是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)必須掌握的語(yǔ)法點(diǎn)之一,也是最難掌握的語(yǔ)法點(diǎn)之一。泰國(guó)學(xué)生常把可能補(bǔ)語(yǔ)與“能VC”混用。為了減少學(xué)生的偏誤,本文先對(duì)可能補(bǔ)語(yǔ)的研究進(jìn)行了綜述,后又進(jìn)行漢泰語(yǔ)言對(duì)比,從而針對(duì)泰國(guó)學(xué)生設(shè)計(jì)出調(diào)查問(wèn)卷。從偏誤類型的角度分析,實(shí)驗(yàn)的結(jié)果可以分為兩大類:一、能愿動(dòng)詞“能∕不能VC”的誤用;二、可能補(bǔ)語(yǔ)“V得∕不了”“V得∕不得”的誤用。根據(jù)調(diào)查結(jié)果提出一些教學(xué)方法,以便幫助泰國(guó)學(xué)生減少偏誤,從而更有效地掌握可能補(bǔ)語(yǔ)的用法
關(guān)鍵詞:可能補(bǔ)語(yǔ)二語(yǔ)習(xí)得漢泰對(duì)比泰國(guó)學(xué)生
一、引言
北京語(yǔ)言大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)研究中心《現(xiàn)代漢語(yǔ)句型統(tǒng)計(jì)與研究》(1999年)的研究資料表明,在收集到的包含8類補(bǔ)語(yǔ)(趨向補(bǔ)語(yǔ)、結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)、程度補(bǔ)語(yǔ)、可能補(bǔ)語(yǔ)、動(dòng)量補(bǔ)語(yǔ)、時(shí)量補(bǔ)語(yǔ)、數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)以及介賓補(bǔ)語(yǔ))的句子中,包含可能補(bǔ)語(yǔ)的句子所占的比例居于第四位。這說(shuō)明在現(xiàn)代漢語(yǔ)中可能補(bǔ)語(yǔ)的運(yùn)用較廣。
雖然可能補(bǔ)語(yǔ)運(yùn)用較廣,但仍是外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的難點(diǎn)之一。對(duì)泰國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),可能補(bǔ)語(yǔ)也是難點(diǎn),特別是可能補(bǔ)語(yǔ)的否定式,泰國(guó)學(xué)生常用能愿動(dòng)詞“能”的否定式“不能”替代,因而產(chǎn)生偏誤。下面從北京語(yǔ)言大學(xué)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中找到的泰國(guó)學(xué)生用的句子:
現(xiàn)在我還不【能】忘掉他們,越冷越暗我的心里不在我的身體。(該用“忘不掉”)
這個(gè)地方在我的國(guó)家不【能】看見(jiàn)的。(該用“看不見(jiàn)”)
鑒于此,筆者將通過(guò)漢泰對(duì)比,針對(duì)泰國(guó)學(xué)生設(shè)計(jì)問(wèn)卷,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查統(tǒng)計(jì)分析語(yǔ)料,找出他們偏誤的類型、偏誤出現(xiàn)的階段以及造成偏誤的原因。然后根據(jù)調(diào)查結(jié)果提出一些相應(yīng)的教學(xué)策略和方法,從而幫助泰國(guó)學(xué)生更快捷、更準(zhǔn)確地掌握漢語(yǔ)中的可能補(bǔ)語(yǔ)。
二、漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)與泰語(yǔ)修飾語(yǔ)的比較
(一)現(xiàn)代漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)中“V得C”與“V不C”的本體研究
關(guān)于可能補(bǔ)語(yǔ)的類型,有的學(xué)者將其分為兩類,有的分為三類,還有的分為四類。筆者贊同劉月華(1980)的“三類說(shuō)”,連同前面的動(dòng)詞,可以表示為:“V得∕不C”“V得∕不了”和“V得∕不得”。
劉月華(1980)討論了與可能補(bǔ)語(yǔ)意義有關(guān)的能愿動(dòng)詞“能”與“可以”的意義和用法,將其意義分為兩類:1.主客觀條件容許實(shí)現(xiàn);2.準(zhǔn)許、情理上許可。
劉先生對(duì)可能補(bǔ)語(yǔ)中“V得C”與“V不C”的不對(duì)稱現(xiàn)象也進(jìn)行了研究。
李錦姬(1996)認(rèn)為:兩種可能式的表達(dá)重心和焦點(diǎn)不同。由“V得∕不C”構(gòu)成的可能式的表達(dá)重心在C上;以能愿動(dòng)詞構(gòu)成的可能式句的表達(dá)重心在V上。
劉月華、潘文娛等(2001)在《實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法》中分別介紹了可能補(bǔ)語(yǔ)、結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)和趨向補(bǔ)語(yǔ):可能補(bǔ)語(yǔ)中“V得C”“V不C”表示“主觀條件(能力、力氣等)或客觀條件是否容許實(shí)現(xiàn)(某種結(jié)果或趨向)”。
(二)現(xiàn)代漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)的習(xí)得研究
1.現(xiàn)代漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得研究的現(xiàn)狀
劉淑芳(2007)通過(guò)對(duì)收集到的日本學(xué)生的作文以及問(wèn)卷調(diào)查進(jìn)行分析,從中找出含有可能補(bǔ)語(yǔ)偏誤的句子,并對(duì)這些句子進(jìn)行分析、歸類,接著從教材、教師、母語(yǔ)影響、學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度等方面探究出現(xiàn)這些偏誤的原因。
李昊天(2010)通過(guò)建立約4萬(wàn)字的“中國(guó)人可能補(bǔ)語(yǔ)使用情況語(yǔ)料庫(kù)”,初步總結(jié)了中國(guó)人對(duì)可能補(bǔ)語(yǔ)的使用情況,并以此為基礎(chǔ)設(shè)計(jì)問(wèn)卷,對(duì)近200名中外被測(cè)者進(jìn)行調(diào)查,通過(guò)對(duì)比分析的方法總結(jié)外國(guó)留學(xué)生回避使用可能補(bǔ)語(yǔ)的情況及原因。
