陳彧 許海鵬 高曉穎
(1.河南師范大學(xué)文學(xué)院,河南 新鄉(xiāng) 453007;2.南京師范大學(xué)國際文化教育學(xué)院,江蘇 南京 210097)
泰國與我國西南邊界接壤,泰語和漢語同屬漢藏語系,是有聲調(diào)的語言。但泰語和漢語在語音方面既有共同之處也有不同之處。漢語音節(jié)可以分為聲母、韻母、聲調(diào)三部分,漢語普通話有21個(gè)輔音聲母、39個(gè)韻母、四個(gè)聲調(diào),即陰平、陽平、上聲、去聲,調(diào)值分別是:55、35、214、51。而當(dāng)代泰文有輔音字母 42個(gè),元音字母和符號(hào)32個(gè),其中單元音九個(gè),又各分長短,五個(gè)調(diào)位,調(diào)值分別是:[33]、[21]、[45]、[14]、[41][1]。
近年來,來中國學(xué)習(xí)漢語的泰國留學(xué)生越來越多,隨著學(xué)習(xí)人數(shù)的增多,我們發(fā)現(xiàn)泰國留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的過程中也出現(xiàn)了一些顯著的特點(diǎn)和問題,而語音偏誤就是其中突出的問題之一。雖然近幾年已經(jīng)有不少學(xué)者對(duì)泰國留學(xué)生漢語語音習(xí)得的情況進(jìn)行研究,分析常見的偏誤并解釋偏誤產(chǎn)生的原因。但是單純研究泰國留學(xué)生漢語元音習(xí)得情況的文章卻不多見[2]。我們認(rèn)為,對(duì)泰國留學(xué)生漢語元音習(xí)得情況的研究可以使我們更清楚地了解泰國留學(xué)生漢語元音習(xí)得的情況,有助于加深我們對(duì)泰國留學(xué)生漢語語音習(xí)得情況整體面貌的認(rèn)識(shí),因此,了解泰國留學(xué)生漢語元音習(xí)得情況具有重要應(yīng)用價(jià)值,值得進(jìn)一步加深研究。
本文正是通過語音實(shí)驗(yàn)的方式,以實(shí)驗(yàn)語音學(xué)理論、對(duì)比分析理論和語言遷移理論為指導(dǎo),以漢語和泰語的元音格局為基礎(chǔ),對(duì)比分析泰國留學(xué)生習(xí)得漢語元音的情況和中國學(xué)生習(xí)得漢語元音的情況。從而考察泰國留學(xué)生漢語元音習(xí)得的偏誤所在,找出偏誤產(chǎn)生的原因并給出科學(xué)解釋,最后提出解決問題的辦法,力求為今后泰國留學(xué)生習(xí)得漢語和對(duì)外漢語教學(xué)做出貢獻(xiàn)。
在第二語言習(xí)得研究領(lǐng)域,母語知識(shí)對(duì)外語習(xí)得的影響是語言學(xué)家及心理語言學(xué)家所探討的重要問題之一。因此,研究學(xué)習(xí)者的第一語言系統(tǒng)對(duì)第二語言習(xí)得產(chǎn)生影響的對(duì)比分析假說和語言遷移理論也自然成了第二語言習(xí)得中偏誤分析的主要途徑。本研究正是以對(duì)比分析假說和語言遷移理論為基礎(chǔ)。
對(duì)比分析(Contrastive Analysis)是將兩種語言的系統(tǒng)進(jìn)行共時(shí)比較,以揭示其相同點(diǎn)和不同點(diǎn)的一種語言分析方法[3]。對(duì)比分析在第二語言教學(xué)中是一種非常有用的方法,通過對(duì)比分析兩種語言在語音、詞匯、語法、語義等方面的異同可以有效地預(yù)測(cè)第二語言學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)中所遇到的重點(diǎn)和難點(diǎn),以指導(dǎo)第二語言學(xué)習(xí)者快速準(zhǔn)確地習(xí)得第二語言。
