亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英漢多項修飾語的語序偏誤分析

        2012-04-29 06:02:05劉異穎
        考試周刊 2012年30期
        關(guān)鍵詞:限定詞詞序修飾語

        劉異穎

        1.引語

        英漢兩種語言在語序上存在著一定程度的共性,例如都是SOV語序,這是我們研究的基礎(chǔ);也存在著一些差異性,例如漢語中我們會說“一個漂亮的小女孩”,而在英語學(xué)習(xí)中這幾個修飾語的順序應(yīng)該如何調(diào)節(jié),是否與英語的順序是一樣的,卻著實是一個讓英語學(xué)習(xí)者費解的問題。我根據(jù)自身學(xué)習(xí)英語的經(jīng)歷,體會到多項前置修飾語的語序問題是英語學(xué)習(xí)過程中的一個難點。本文將展示英語學(xué)習(xí)過程中在多項前置修飾語方面容易產(chǎn)生的錯誤,并根據(jù)偏誤分析理論試分析錯誤產(chǎn)生的原因。

        2.理論基礎(chǔ)

        2.1偏誤分析理論

        偏誤分析是根據(jù)不同母語背景的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語過程中產(chǎn)生的偏誤進行細致的分析和研究。對于偏誤分類,不同的語言學(xué)家提出了不同的語言偏誤分類理論。目前被普遍接受的偏誤分類理論有:前系統(tǒng)性語言偏誤、系統(tǒng)性偏誤和系統(tǒng)性后語法偏誤,全局性偏誤和局部性偏誤,偏誤和失誤,語音偏誤、詞匯偏誤、語法形態(tài)偏誤和句子或語篇結(jié)構(gòu)偏誤,語際偏誤和語內(nèi)偏誤,輸入偏誤和交際偏誤,遺漏性偏誤、增加性偏誤、選擇性偏誤和排列性偏誤。本文主要采取語際偏誤和語內(nèi)偏誤對多項修飾語語序的偏誤進行分析。

        2.2多項修飾語排列順序

        多層多項修飾語之間存在著復(fù)雜的關(guān)系,也是我們討論的重點。在帶有多種修飾語的情況下,英語名詞詞組的詞序一般是:限定詞+描繪形容詞+類別詞+名詞中心詞+介詞詞組+關(guān)系分句。黃伯榮與廖序東(1997)認為:“多層定語的次序總是按邏輯關(guān)系來排列,跟中心語的關(guān)系越密切的定語就越靠近中心語。”并以此為出發(fā)點描寫了多層定語的一般次序是:表示領(lǐng)屬關(guān)系的詞語、表示時間、處所的詞語、指示代詞或量詞短語、動詞性詞語和主謂短語、形容詞性詞語、表示性質(zhì)、類別或范圍的名詞、動詞。至于指示代詞和數(shù)量詞,可以有各種位置,但不能在處所詞和時間詞之前,也不能在非領(lǐng)屬性的名詞之后。而在實際應(yīng)用中,由于受到習(xí)慣用法,思維方式,認知因素等方面的影響,多項修飾語的語序又有一定的靈活性。

        3.英語多項前置修飾語語序的偏誤原因

        3.1語際遷移

        語際遷移就是母語的負遷移。在英語學(xué)習(xí)的過程中,母語產(chǎn)生的干擾是不可避免的。母語已經(jīng)使母語使用者在頭腦中形成了一定的思維慣式。因此在學(xué)習(xí)英語的過程中,學(xué)生習(xí)慣于按照漢語語序直接翻譯成英語,而忽略了英漢語中的區(qū)別。

        (1)這個中國小女孩

        錯誤:the Chinese little girl

        正確:the little Chinese girl

        在英語中,“l(fā)ittle”是表示客觀屬性的描述性形容詞,而“Chinese”是表示國籍的限定詞。因此,根據(jù)英語詞序規(guī)則,“l(fā)ittle”應(yīng)該放在“Chinese”之前。然而,漢語中表國籍的詞通常放在前面。

        (2)這個年輕漂亮的女孩

        錯誤:the young pretty girl

        正確:the pretty young girl

        在英語中,“pretty”是描述性形容詞,表示人的感受和判斷,所以必須放在表示客觀屬性的形容詞“young”前面。但是在漢語里,“年輕”和“漂亮”都是表示“什么類型”的形容詞,它們的詞序是約定俗成的。因為中國人習(xí)慣于把“年輕”放在“漂亮”之前。

        (3)這樣的一些合金

        錯誤:such some alloy

        正確:some such alloy

        在漢語里,指示代詞,數(shù)詞/數(shù)量詞,以及其他表示指稱的形容詞應(yīng)該放在表示數(shù)量的數(shù)詞或數(shù)量詞之前。因此,指示代詞“這樣的”應(yīng)該放在表示數(shù)量的數(shù)詞“一些”之前。但是在英語中,不定限定詞“some”應(yīng)該放在指示限定詞“such”之前。應(yīng)該注意的是指示限定詞“such”在這里是個例外,當(dāng)它用在“such a/such an”時是一個前置限定詞。而當(dāng)它作為后置限定詞時,就應(yīng)該總是放在其他后置限定詞,如“some,no,few”等之后。例如:“few such,no such”等。

        3.2語內(nèi)遷移

        也叫類推錯誤。在第二語言學(xué)習(xí)過程中,把已學(xué)得的目的語的某項規(guī)則不正確地擴大化了,超過了所允許的限制。語內(nèi)遷移的錯誤通常產(chǎn)生在學(xué)習(xí)過程中的高級階段。