2.針對(duì)泰國(guó)學(xué)生的補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得研究
胡發(fā)宣(2008)以第二語(yǔ)言習(xí)得理論為依據(jù),以對(duì)比分析及數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)為基礎(chǔ),對(duì)漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)與泰語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)形式進(jìn)行比較,探尋泰國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的自然順序及其習(xí)得漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)的偏誤等級(jí),分析補(bǔ)語(yǔ)偏誤類型的分布情況。
(三)現(xiàn)代漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)中“V得C”與“V不C”使用環(huán)境的數(shù)據(jù)庫(kù)
為了構(gòu)建“V得C”“V不C”使用環(huán)境的數(shù)據(jù)庫(kù),我們參考了很多研究成果。諸如房玉清(1992)、李錦姬(1996)、沈清淮(1998)、張旺熹(1999)、高增霞(1999)、劉月華(2001)等。
1.“V得C”“V不C”的語(yǔ)法數(shù)據(jù)庫(kù)
我們將語(yǔ)法方面的數(shù)據(jù)庫(kù)分為兩個(gè):
(1)肯定形式“V得C”的語(yǔ)法數(shù)據(jù)庫(kù)(見(jiàn)表1)
(2)否定形式“V不C”的語(yǔ)法數(shù)據(jù)庫(kù)(見(jiàn)表2)
關(guān)于“V得C”與“能VC”語(yǔ)法方面的數(shù)據(jù)庫(kù),見(jiàn)表1:
注:“+”表示有這個(gè)用法;“-”表示沒(méi)有這個(gè)用法。表1中的C(結(jié)果)表示結(jié)果補(bǔ)語(yǔ);C(趨向)表示趨向補(bǔ)語(yǔ)。
根據(jù)表1,從語(yǔ)法角度看,“V得C”與“能VC”用法在很多方面是一致的,只有六點(diǎn)存在著差異。其中,有五點(diǎn)是“能VC”特有的語(yǔ)法功能;只有一點(diǎn)是“V得C”特有的語(yǔ)法功能,即“V得C”為“看得出(來(lái))”表示“估計(jì)、猜測(cè)”之義時(shí)可作插入語(yǔ),而“能VC”不能作插入語(yǔ)。
關(guān)于“V不C”與“不能VC”語(yǔ)法方面的數(shù)據(jù)庫(kù),見(jiàn)表2:
注:“+”表示有這個(gè)用法;“-”表示沒(méi)有這個(gè)用法。
由表2可知,從語(yǔ)法上看,“V不C”與“不能VC”的用法在很多方面是一致的,有七點(diǎn)存在著差異,其中的六點(diǎn)與肯定形式“V得C”與“能VC”的差異一樣。只有“雙否”時(shí),比較特殊,即“V不C”可以用于“雙否”,“不能VC”不能用于“雙否”。
2.“V得C”“V不C”語(yǔ)義方面的數(shù)據(jù)庫(kù)
我們將語(yǔ)義方面的數(shù)據(jù)庫(kù)分為三個(gè):
(1)肯定形式“V得C”語(yǔ)義方面的數(shù)據(jù)庫(kù)(見(jiàn)表3)
(2)否定形式“V不C”語(yǔ)義方面的數(shù)據(jù)庫(kù)(見(jiàn)表4)
(3)“V得C”語(yǔ)義重心方面的數(shù)據(jù)庫(kù)(見(jiàn)表5)
關(guān)于“V得C”與“能VC”語(yǔ)義方面的數(shù)據(jù)庫(kù),見(jiàn)表3:
注:“+”表示有這個(gè)用法;“-”表示沒(méi)有這個(gè)用法;“±”表示雖然具有這個(gè)用法但是不能隨便用,是有限制的。
根據(jù)表3的數(shù)據(jù)庫(kù),很顯然“V得C”在語(yǔ)義方面與“能VC”存在異同,不是所有的語(yǔ)義都可以用這兩種形式自由表達(dá)?!癡得C”可以表達(dá)“勉強(qiáng)實(shí)現(xiàn)某種結(jié)果/趨向”與“有資格”,但“能VC”卻不能表達(dá)該語(yǔ)義;“能VC”可以表達(dá)“惟一許可”與“希望實(shí)現(xiàn)”,而“V得C”不能。
關(guān)于“V不C”與“不能VC”語(yǔ)義方面的數(shù)據(jù)庫(kù),見(jiàn)表4:
從表4可以看出,“V不C”和“不能VC”的語(yǔ)義關(guān)系分為三種情況:
(1)當(dāng)表達(dá)“不具備主觀條件(能力)”“沒(méi)有資格”和“估計(jì),猜測(cè)”時(shí),使用“V不C”。
(2)當(dāng)表達(dá)“情理上不許可”和“不準(zhǔn)許”時(shí),使用“不能VC”。
(3)當(dāng)表達(dá)“不具備客觀條件”時(shí),“V不C”與“不能VC”都可以使用,但“不能VC”比較少用,只有當(dāng)表達(dá)人對(duì)事物的某種看法、主張時(shí),可以用“不能VC”,這時(shí)所表達(dá)的意思與“V不C”基本一樣。
關(guān)于“V得C”與“能VC”語(yǔ)義重心方面的數(shù)據(jù)庫(kù),見(jiàn)表5:
表5說(shuō)明,“能VC”的“可能性”的肯定程度高,語(yǔ)義重心在“可能性”上,而“V得C”的“可能性”的肯定程度不高,沒(méi)有過(guò)重強(qiáng)調(diào)“可能性”,語(yǔ)義重心在“V”和“C”上。
3.“V得/不C”結(jié)構(gòu)中以10個(gè)C為例
根據(jù)張旺熹(1999)《“V不C”結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)的語(yǔ)義條件》中的統(tǒng)計(jì),C(結(jié)果)出現(xiàn)的高頻詞為:到、住、見(jiàn)、清、完。C(趨向)出現(xiàn)的高頻詞為:出、上、開(kāi)、下、去。
(四)泰語(yǔ)的修飾語(yǔ)