遷移(transfer)是心理學(xué)的概念,指的是在學(xué)習(xí)過程中,已經(jīng)獲得的知識(shí)、技能和方法、態(tài)度等對(duì)學(xué)習(xí)新知識(shí)、新技能的影響[4]。拉多(Lado)認(rèn)為,兩種語言的相似成分容易學(xué),不同的成分則難學(xué)。也就是說,兩種語言的相同之處產(chǎn)生正遷移(positive transfer),兩種語言的不同之處產(chǎn)生負(fù)遷移(negative transfer),也叫干擾,差異越大干擾越大,學(xué)習(xí)的困難也越大[3]。而以 Flege的“語音學(xué)習(xí)模型”(Speech Learing Model)為代表的新遷移理論則把母語與第二語言的相似程度分為四個(gè)等級(jí):非常相似、有微小差異、母語語音的音位變體、母語中沒有的新語音,并認(rèn)為相似的程度不同,受母語遷移的程度也不同。而夏全勝、石鋒則依據(jù)中國學(xué)生學(xué)習(xí)西班牙語的情況,把遷移分為正遷移、負(fù)遷移和零遷移[5]。本次試驗(yàn)主要通過對(duì)比泰語和漢語兩種語言的元音系統(tǒng),分析泰語的元音系統(tǒng)在泰國留學(xué)生習(xí)得漢語元音過程中的遷移現(xiàn)象。
除了以上兩個(gè)理論外,石鋒提出的以語言系統(tǒng)描寫為主要內(nèi)容的語音格局理論也是本次試驗(yàn)的理論基礎(chǔ)之一。石鋒認(rèn)為,每種語言和方言的語音都具有系統(tǒng)性,并表現(xiàn)為各自的語音格局(sound pattern)。比較不同語言和方言的語音格局,對(duì)于我們認(rèn)識(shí)不同語言語音規(guī)律的共同性特征以及它們各自的個(gè)性特征都極有意義,具有語言類型學(xué)的特征。元音格局則是元音系統(tǒng)性的表現(xiàn),包括元音的定位特征,內(nèi)部變體的分布,整體的配列關(guān)系等。每一種語言和方言中的元音音位各自形成一個(gè)格局。依據(jù)主要元音跟韻母中其他成分組合關(guān)系的情況可以劃分出不同的級(jí)別:出現(xiàn)在單韻母中的元音是一級(jí)元音;能夠帶韻頭的元音是二級(jí)元音;能夠帶韻尾的元音是三級(jí)元音;既能夠帶韻頭也能帶韻尾的元音是四級(jí)元音。一個(gè)元音在同一語言或方言中可以同時(shí)是一級(jí)、二級(jí)、三級(jí)和四級(jí)元音。一級(jí)元音的格局是全部元音格局的基礎(chǔ),具有典型的代表性[6]。
漢語普通話基礎(chǔ)元音有[a]、[i]、[u]、[y]、[?]、[?]、[?]七個(gè)[6],泰語基礎(chǔ)元音有[a]、[a:]、[?]、[?:]、[i]、[i:]、[o]、[o:]、[w]、[w:]、[u]、[u:]、[ε]、[ε:]、[e]、[e:]、[?]、[?:]共 18 個(gè)[7]。本文討論的元音格局專指一級(jí)元音格局。利用語音實(shí)驗(yàn)測(cè)得元音第一共振峰(F1)和第二共振峰(F2)的頻率,繪制成聲學(xué)元音圖。聲學(xué)元音圖和生理舌位圖在相對(duì)位置上大致對(duì)應(yīng),從中可以直觀地考察同一元音音位內(nèi)部變體的表現(xiàn)以及不同元音之間的分布關(guān)系等[6]。