        (1)這五個樣品

        錯誤:five these samples

        正確:these five samples

        (2)這個年輕漂亮的城市女孩

        錯誤:the pretty young citys girl

        正確:the citys pretty young girl

        犯這個錯誤的學(xué)生事實上知道表示國籍的分類型形容詞應(yīng)該放在描述性形容詞之后,問題是他們將“城市”這個詞類推到表示國籍的分類型形容詞的范疇內(nèi),如“Chinese,American”一樣。

        3.3忽視語言詞序的靈活性

        英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)前置修飾語時還常常忽略了語言的靈活性,而一味固定地根據(jù)詞序的語法規(guī)則使用。只要根據(jù)語言習(xí)慣及邏輯不改變語義,有著同樣性質(zhì)的修飾語就可以更換位置。例如,音節(jié)少的詞應(yīng)放在音節(jié)多的詞之前。在有些情況下,為了強調(diào)語氣,表示判斷或感受的詞可以放在數(shù)詞之前。

        (1)a modern large round red wood table

        根據(jù)詞序語法規(guī)則,這個詞組的詞序應(yīng)該如上排列。但是如果想強調(diào)“modern”,就可以將其移至wood的前面。但是多數(shù)情況下,不管前置修飾語有多少個,它們的詞序一般是固定的。

        (2)一個又困又累又餓的女孩

        a hungry tired/tired hungry sleepy girl

        以上兩種表達都可以接受,只不過強調(diào)點不同,前一個著重“tired”多一些,后一個著重“hungry”多一些。因此,要學(xué)好前置修飾語,不能將語法現(xiàn)象生搬硬套,要在不同的情況下根據(jù)需要靈活使用。

        4.英語多項前置修飾語語序的學(xué)習(xí)建議

        4.1避免母語負遷移

        以上的偏誤分析,可以看出漢語對英語學(xué)習(xí)者的影響是產(chǎn)生偏誤的最大原因。母語為漢語者對漢語的使用根深蒂固,在學(xué)習(xí)英語的過程中,定式思維難免會對英語的學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響,導(dǎo)致母語的負遷移。在多項修飾語的學(xué)習(xí)中會產(chǎn)生大量的順序排列偏誤是因為學(xué)習(xí)者根據(jù)漢語的習(xí)慣使用英語。為避免此類偏誤,學(xué)習(xí)者一定要對英語和漢語的區(qū)別了如指掌。

        4.2避免過度遷移

        過度遷移是偏誤產(chǎn)生的另一個重要原因。在學(xué)習(xí)過程中淺嘗輒止,以偏概全,得到一個結(jié)論便將其延伸到其他領(lǐng)域,是偏誤大量產(chǎn)生的原因。為避免此類偏誤的產(chǎn)生,學(xué)習(xí)者一定要仔細對待學(xué)習(xí)過程,杜絕“想當(dāng)然”。

        5.結(jié)語

        通過以上的偏誤分析我們可以看出,語際遷移和語內(nèi)遷移是學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生偏誤的主要原因。因此在學(xué)習(xí)過程中,我們應(yīng)該打破漢語的思維定式,了解英漢思維方式和語言模式的差異,了解英語句子的結(jié)構(gòu)特征,逐漸擺脫母語對英語學(xué)習(xí)的干擾。當(dāng)然也要避免英語語言內(nèi)部的過度概括。

        參考文獻:

        [1]王力.中國現(xiàn)代語法.商務(wù)印書館,1956.

        [2]呂叔湘.中國文法要略.商務(wù)印書館,1947.

        [3]丁聲樹.現(xiàn)代漢語語法講話.商務(wù)印書館,1961.

        猜你喜歡
        限定詞詞序修飾語
        論東坡詞的敘事藝術(shù)
        類型學(xué)視野下英漢名詞的修飾語功能研究反思
        外國語文(2022年2期)2022-12-28 12:36:04
        漢英名詞前置修飾語順序?qū)Ρ扰c漢語習(xí)得偏誤研究*
        修改病句的妙招
        孩子(2019年12期)2019-12-27 06:08:44
        限定詞之功能視角研究
        ——以英漢為例
        浩浩蕩蕩個什么
        關(guān)系限定詞which用法初探
        漢語搭配信息對詞匯識別的影響
        俄漢語定語對比
        浩浩蕩蕩個什么
        中文字幕亚洲熟女av| 亚洲欧洲综合有码无码| 中文字幕亚洲精品第一页| 第一九区另类中文字幕| 欧美乱大交xxxxx潮喷| 男人边吻奶边挵进去视频| 亚洲午夜无码视频在线播放 | 一本色道精品亚洲国产一区| 国产免费久久精品99久久| 欧美熟妇色ⅹxxx欧美妇| 欧美色资源| 久久av一区二区三区黑人| 婷婷成人丁香五月综合激情| 日韩无套内射视频6| 精品国免费一区二区三区| 精品福利一区二区三区| 女人高潮内射99精品| 色94色欧美sute亚洲线路二| 国产精品狼人久久久影院| 中文字幕亚洲综合久久综合| 无码丰满熟妇一区二区| 中国大陆一级毛片| 成人在线视频亚洲国产| 国产精品无码翘臀在线观看| 熟女人妻在线视频| 久久福利资源国产精品999| 中文字幕手机在线精品| 国产精品无码av无码| 亚洲首页一区任你躁xxxxx| 日产精品一区二区免费| 激情五月我也去也色婷婷| 国产精品美女久久久久久| 白浆出来无码视频在线| 亚洲国产综合一区二区| 国产成人综合日韩精品无码| 国产性猛交╳xxx乱大交| 区一区一日本高清视频在线观看 | 欧美丰满大屁股ass| 国产亚洲日韩AV在线播放不卡| 亚洲av一区二区三区蜜桃| 极品成人影院|