泰語(yǔ)的句法體系里沒(méi)有補(bǔ)語(yǔ),只有謂語(yǔ)修飾語(yǔ)。泰語(yǔ)的謂語(yǔ)修飾語(yǔ)對(duì)應(yīng)于漢語(yǔ)的狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)。帶補(bǔ)語(yǔ)的漢語(yǔ)句子翻譯成泰語(yǔ)時(shí)充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)的部分屬于謂語(yǔ)修飾語(yǔ),漢泰語(yǔ)中賓語(yǔ)的位置不同,即漢語(yǔ)句型主要為:動(dòng)詞+補(bǔ)語(yǔ)+賓語(yǔ);泰語(yǔ):動(dòng)詞+賓語(yǔ)+修飾語(yǔ)。
下面我們通過(guò)簡(jiǎn)單的漢泰語(yǔ)言對(duì)比分析可能補(bǔ)語(yǔ)的基本句型。
從表6可以看出,當(dāng)把漢語(yǔ)的可能補(bǔ)語(yǔ)翻譯成泰語(yǔ)時(shí)一般用“dai”來(lái)解釋,而單獨(dú)的“dai”對(duì)應(yīng)于漢語(yǔ)的“能”。由于泰國(guó)學(xué)生先學(xué)習(xí)能愿動(dòng)詞“能”,然后才學(xué)習(xí)“可能補(bǔ)語(yǔ)”,因此,學(xué)生習(xí)慣于用“能”替代“可能補(bǔ)語(yǔ)”。在“否定”和“疑問(wèn)”的表達(dá)中,泰語(yǔ)中直接用“mhod”(完)來(lái)翻譯“可能補(bǔ)語(yǔ)”中所要表達(dá)的“主客觀條件是否允許(某種結(jié)果、趨向,某種情況發(fā)生)”。
(五)漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)與泰語(yǔ)修飾語(yǔ)的比較
1.漢語(yǔ)“V得C”“V不C”和泰語(yǔ)修飾語(yǔ)的對(duì)應(yīng)結(jié)構(gòu)
我們通過(guò)表7來(lái)歸納漢語(yǔ)“V得C(結(jié)果)”“V不C(結(jié)果)”與泰語(yǔ)修飾語(yǔ)的對(duì)應(yīng)結(jié)構(gòu)。
表7中的“到”“見(jiàn)”“完”都加“*”,表示泰語(yǔ)對(duì)應(yīng)的結(jié)構(gòu)中用不同的詞表達(dá)漢語(yǔ)中的C。表7中的漢泰對(duì)應(yīng)關(guān)系分為三類:
第一類表示漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)中的“V得/不C”與泰語(yǔ)相應(yīng)的結(jié)構(gòu)為一一對(duì)應(yīng)。例如:漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)否定式:“找不到”,泰語(yǔ)相應(yīng)翻譯的結(jié)構(gòu)一一對(duì)應(yīng)為:“找+不+到*(結(jié)果)”??隙ㄊ剑骸罢f(shuō)得清”,泰語(yǔ)相應(yīng)翻譯的結(jié)構(gòu)一一對(duì)應(yīng)為:“說(shuō)+Dai+對(duì)”。兩種語(yǔ)言的表達(dá)在結(jié)構(gòu)上是一一對(duì)應(yīng)的。
第二類表示漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)中的“V得/不C”與泰語(yǔ)相應(yīng)的結(jié)構(gòu)為不完全對(duì)應(yīng)。例如:漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)否定式:“忍不住”,泰語(yǔ)相應(yīng)翻譯的結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)為:“忍+不+Dai”??隙ㄊ剑骸罢业玫健?,泰語(yǔ)相應(yīng)翻譯的結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)為:“找+到*(結(jié)果)+Dai”。第2類漢泰語(yǔ)的結(jié)構(gòu)為不完全對(duì)應(yīng),但有一個(gè)特點(diǎn),泰語(yǔ)翻譯中都出現(xiàn)“Dai”,否定為“不+Dai”,肯定為“Dai”。
第三類表示漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)中的“V得/不C”與泰語(yǔ)相應(yīng)的結(jié)構(gòu)為不對(duì)應(yīng)。例如:漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)否定式:“聽(tīng)不見(jiàn)”,泰語(yǔ)相應(yīng)翻譯的結(jié)構(gòu)為:“不+聽(tīng)見(jiàn)*(聽(tīng)覺(jué))”。肯定式:“聽(tīng)得見(jiàn)”,泰語(yǔ)相應(yīng)翻譯的結(jié)構(gòu)為:“Samart+聽(tīng)見(jiàn)*(聽(tīng)覺(jué))”。第3類漢泰語(yǔ)的結(jié)構(gòu)為不對(duì)應(yīng)。
從這三類漢泰語(yǔ)對(duì)應(yīng)的結(jié)構(gòu)可以看出:泰語(yǔ)的可能性表達(dá)結(jié)構(gòu)很自由,不像漢語(yǔ)的可能性表達(dá)那樣規(guī)范。有時(shí),漢泰語(yǔ)一一對(duì)應(yīng);有時(shí),漢泰語(yǔ)不完全對(duì)應(yīng);有時(shí),漢泰語(yǔ)不對(duì)應(yīng)。因此,漢泰語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系對(duì)泰國(guó)學(xué)生習(xí)得可能補(bǔ)語(yǔ)中的“V得/不C”造成了比較復(fù)雜的影響。
我們通過(guò)表8來(lái)歸納漢語(yǔ)“V得C(趨向)”“V不C(趨向)”與泰語(yǔ)修飾語(yǔ)的對(duì)應(yīng)結(jié)構(gòu)。
表8同表7,“住”和“落”加“*”表示泰語(yǔ)修飾語(yǔ)的語(yǔ)義與漢語(yǔ)有點(diǎn)兒不同?!翱疾簧稀敝械摹吧稀?,泰語(yǔ)用“上的結(jié)果義”表達(dá),即用“住*”表達(dá)?!跋氩婚_(kāi)”中的“開(kāi)”,泰語(yǔ)用“落*”來(lái)表達(dá)。
2.漢語(yǔ)“V得C”“V不C”與泰語(yǔ)修飾語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系
我們通過(guò)表9來(lái)歸納漢語(yǔ)“V不C(結(jié)果)”“V不C(趨向)”與泰語(yǔ)修飾語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