從河南師范大學(xué)文學(xué)院挑選出兩名漢語普通話標(biāo)準(zhǔn)的中國學(xué)生,男女各一名,作為對(duì)照組進(jìn)行漢語發(fā)音;從河南師范大學(xué)來華留學(xué)生中選取兩名以標(biāo)準(zhǔn)泰語為母語的泰國留學(xué)生,男女各一名,均來自曼谷,漢語為初級(jí)水平,且除漢語和泰語外不會(huì)說其他語言,請(qǐng)其發(fā)漢語語音和泰語語音。
中泰兩國發(fā)音人漢語發(fā)音材料相同,均為含有七個(gè)漢語一級(jí)元音[a]、[i]、[u]、[y]、[?]、[?]、[?]的詞表;而泰語的發(fā)音材料則是含有18個(gè)泰語一級(jí)元音[a]、[a:]、[?]、[?:]、[i]、[i:]、[o]、[o:]、[w]、[w:]、[u]、[u:]、[ε]、[ε:]、[e]、[e:]、[?]、[?:]的詞表。
錄音工具使用的是加裝了 cooledit2.0錄音軟件的筆記本電腦 、M-audio Firesolo外置聲卡、火花(Blue Spark)電容式心形麥克風(fēng);切分工具使用的是Gold-Wave;實(shí)驗(yàn)測(cè)算和統(tǒng)計(jì)作圖使用的是帶有自編腳本自動(dòng)進(jìn)行時(shí)長和基頻數(shù)據(jù)提取的 Praat 5.0.3。
通過切音分析和統(tǒng)計(jì)作圖,分別得到兩名中國學(xué)生所發(fā)的漢語元音格局圖和兩名泰國留學(xué)生所發(fā)的泰語元音格局圖、漢語元音格局圖,我們就以這些元音格局圖作為分析比較的依據(jù)。
泰語共有九個(gè)單元音[a]、[?]、[i]、[o]、[w]、[u]、[ε]、[e]、[?],又各分長短。其一級(jí)元音有 18個(gè),分別是[a]、[a:]、[?]、[?:]、[i]、[i:]、[o]、[o:]、[w]、[w:]、[u]、[u:]、[ε]、[ε:]、[e]、[e:]、[?]、[?:]。通過切音分析和統(tǒng)計(jì)作圖,我們得到了兩名泰國留學(xué)生所發(fā)的泰語元音格局圖,見圖1:
圖1 兩名泰國留學(xué)生所發(fā)的泰語元音格局圖
綜合上述,兩名泰國留學(xué)生所發(fā)的泰語元音格局圖,我們可以歸納出泰語元音的特點(diǎn)[8]:第一,元音[a]、[i]、[u]占據(jù)了三角形三個(gè)頂點(diǎn)的位置,且其連線呈近似等邊的三角形;第二,高元音[u]的第二共振峰(F2)的數(shù)值大約在500HZ-1000HZ之間;高元音[i]的第二共振峰(F2)的數(shù)值大約在 2500HZ-3000HZ之間;低元音[a]的第一共振峰(F1)的數(shù)值大約在1000HZ-1200HZ之間;第三,元音[e]在[i]和[ε]的連線之間,元音[o]在[u]和[?]的連線之間,元音[w]大致在[i]和[u]的連線之間,元音[ε]在[e]和[a]的連線之間;第四,元音[?]位于三角形的中央;第五,短元音的分布位置與相應(yīng)的長元音的分布位置大致相同,但比長元音的位置要偏一些。
普通話的一級(jí)元音有[a]、[i]、[u]、[y]、[?]、[?]、[?]7個(gè)。通過切音分析和統(tǒng)計(jì)作圖,我們得到了兩名中國學(xué)生所發(fā)的漢語元音格局圖,見圖2:
圖2 兩名中國學(xué)生所發(fā)的漢語元音格局圖
