亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英漢“施力”類動(dòng)詞的語義成分及詞化模式分析

        2012-04-29 06:23:35魏帥萍
        現(xiàn)代語文 2012年1期
        關(guān)鍵詞:施力英漢語義

        摘 要:本文采用詞化理論和語義成分分析法,著重探討英漢語施力類動(dòng)詞的語義成分和詞化模式。研究發(fā)現(xiàn),英漢“施力”類動(dòng)詞的語義成分既存在共性,又存在個(gè)性,核心語義成分決定同義詞的語義場(chǎng)歸屬,外圍語義區(qū)分它們之間的差異;英漢“施力”類動(dòng)詞的詞化模式可概括為“動(dòng)作+方式+方向”,但具體動(dòng)詞的詞化模式存在各自的特征。

        關(guān)鍵詞:“施力”類動(dòng)詞語義成分分析詞化模式

        一、引言

        英漢語言中存在著大量的“施力”類動(dòng)詞。“施力”類動(dòng)詞是表示運(yùn)動(dòng)事件的一個(gè)動(dòng)詞小類,其基本語義是施事通過身體部位把力量作用于受事上的行為過程,如現(xiàn)代英語中的“push,pull,press,heave,thrust”等,現(xiàn)代漢語中的“推,拉,壓,舉,刺”等常用“施力”類動(dòng)詞。英漢“施力”類動(dòng)詞在語義成分上既存在普遍性,又存在特殊性,同時(shí)體現(xiàn)出詞化模式的共性和個(gè)性。本文采用語義成分分析法和詞化理論對(duì)英漢“施力”類動(dòng)詞作出對(duì)比分析。

        二、詞化模式

        語言學(xué)家從不同的角度對(duì)詞化現(xiàn)象進(jìn)行研究,但至今尚未給出一個(gè)統(tǒng)一且明確的定義。Zimunskij(1966: 65~91)指出,詞化就是松散的語言組合形成的一個(gè)結(jié)構(gòu)和語義固化的語言實(shí)體(單純?cè)~或復(fù)合詞)。Leech(1975:188)指出,所謂詞化,就是指將某些語義成分“包含”(package)在一起,使之在句法上作為一個(gè)不可分割的整體加以使用,如人們選擇“philatelist”一詞,而不是“a person who collects stamps”。Lyons(1972:547)采用“石化”(fossilization或petrification)和能產(chǎn)性來探討詞化現(xiàn)象,指出一個(gè)詞形派生于各個(gè)詞位,若其派生規(guī)則在某一語言體系中不再具有能產(chǎn)性,則該詞形已經(jīng)被石化,如“pick-pocket”(扒手)和“turn-coat(叛徒)”等。Hopper&Traugott(1993:223~224)認(rèn)為,詞化是語言材料演變?yōu)樵~項(xiàng)或通過吸收語言材料形成詞項(xiàng)的過程。

        雖然學(xué)者對(duì)詞化的理解各異,但我們可以明確以下三點(diǎn):1.詞化前的語義成分組合結(jié)構(gòu)較為松散,不具備詞的特征;2.詞化是把松散的語義成分整合為一個(gè)固化的詞(單純?cè)~或復(fù)合詞)的動(dòng)態(tài)過程;3.詞化是在語言使用中創(chuàng)造新詞的過程。簡(jiǎn)言之,詞化是松散的語義成分經(jīng)過逐步地融合,最終固化為一個(gè)詞的過程,而詞化模式是詞化的表達(dá)方式,即多個(gè)語義成分的合并模式。

        英語和漢語屬于外圍框架語(satellite-framed language),其運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞的詞化模式是動(dòng)作與方式或原因的合并。作為運(yùn)動(dòng)事件動(dòng)詞的一個(gè)小類,英漢“施力”類動(dòng)詞是否具有與外圍框架語的運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞一樣的詞化模式“動(dòng)作+方式(原因)”,下文將具體討論。

        三、英、漢語常用“施力”類動(dòng)詞的語義成分分析

        (一)英語常用“施力”類動(dòng)詞的語義成分分析

        現(xiàn)代英語中表示“施力”類的常用動(dòng)詞有“push,press,pull,heave,thrust,draw,jerk,shove,tug,yank”等。這些動(dòng)詞不僅具有“施力”這一核心語義,而且還包含方式、力度、方向等語義成分。本文參照Hanks(1998)主編的The New Oxford Dictionary of English,對(duì)這些常用英語“施力”動(dòng)詞進(jìn)行語義成分分析。

        研究發(fā)現(xiàn),這些動(dòng)詞共享“施力”這一核心語義之外,還包含“方式、力度、方向、頻率”等語義成分。正是這些共享的語義成分決定了這些動(dòng)詞的“近似性”,使它們屬于同一語義場(chǎng);那些不同的外圍語義成分決定了它們之間的“差異性”。

        (二)漢語“施力”類動(dòng)詞的語義成分分析

        現(xiàn)代漢語中表示“施力”動(dòng)作的動(dòng)詞有“推,壓,拉,舉,刺,拖,拽,擠”等,這些動(dòng)詞都含有“施力”這一核心語義,但同時(shí)含有各自不同的語義成分。本文參照《現(xiàn)代漢語詞典》,對(duì)這些動(dòng)詞的語義成分進(jìn)行研究分析。

        研究發(fā)現(xiàn),漢語“施力”類動(dòng)詞除了都包含“施力”這一核心語義成分,“使用身體部位”的方式以及明確的或暗含的方向,同時(shí)還含有各自的外圍語義成分,如力度、目的等。