漢語(yǔ)“V不C”和泰語(yǔ)修飾語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系分為3類,但有的“V不C”只有一種對(duì)應(yīng)關(guān)系,如“V不到”;有的“V不C”有兩種對(duì)應(yīng)關(guān)系,如“V不住”。
我們通過(guò)表10來(lái)歸納漢語(yǔ)“V得C(結(jié)果)”“V得C(趨向)”與泰語(yǔ)修飾語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
漢語(yǔ)“V得C”和泰語(yǔ)修飾語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系也分為三類,有的“V得C”只有一種對(duì)應(yīng)關(guān)系,如“V得住”;有的“V得C”有兩種對(duì)應(yīng)關(guān)系,如“V得見(jiàn)”。
三、母語(yǔ)對(duì)“V得C”“V不C”習(xí)得影響實(shí)驗(yàn)
(一)實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)
該實(shí)驗(yàn)是為了考察泰國(guó)學(xué)生使用可能補(bǔ)語(yǔ)中A類“V得∕不C”時(shí)出現(xiàn)的問(wèn)題,即初、中、高不同階段的主要問(wèn)題以及母語(yǔ)對(duì)“V得C”“V不C”所產(chǎn)生的影響。
被試一共300名,分別為:初級(jí)水平100名、中級(jí)水平100名和高級(jí)水平100名。他們都是來(lái)自泰國(guó)易三倉(cāng)大學(xué)中文專業(yè)的大學(xué)生。
將問(wèn)卷設(shè)計(jì)為單選題:“V不C(結(jié)果)”(如:寫(xiě)不完),“V得C(結(jié)果)”(如:說(shuō)得清楚);“V不C(趨向)”(如:想不起來(lái))和“V得C(趨向)”(如:看得出來(lái))共四類,每類10題,一共40題。選擇題后面有泰語(yǔ)解釋用于測(cè)試母語(yǔ)對(duì)泰國(guó)學(xué)生是否產(chǎn)生影響。
本次調(diào)查從2011年7月11日到14日,歷時(shí)4天,一份問(wèn)卷,限定在25分鐘內(nèi)完成全部的測(cè)試題。調(diào)查的每道題只有一個(gè)正確答案,不能多選。
(二)實(shí)驗(yàn)結(jié)果
1.初、中、高三級(jí)水平的錯(cuò)誤率
統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,學(xué)生隨著漢語(yǔ)水平的提高,可能補(bǔ)語(yǔ)中“V得∕不C”的出錯(cuò)率也相應(yīng)地會(huì)降低。
2.每一類的偏誤類型分布
從表12可以看出,無(wú)論哪一類,(不)能VC的偏誤分布都是最高的。
3.每一類不同水平的偏誤類型分布
從表13的統(tǒng)計(jì)結(jié)果看,值得討論的是:該用“V不C”而用了“不能VC”的偏誤分布與該用“V得C”而用了“能VC”的偏誤分布都相當(dāng)大。這說(shuō)明,不論學(xué)生的漢語(yǔ)水平屬于初級(jí)、中級(jí)還是高級(jí),“V得∕不C”與能愿動(dòng)詞“能”的混用相比,可能補(bǔ)語(yǔ)三類之間的混用,幾乎都占更大的比例。
比較特殊的是,“V不C(結(jié)果)”的高級(jí)水平,以及“V得C(趨向)”的初級(jí)水平?!癡得∕不C”與能愿動(dòng)詞“能”的混用相較可能補(bǔ)語(yǔ)三類之間的混用,并沒(méi)有占更大的比例。
4.偏誤的討論
通過(guò)分析,學(xué)生的偏誤分為兩大類:一類為該用“V得∕不C”,而用了能愿動(dòng)詞“能∕不能VC”;另一類為該用“V得∕不C”而用了其他類可能補(bǔ)語(yǔ)“V得∕不了”和“V得∕不得”。
5.偏誤原因分析
1)母語(yǔ)的負(fù)遷移
通過(guò)分析實(shí)驗(yàn)結(jié)果,發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)的確對(duì)泰國(guó)學(xué)生使用“V得/不C”產(chǎn)生影響,其中最明顯的是“V得C(趨向)”。
根據(jù)表12的“V得C”(趨向)類,將偏誤類按照對(duì)應(yīng)關(guān)系分,得出表14:
根據(jù)表8可以看出:“V得C(趨向)”中對(duì)應(yīng)關(guān)系2和對(duì)應(yīng)關(guān)系3各占一半。對(duì)應(yīng)關(guān)系2為不完全對(duì)應(yīng),例如:“說(shuō)得出”,泰語(yǔ)相應(yīng)翻譯的結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)為:“說(shuō)+出來(lái)+Dai”,有一個(gè)特點(diǎn),泰語(yǔ)翻譯中都出現(xiàn)“Dai”;對(duì)應(yīng)關(guān)系3為不對(duì)應(yīng),例如:“看得出”,泰語(yǔ)相應(yīng)翻譯的結(jié)構(gòu)為:“看+出”。從實(shí)驗(yàn)的統(tǒng)計(jì)結(jié)果,我們得到表14,“V得C(趨向)”中屬于對(duì)應(yīng)關(guān)系2的五個(gè)C,學(xué)生誤用“能VC”的錯(cuò)誤率為22.59%;屬于對(duì)應(yīng)關(guān)系3的五個(gè)C,學(xué)生誤用“能VC”的錯(cuò)誤率為15.95%。
因?yàn)楫?dāng)用泰語(yǔ)翻譯漢語(yǔ)的可能補(bǔ)語(yǔ)時(shí),泰語(yǔ)中表示“可能”的對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)為“dai”。而“dai”在漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)中最先學(xué)到的是“能”。于是,泰國(guó)學(xué)生在漢泰對(duì)應(yīng)關(guān)系2的問(wèn)題中可能看到了泰文翻譯“dai”就直接選了“能”。因此,學(xué)生用“能VC”的錯(cuò)誤率更高。
2)目的語(yǔ)知識(shí)的負(fù)遷移