綜合上述,兩名中國學(xué)生的發(fā)音,我們可以歸納出漢語元音格局的特點(diǎn)[8]:第一,元音[a]、[i]、[u]分別占據(jù)了三角形三個(gè)頂點(diǎn)的位置,且其連線呈近似的等邊三角形;第二,高元音[u]的第二共振峰(F2)的數(shù)值大約在500HZ-1000HZ之間;高元音[i]的第二共振峰(F2)的數(shù)值大約在2500HZ左右;低元音[a]的第一共振峰(F1)的數(shù)值大約在1000HZ左右;第三,[i]、[u]、[y]為高元音,[a]為低元音,[?]為央元音,[?]、[?]為舌尖元音,它們?cè)谖恢蒙嫌懈叩偷膮⒉?。第四,元音[y]在[i]和[u]之間靠近[i]的位置;第五,兩個(gè)舌尖元音[?]、[?]在三角形上部稍靠前的位置,且[?]在[?]的上部靠前的位置,央元音[?]在舌尖元音[?]、[?]下部靠后的位置,且具有很強(qiáng)的游移性,其分布是一個(gè)從上到下的狹長帶,具有明顯的動(dòng)程,居于三角形框架的中部[9];第六,從整體上,看男生的發(fā)音比女生的發(fā)音緊湊。
通過以上兩圖的對(duì)比分析,我們可以明顯地看出泰語和漢語一級(jí)元音的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。
相同點(diǎn):第一,泰語和漢語元音格局圖都是由元音[a]、[i]、[u]連成的近似等邊的三角形;第二,泰語中有與漢語元音[a]、[i]、[u]、[?]相對(duì)應(yīng)的音且其分布位置基本相同;高元音[u]的第二共振峰(F2)的數(shù)值大約在500HZ-1000HZ之間;高元音[i]的第二共振峰(F2)的數(shù)值大約在2500HZ左右;低元音[a]的第一共振峰(F1)的數(shù)值大約在1000HZ左右;央元音[?]都位于三角形的中部。
不同點(diǎn):第一,泰語一級(jí)元音有18個(gè)而漢語只有七個(gè);第二,泰語元音有長短之分而漢語沒有;第三,泰語中沒有與漢語的舌尖元音[?]、[?]和圓唇元音[y]相對(duì)應(yīng)的元音;第四,泰語中的元音 [?]、[o]、[w]、[ε]、[e]在漢語中沒有相對(duì)應(yīng)的元音;第五,泰語中雖然有與漢語元音[a]、[i]、[u]、[?]相對(duì)應(yīng)的元音,分布位置也基本相同,但具體數(shù)值并不一致,存在細(xì)微差別。
通過切音分析和統(tǒng)計(jì)作圖,我們得到了兩名泰國留學(xué)生所發(fā)的漢語元音格局,見圖3:
圖3 兩名泰國留學(xué)生所發(fā)的漢語元音格局圖
綜合上述兩名泰國留學(xué)生的發(fā)音,我們可以看出:(1)高元音[u]在男生的發(fā)音中沒有出現(xiàn),而在女生的發(fā)音中卻成了近似于[y]的音;(2)元音[a]、[i]和代替元音[u]的[i]、[?]的連線分別構(gòu)成了兩個(gè)三角形;(3)高元音[i]大體上位于三角形的最前部,其第二共振峰(F2)的數(shù)值大部分在2500HZ左右,但在女生的發(fā)音中還有一部分過于靠后;(4)低元音[a]始終位于三角形的底部,其第一共振峰(F1)的數(shù)值在1000HZ左右;(5)高元音[y]在三角形前部靠近[i]的位置;(6)兩個(gè)舌尖元音[?]、[?]在三角形中部部稍靠前的位置,但位置不穩(wěn),其分布有前后高低的參差;(7)央元音[?]居于三角形的中部,舌尖元音[?]、[?]的后部,分布比較分散;(8)從整體上,看男生的發(fā)音比女生的發(fā)音緊湊。
將圖3與圖2進(jìn)行比較,我們可以直觀地看出初級(jí)水平的泰國留學(xué)生漢語元音發(fā)音與中國學(xué)生的相同之處和不同之處,由此發(fā)現(xiàn)泰國留學(xué)生漢語元音的偏誤所在。
相同之處:第一,從整體上看,泰國留學(xué)生所發(fā)的漢語元音格局圖與中國學(xué)生所發(fā)的都呈三角形,且元音[a]始終占據(jù)三角形的一個(gè)頂點(diǎn);第二,泰國留學(xué)生所發(fā)的元音[a]與中國學(xué)生所發(fā)的[a]的位置基本一致:低元音[a]的第一共振峰(F1)的數(shù)值大約都為1000HZ左右;第三,泰國留學(xué)生所發(fā)的元音[?]、[y]與中國學(xué)生所發(fā)的元音[?]、[y]的位置大致相同;第四,從整體上看都是男生的發(fā)音比女生的發(fā)音緊湊。