        四、英漢“施力”類動(dòng)詞的詞化模式

        (一)英語“施力”類動(dòng)詞的詞化模式

        通過分析英語“施力”類動(dòng)詞的語義成分,我們發(fā)現(xiàn)這類動(dòng)詞都具有“施力”這一核心語義,同時(shí)包含施力的方式、力度、方向、目的、速度以及頻率等外圍語義成分。因此,英語“施力”類動(dòng)詞的詞化模式可以歸納為“動(dòng)作+方式+方向”,但具體的英語“施力”類動(dòng)詞的詞化模式又具有各自的特征。

        (二)漢語“施力”類動(dòng)詞的詞化模式

        通過對(duì)漢語“施力”類動(dòng)詞的語義成分分析,我們發(fā)現(xiàn)漢語“施力”類動(dòng)詞的基本詞化模式是“動(dòng)作+方式+方向”,但具體漢語“施力”類動(dòng)詞的詞化模式又有所不同。

        五、結(jié)語

        經(jīng)過對(duì)英漢“施力”類動(dòng)詞的語義成分分析和詞化模式的對(duì)比分析,本文有以下幾點(diǎn)發(fā)現(xiàn):1.英漢“施力”類動(dòng)詞的“施力”核心語義決定語義場(chǎng)歸屬,外圍語義成分區(qū)分動(dòng)詞之間的語義差異;2.英漢“施力”類動(dòng)詞的基本詞化模式都可歸納為“動(dòng)作+方式+方向”;3.英語“施力”類動(dòng)詞基本能找到相對(duì)應(yīng)的漢語“施力”類動(dòng)詞。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Hanks,P.The New Oxford Dictionary Of English[Z].Oxford:

        Oxford University Press,1988.

        [2]Hopper,P.J & E.C.Traugott.Grammaticalization[M].Cambridge

        CUP,1993.

        [3]Lecch,G.Semantics[M].London: Penguin Books,1975.

        [4]Lyons,J.Semantics[M].Cambridge: Cambridge University

        Press,1997.

        [5]Zimunskij V.M.The word and its boundaries[J].Linguistics

        an International Review,1966,(27): 65~91.

        [6]Talmy,L.Path to realization: a typology of event conflation[C].

        Proceedings of the 17th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics: 1991.

        [7]Talmy,L.Toward a cognitive semantics[M].Cambridge,MA:

        MIT Press,2000.

        [8]羅思明.英漢“緩步”類動(dòng)詞的語義成分及詞化模式分析[J].外

        語研究,2007,(1).

        [9]王文斌.英語詞匯語義學(xué)[M].杭州:浙江教育出版社,2001.

        [10]王文斌,周慈波.英漢“看”類動(dòng)詞的語義及詞化對(duì)比分析[J].

        外語教學(xué)與研究,2004,(6).

        [11]汪文剛.運(yùn)動(dòng)事件動(dòng)詞語義成分合并方式差異與影響[J].甘肅

        聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(3).

        [12]嚴(yán)辰松.運(yùn)動(dòng)事件的詞匯化模式——英漢比較研究[J].解放軍

        外語學(xué)院學(xué)報(bào),1998,(6).

        [13]鐘守滿.“互相”類言語行為動(dòng)詞語義認(rèn)知解釋[J].杭州師范

        學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(3).

        (魏帥萍浙江寧波 寧波大學(xué)外語學(xué)院315211)

        猜你喜歡
        施力英漢語義
        語言與語義
        商務(wù)英語翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
        “上”與“下”語義的不對(duì)稱性及其認(rèn)知闡釋
        淺談?dòng)h習(xí)語的文化差異及翻譯方法
        認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
        英漢文化中的委婉語應(yīng)用對(duì)比分析
        “力”易錯(cuò)題練習(xí)
        “力”綜合測(cè)試題
        “力”易錯(cuò)題練習(xí)
        語義分析與漢俄副名組合
        国产激情一区二区三区在线蜜臀| 国产无套内射久久久国产| 欧美v亚洲v日韩v最新在线| 亚洲AV无码专区国产H小说| 日本一区二区啪啪视频| 伊人久久精品亚洲午夜| 精品9e精品视频在线观看| 伊人色网站| 国产精品成人有码在线观看| 亚洲成人中文字幕在线视频 | 中文字幕有码在线亚洲| 国产v片在线播放免费无码| 中日av乱码一区二区三区乱码| 动漫av纯肉无码av在线播放| 成熟的女人毛茸茸色视频| 亚洲av首页在线| 少妇太爽了在线观看| 国产精品麻豆A在线播放| 日本乱码一区二区三区在线观看| 免费人成视频x8x8入口| 亚洲色成人网站www观看入口| 黄网站a毛片免费观看久久| 日本在线一区二区三区不卡| 欧美日韩一区二区综合| 日韩精品成人无码AV片| 日本午夜理论一区二区在线观看| 亚洲精品白浆高清久久久久久| 久久精品国产9久久综合| 久久婷婷国产五月综合色| 国产人妻熟女呻吟在线观看| 中文字幕免费不卡二区| 亚洲欧美日韩精品中文乱码| 日本久久久精品免费免费理论| 国产成人精品亚洲日本在线观看| a一区二区三区乱码在线 | 欧洲| 99久久无色码中文字幕鲁信| 亚洲天堂成人av在线观看| 久久久精品人妻久久影视| 国产亚洲欧美在线播放网站| 毛片在线播放亚洲免费中文网| 男ji大巴进入女人的视频小说|