由于可能補(bǔ)語(yǔ)分為三類,結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,這三類,有的先學(xué),有的后學(xué),因此學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)知識(shí)掌握得不準(zhǔn)確,把先學(xué)到的知識(shí)套用到“V得/不C”上,從而產(chǎn)生了負(fù)遷移。例如:
實(shí)驗(yàn)中第23題,“土路上留下了她_________的腳印?!保ㄕ_答案為:數(shù)不清)在被測(cè)的300份問(wèn)卷中,55%的泰國(guó)學(xué)生回答錯(cuò)誤。14%的學(xué)生選擇“不能數(shù)清”,21.66%的學(xué)生選擇“數(shù)不了”,19.33%的學(xué)生選擇“數(shù)不得”。
測(cè)試表明,泰國(guó)學(xué)生并沒(méi)有真正掌握可能補(bǔ)語(yǔ)中“V得/不C”的語(yǔ)法意義和使用條件。題目中“土路上留下了她數(shù)不清的腳印。”并不是要表達(dá)“主、客觀條件不容許實(shí)現(xiàn)(數(shù))這一動(dòng)作”,而是要表達(dá)“腳印太多了,這一客觀條件不容許實(shí)現(xiàn)(數(shù)清楚)這一結(jié)果”。泰國(guó)學(xué)生很可能不了解“實(shí)現(xiàn)動(dòng)作”與“實(shí)現(xiàn)結(jié)果”的差別,因此部分泰國(guó)學(xué)生選擇了“數(shù)不了”。
對(duì)于“數(shù)不得”,按照《實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法》的解釋,表示“情理上不許可(數(shù))這一動(dòng)作”,即“不應(yīng)該(數(shù))”,而題目中表達(dá)的不是這個(gè)意思。因此也有部分泰國(guó)學(xué)生很可能不了解“數(shù)不得”的意思,而用了“數(shù)不得”。
3)教材、教學(xué)方式不夠完美
教材中可能補(bǔ)語(yǔ)“V不了”的很多短語(yǔ),如“去不了”和“干不了”等很早出現(xiàn),因此,很多學(xué)生將“V不了”替代“V不C”。
事實(shí)上,“V不了”和“V不C”有區(qū)別。如:
今天晚上我有事,看不完這本書(shū)了。(不能實(shí)現(xiàn)“看完”)
今天晚上我有事,看不了這本書(shū)了。(不能實(shí)現(xiàn)“看”)
教材內(nèi)容的編排順序也是引發(fā)學(xué)生偏誤的因素。很多教材是按結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)、趨向補(bǔ)語(yǔ)、可能補(bǔ)語(yǔ)的順序編排的,而且大多在簡(jiǎn)要介紹趨向補(bǔ)語(yǔ)、復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)之后馬上講解可能補(bǔ)語(yǔ)。對(duì)于外國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),趨向補(bǔ)語(yǔ)是學(xué)習(xí)的難點(diǎn),若立即進(jìn)行可能補(bǔ)語(yǔ)的教學(xué),學(xué)生較難準(zhǔn)確掌握可能補(bǔ)語(yǔ)中“V得/不C”中的“C”。當(dāng)學(xué)生不能準(zhǔn)確掌握“C”的含義時(shí),就會(huì)傾向于回避選擇含有“C”的選項(xiàng)。
6.類型討論
1)每個(gè)類型的平均錯(cuò)誤率
四個(gè)類型的錯(cuò)誤率如圖1:
圖1:每一類的平均錯(cuò)誤率
從圖1可知,對(duì)泰國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),A類可能補(bǔ)語(yǔ)(即“V得/不C”)難度不一樣,最難掌握的是“V不C(趨向)”,難度小一些的是“V不C(結(jié)果)”。
2)初、中、高三級(jí)水平每一類的錯(cuò)誤率
由圖2可以看出四種類型的錯(cuò)誤率隨著泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)水平的提高而變化。
錯(cuò)誤率隨著漢語(yǔ)水平的提高而明顯降低。特別是“V不C(結(jié)果)”,從初級(jí)錯(cuò)誤率76.4%降低到17.7%。
表15的情況顯示,各級(jí)水平的錯(cuò)誤率排列順序不一樣?!癡不C(結(jié)果)”類,初級(jí)階段的錯(cuò)誤率排第一(最難),但是到中級(jí)和高級(jí)時(shí)則排第四(最易),而且錯(cuò)誤率也由76.4%降低到17.7%。
四、教學(xué)上的啟發(fā)
(一)教學(xué)中應(yīng)該注意的因素
1.母語(yǔ)有影響
通過(guò)分析漢語(yǔ)“V得/不C”和泰語(yǔ)修飾語(yǔ)對(duì)應(yīng)結(jié)構(gòu)如何影響實(shí)驗(yàn)問(wèn)卷中的四類可能補(bǔ)語(yǔ)時(shí),發(fā)現(xiàn)泰國(guó)學(xué)生在使用“V得C(趨向)”時(shí),如果漢泰語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系是第二類不完全對(duì)應(yīng)時(shí),母語(yǔ)所產(chǎn)生的負(fù)遷移比較明顯。
2.難度有差別
對(duì)于“V得/不C”的四類而言,每類的難度不一樣。根據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果,總的來(lái)看,泰國(guó)學(xué)生最難掌握的是“V不C(趨向)”類,不太難的是“V不C(結(jié)果)”類。這種難易程度隨著學(xué)生漢語(yǔ)水平的提高而變化。
3.漢泰對(duì)比及對(duì)應(yīng)關(guān)系
根據(jù)表8中的漢泰語(yǔ)的結(jié)構(gòu)對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn):針對(duì)漢語(yǔ)“V得/不C”,泰語(yǔ)的對(duì)應(yīng)結(jié)構(gòu)是比較靈活的,有三種情況:對(duì)應(yīng),不完全對(duì)應(yīng)和不對(duì)應(yīng)。因此在教學(xué)中,應(yīng)該向泰國(guó)學(xué)生介紹漢泰語(yǔ)對(duì)應(yīng)的三種情況,說(shuō)明造成母語(yǔ)負(fù)遷移的對(duì)應(yīng)關(guān)系(有“Dai”出現(xiàn)的不完全對(duì)應(yīng)),告訴學(xué)生,“能VC”不等于“V得C”。
通過(guò)漢泰對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn)表示結(jié)果或趨向的“C”在泰語(yǔ)對(duì)應(yīng)結(jié)構(gòu)中有時(shí)不出現(xiàn),因此,造成泰國(guó)學(xué)生會(huì)用可能補(bǔ)語(yǔ)中的“V得/不了”和“V得/不得”替代“V得/不C”。教師應(yīng)當(dāng)向?qū)W生強(qiáng)調(diào)“C”的重要性,向?qū)W生講解“V得/不C”與“V得/不了”“V得/不得”的不同。
(二)選擇正確有效的教學(xué)方法
1.針對(duì)可能補(bǔ)語(yǔ)的兩個(gè)習(xí)得技巧
技巧一:變換動(dòng)詞和補(bǔ)語(yǔ)
由于可能補(bǔ)語(yǔ)的形式是“V得/不C”,所以讓學(xué)生做練習(xí)時(shí),可以變換不同的動(dòng)詞和補(bǔ)語(yǔ),達(dá)到熟悉和掌握該語(yǔ)法形式的目的。例如:
吃得飽吃不飽
看得懂看不懂
聽(tīng)得清聽(tīng)不清
技巧二:泰漢翻譯
除了變換動(dòng)詞和補(bǔ)語(yǔ),還可以讓學(xué)生練習(xí)泰漢語(yǔ)句翻譯,由于“V得C”和“能VC”一般可以互換,因此學(xué)生會(huì)常選擇使用“不能VC”替代“V不C”,但“不能VC”與“V不C”的含義不同。例如:
Pratu PerD. Dai
( 門(mén) 開(kāi) 能 )
門(mén)打得開(kāi)。 =門(mén)能打開(kāi)。
Pratu PerD.Mai Dai
(門(mén)開(kāi) 不能)
門(mén)打不開(kāi)。 ≠ 門(mén)不能打開(kāi)。
學(xué)生會(huì)認(rèn)為“門(mén)打不開(kāi)”與“門(mén)不能打開(kāi)”意思一樣。這時(shí),老師要通過(guò)給出具體的語(yǔ)境,向?qū)W生解釋兩句含義的區(qū)別?!伴T(mén)打不開(kāi)”指門(mén)鎖著或者門(mén)鎖壞了,是客觀條件的限制,因此不能實(shí)現(xiàn)“打開(kāi)”這個(gè)結(jié)果。而“門(mén)不能打開(kāi)”指“情理上不許可,不準(zhǔn)許”,如“房間里有人在開(kāi)會(huì)”,因此不允許任何人進(jìn)去。
教師可以在講課時(shí)提前分析這類偏誤,如果學(xué)生仍然沒(méi)掌握,教師可以歸納該語(yǔ)法點(diǎn),給出更詳細(xì)的解釋。
2.語(yǔ)法點(diǎn)的歸納
1)由結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)和趨向補(bǔ)語(yǔ)引出可能補(bǔ)語(yǔ)
2)“V得/不C”與“能/不能VC”的互換
看得見(jiàn) = 能看見(jiàn)看得見(jiàn)嗎?=能看見(jiàn)嗎?
看得見(jiàn)看不見(jiàn)?= 能不能看見(jiàn)?
3)表示否定義“不準(zhǔn)許,不許可”時(shí),只能用能愿動(dòng)詞,不能用可能補(bǔ)語(yǔ)
這句話很重要,不能刪掉。*刪不掉
4)表示否定義“沒(méi)有條件、沒(méi)有可能性實(shí)現(xiàn)”時(shí),只能用可能補(bǔ)語(yǔ),不能用能愿動(dòng)詞
箱子太重,我提不動(dòng)。*我不能提動(dòng)
5)當(dāng)表達(dá)人對(duì)事物的某種看法、主張時(shí),可能補(bǔ)語(yǔ)與能愿動(dòng)詞可以互換
你不下苦功夫就趕不上他們。= 你不下苦功夫就不能趕上他們。
6)“V不C”與“不能VC”含義的不同
為了幫助學(xué)生真正理解兩者的不同,教師要幫學(xué)生復(fù)習(xí)“能”的用法?!澳堋庇泻芏嗔x項(xiàng),與本文有關(guān)的主要有兩類:“主客觀條件容許實(shí)現(xiàn)”;“準(zhǔn)許、情理上許可”。因此,在比較“V得/不C”與“能/不能VC”時(shí),要考察在實(shí)際語(yǔ)言中出現(xiàn)的情況。
根據(jù)劉月華先生(1980)的統(tǒng)計(jì),我們得出以下結(jié)論:
當(dāng)“主客觀條件不容許實(shí)現(xiàn)”時(shí),一般用“V不C”,“不能VC”極少見(jiàn)。
當(dāng)“不準(zhǔn)許、情理上不許可”時(shí),一般用“不能VC”。
五、結(jié)語(yǔ)
本文通過(guò)構(gòu)建“V得C”“V不C”使用環(huán)境的數(shù)據(jù)庫(kù),并且對(duì)比漢語(yǔ)“V得C”“V不C”與泰語(yǔ)相應(yīng)結(jié)構(gòu)的異同,從而設(shè)計(jì)問(wèn)卷,進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查,考察了300名泰國(guó)學(xué)生使用“V得C”“V不C”的情況,并討論分析了他們的偏誤,得出如下結(jié)論:
(一)漢語(yǔ)“V得C”“V不C”和泰語(yǔ)修飾語(yǔ)有三種對(duì)應(yīng)關(guān)系:對(duì)應(yīng)、不完全對(duì)應(yīng)、不對(duì)應(yīng)。
(二)泰國(guó)學(xué)生較明顯的偏誤是誤用:該用“V得∕不C”而誤用能愿動(dòng)詞“能∕不能VC”;該用“V得∕不C”而誤用可能補(bǔ)語(yǔ)“V得∕不了”和“V得∕不得”。
(三)泰國(guó)學(xué)生在習(xí)得“V得C”“V不C”的過(guò)程中,習(xí)得情況是符合中介語(yǔ)理論的:語(yǔ)言水平越高,掌握得越好,偏誤越少。偏誤產(chǎn)生的因素包括:目的語(yǔ)的遷移、母語(yǔ)遷移、教材、教學(xué)方式以及學(xué)生的學(xué)習(xí)方法。
(四)泰國(guó)學(xué)生使用“V得/不C”時(shí),母語(yǔ)產(chǎn)生了影響。泰國(guó)學(xué)生在使用“V得C(趨向)”時(shí),如果漢泰語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系為不完全對(duì)應(yīng)時(shí),母語(yǔ)所產(chǎn)生的負(fù)遷移比較明顯。
(五)“V得/不C”的四種類型,即“V不C(結(jié)果)”“V得C(結(jié)果)”“V不C(趨向)”和“V得C(趨向)”,最容易掌握的是“V不C(結(jié)果)”。這種難易程度隨著學(xué)生漢語(yǔ)水平的提高而變化。
附 錄:實(shí)驗(yàn)問(wèn)卷
調(diào)查問(wèn)卷?????????
1.性別???:男???女????
2.年級(jí)?????:__________
3.你已學(xué)了漢語(yǔ)?????????????????????????:__________年?? __________月?????
4.你是否參加過(guò)漢語(yǔ)水準(zhǔn)考試?????????HSK??????:
是 ???級(jí)別????________否 ?????
5.你學(xué)漢語(yǔ)的目的是???????????????????????:
為了升學(xué) ????????????????為了了解中國(guó) ?????????????????????????????????為了就業(yè) ??????????????????其他 ???? ????????_____________
??????????????????????????????????????
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ???????????????? 40 ???
???????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????? ??????????? ? ?????
閱讀下面的漢語(yǔ)和泰語(yǔ)句子,從A、B、C、D中選擇你認(rèn)為意思跟泰語(yǔ)的句子一樣的,只能選一個(gè)。
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
1.這個(gè)課題,如果不用很大篇幅是無(wú)法_____________的。(????????? ????????????????????????????? ??????????????????????)
A.說(shuō)得完 B.說(shuō)得了 C.說(shuō)得 D.能說(shuō)
2.他今年沒(méi)有認(rèn)真復(fù)習(xí),估計(jì)_____________大學(xué) 。(???????????????????????????????? ????????????????????????????????)
A.不能考上 B.考不了 C.考不得 D.考不上
3.這麼一大盤(pán)餃子,絕不是我們?nèi)齻€(gè)人可以_____________的。(???????????????????? ???????? ??? 3 ?? ????????????)
A.吃得完 B.吃得 C.吃得了 D.能吃完
4.他受了這么大的委屈,居然還_____________氣,不發(fā)火。(?????????????????????????????? ???????)
A.忍得住 B.忍得了 C.忍得 D.能忍住
5.她一時(shí)_____________,又是哭,又是鬧。(???????????? ???????????? ??????????)
A.想不了 B.想不得 C.想不開(kāi) D.不能想開(kāi)
6.因?yàn)橥砩咸?,所以很難_____________路上有人在走路。(?????????????????????????????????????????????????????????????????)
A.能看見(jiàn) B.看得 C.看得了 D.看得見(jiàn)
7.我現(xiàn)在有很多想法要寫(xiě),還_____________手中的筆。(???????????????????????????????????? ????????????????)
A.放不下 B.放不了 C.放不得 D.不能放下
8.沒(méi)有和平就_____________發(fā)展。(???????????????????????????????????????????)
A.談不了 B.談不上 C.談不得 D.不能談上
9.在這里很難_____________像家鄉(xiāng)那樣美的梅花。(?????????? ?????????????????????????????????????????)
A.看得 B.能看到 C.看得了 D.看得到
10.門(mén)鎖著,你_____________。(???????????? ??????????????)
A.進(jìn)不去 B.進(jìn)不了 C.進(jìn)不得 D.不能進(jìn)去
11.弟弟很貪玩,學(xué)習(xí)成績(jī)總_____________。(????????????????? ???????????????????????????)
A.上不了 B.上不得 C.不能上去 D.上不去
12._____________, 她是個(gè)心地善良、樂(lè)于助人的人。(????????? ???????????????? ???????????????????)
A.能看出 B.看得 C.看得出 D.看得了
13.我得知妹妹考上了大學(xué),高興得_____________話。(???????????????????????????????????????? ?????????????????)
A.說(shuō)不了 B.說(shuō)不得 C.不能說(shuō)出 D.說(shuō)不出
14.小李準(zhǔn)備得不充分,這次很難_____________公務(wù)員 。(?????????????????????????? ????????????????????????????)
A.考得 B.能考上 C.考得上 D.考得了
15.他在公司里_____________自己的位置。(???????????????????????????????????)
A.找不到 B.不能找到 C.找不了 D.找不得
16.我現(xiàn)在也_____________未來(lái),不知道自己的希望在哪裡。(????????????????????????? ????????????????????????????????????)
A.看不了 B.看不得 C.不能看到 D.看不到
17.聽(tīng)了這個(gè)故事,他_____________ 流下了眼淚。(???????????????? ??????????? ?????????????)
A.忍不得 B.不能忍住 C.忍不住 D.忍不了
18.他的父母雖然沒(méi)什么文化,但很_____________。(????????? ???????????????????????? ???????????????? ?????????)
A.能想開(kāi) B.想得 C.想得開(kāi) D.想得了
19.孩子們都_____________,跑到院子裡去玩兒了 。(???? ???? ?????????? ??????????????????)
A.坐不了 B.坐不得 C.不能坐住 D.坐不住
20.空氣雖然_____________、摸不著,但是對(duì)人類很重要。(?????????? ?????????? ???????????? ????????????????????)
A.看不見(jiàn) B.不能看見(jiàn) C.看不了 D.看不得
21.這座樓的保安很?chē)?yán),只有這家公司的職員才能_____________。(????????????????????? ???????????????????????????? ?????????)
A.進(jìn)得 B.能進(jìn)去 C.進(jìn)得去 D.進(jìn)得了
22.她是位_____________任何聲音的聾啞人。(????????????????????????????????????)
A.聽(tīng)不了 B.不能聽(tīng)見(jiàn) C.聽(tīng)不見(jiàn) D.聽(tīng)不得
23.土路上留下了她_____________的腳印。(?????????????? ?????????? ??????????????????????)
A.數(shù)不清 B.數(shù)不了 C.數(shù)不得 D.不能數(shù)清
24只有大人陪在身邊,兒童才會(huì)_____________ 。(?????????????????????????????????????????????????)
A.能坐住 B.坐得了 C.坐得 D.坐得住
25.他們很久沒(méi)見(jiàn)面,當(dāng)然就有_____________的話題。(???????????????????? ????????????????????????????????)
A.說(shuō)不得 B.不能說(shuō)完 C.說(shuō)不完 D.說(shuō)不了
26._____________早飯就不許看電視。(?????????????? ????????????)
A.吃不了 B.吃不得 C.不能吃完 D.吃不完
27.這種瞎話,她竟然還好意思_____________口。(?????????????? ?????????????????????????)
A.說(shuō)得出 B.說(shuō)得了 C.說(shuō)得 D.能說(shuō)出
28.只有自己真正弄明白了,才能_____________教別人。(?????????????????????????????????? ?????????????????????????????)
A.能談上 B.談得上 C.談得了 D.談得
29.昨天我回到公司,所有的門(mén)都_____________,真是急死人。(???????????????????????? ????????????????????? ??????????????)
A.打不開(kāi) B.打不了 C.不能打開(kāi) D.打不得
30.這個(gè)門(mén),只有知道了密碼才能_____________。(??????????????????????????????)
A.打得了 B.打得 C.能打開(kāi) D.打得開(kāi)
31.她的手提包很小,僅_____________錢(qián)包和手機(jī)。(?????????????????????? ??????????????????????????????????????)
A.能放下 B.放得下 C.放得了 D.放得
32.我已經(jīng)快吃飽了,可能還_____________一小塊蛋糕。(???????????????????? ????????????????????????)
A.吃得下 B.吃得 C.能吃下 D.吃得了
33.這座山太高了,只有哥哥才能_____________。(???????????????????? ????????????????????????)
A.上得 B.能上去 C.上得了 D.上得去
34.我根本_____________她已經(jīng)是七十多歲的老人。(???????????????????????????????????? 70 ????????)
A.看不了 B.不能看出 C.看不出 D.看不得
35.這個(gè)人太矮,要想在人群中找這樣一個(gè)人實(shí)在很難_____________。(????????????? ???????????????????????????????????? ???? ????????)
A.找得到 B.找得了 C.找得 D.能找到
36.每天早上,我都可以_____________他的腳步聲。(??????? ????????????????????????????)
A.聽(tīng)得了 B.能聽(tīng)見(jiàn) C.聽(tīng)得見(jiàn) D.聽(tīng)得
37._____________這是他第幾次來(lái)泰國(guó)了,因?yàn)樗磕甓紒?lái)很多次。(????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????)
A.不能說(shuō)清 B.說(shuō)不了 C.說(shuō)不得 D.說(shuō)不清
38.你問(wèn)的地方只有看地圖才能_____________。(?????????????????? ?????????????????? ?????????)
A.說(shuō)得 B.能說(shuō)清 C.說(shuō)得了 D.說(shuō)得清
39.王大夫多少次深夜出診,已沒(méi)人可以_____________。(???????????????????????????????????????? ???????????????????????)
A.能數(shù)清 B.數(shù)得了 C.數(shù)得清 D.數(shù)得
40.她飽得連一口飯都_____________。(??????????????????????????????????????)
A.吃不得 B.不能吃下 C.吃不下 D.吃不了
參考文獻(xiàn):
[1]胡發(fā)宣.泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得研究[D].廣西民族大學(xué)碩士學(xué)位
論文,2008.
[2]郝玲.再談構(gòu)成可能補(bǔ)語(yǔ)“V得∕不C”的條件[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2006,
(16).
[3]李昊天.外國(guó)留學(xué)生習(xí)得可能補(bǔ)語(yǔ)的回避與偏誤調(diào)查研究[D].山
東大學(xué)碩士學(xué)位論文,2010.
[4]李錦姬.兩種可能式的語(yǔ)用分析[J].南京師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),
1996,(3).
[5]劉淑芳.日本學(xué)生可能補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得偏誤分析[D].廈門(mén)大學(xué)碩士學(xué)位
論文,2007.
[6]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1999.
[7]劉珣.邁向21世紀(jì)的漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,
2000,(1).
[8]劉月華.可能補(bǔ)語(yǔ)用法的研究[J].中國(guó)語(yǔ)文,1980,(4).
[9]劉月華,潘文娛,故韋華.實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:商務(wù)印
書(shū)館,2001.
[10]孫德金.外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)“得”字補(bǔ)語(yǔ)句習(xí)得情況考察[J].語(yǔ)
言教學(xué)與研究,2002,(6).
[11]王力.王力文集[C].濟(jì)南:山東教育出版社,1985.
[12]張傳立.“得”字補(bǔ)語(yǔ)句考察及留學(xué)生“得”字補(bǔ)語(yǔ)句偏誤分
析[D].廣西大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006.
[13]趙雪蓮.外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)可能補(bǔ)語(yǔ)否定形式使用的偏誤分析[J].
考試周刊,2009,(38).
[14]趙元任.漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1979.
(韓曉嵐泰國(guó)曼谷易三倉(cāng)大學(xué))