不同之處:第一,從整體上看,兩國學(xué)生所發(fā)的漢語元音格局圖雖然都呈三角形,但泰國留學(xué)生所發(fā)的明顯沒有中國學(xué)生的規(guī)則,尤其是元音[u]在泰國留學(xué)所發(fā)的圖中并沒有占據(jù)一個(gè)頂點(diǎn)的位置;第二,兩名泰國留學(xué)生在發(fā)元音[u]時(shí)均發(fā)成了與[y]相近的音,其中男生甚至直接把其發(fā)成了[y]音;第三,泰國留學(xué)生所發(fā)的兩個(gè)舌尖元音[?]、[?]與中國學(xué)生所發(fā)的相比,分布過于分散且位置不穩(wěn),特別是舌尖前元音[?],在男生所發(fā)的漢語元音圖中甚至出現(xiàn)了舌尖前元音[?]分布在舌尖后元音[?]之前的情況;第四,泰國留學(xué)生所發(fā)的[i]與中國學(xué)生所發(fā)的位置大致一致,但過于分散,尤其是女生所發(fā)音的一部分過于靠后,其第二共振峰(F2)的數(shù)值僅為1500HZ左右;第五,泰國留學(xué)生所發(fā)的元音[?]與中國學(xué)生所發(fā)的元音[?]的分布也大致相同,但還是有所差別:泰國留學(xué)生中女聲所發(fā)的央元音[?]與中國學(xué)生所發(fā)一致,但男生所發(fā)的央元音[?]的分布卻比較分散,位置不穩(wěn),不是一個(gè)從上到下的狹長帶;第六,泰國留學(xué)生所發(fā)的元音[y]與中國學(xué)生所發(fā)的元音[y]分布雖然大致相同,但整體上卻比中國學(xué)生所發(fā)的稍靠前一點(diǎn)。
綜上所述,從分析結(jié)果看,泰國留學(xué)生所發(fā)的漢語元音與中國學(xué)生所發(fā)的相比,位置不穩(wěn),分布不夠均勻,且除元音[a]以外都存在不同程度的問題。
根據(jù)語言遷移理論,兩種語言的相同之處產(chǎn)生正遷移,容易學(xué)習(xí);兩種語言的相異與相似之處產(chǎn)生負(fù)遷移,對(duì)語言學(xué)習(xí)產(chǎn)生阻礙,且差異越小越容易引起混淆,導(dǎo)致第二語言習(xí)得者產(chǎn)生偏誤且難以糾正。
通過分析,我們發(fā)現(xiàn):第一,漢語元音[a]在泰語中有對(duì)應(yīng)的音,因此對(duì)泰國學(xué)生來說這個(gè)音比較容易掌握,其發(fā)音與中國學(xué)生基本相同,受到了母語正遷移的影響;第二,漢語元音[y]在泰語中雖然沒有對(duì)應(yīng)的音,但卻不易相混,所以也比較容易掌握,不受母語遷移的影響;第三,漢語元音[?]和[i]在泰語中有對(duì)應(yīng)的音,剛開始比較容易掌握,但由于泰語中元音有長短之分而漢語沒有,受其影響,泰國留學(xué)生所發(fā)的元音[?]和[i]雖基本正確,但卻比較分散,分布不穩(wěn),受到了一定的母語負(fù)遷移影響;第四,漢語中的兩個(gè)舌尖元音[?]、[?]在泰語中沒有與之對(duì)應(yīng)或相似的音,對(duì)泰國學(xué)習(xí)者來說完全是新的。對(duì)于沒有這類概念的泰國學(xué)生來說,舌尖前元音與舌尖后元音極其容易相混,因此掌握起來難度很大,發(fā)音問題較多;第五,泰語中雖然有與漢語元音對(duì)應(yīng)的元音[u],但由于其在漢語拼音中的寫法與[y]比較相像,很容易造成誤讀,所以兩名泰國留學(xué)生基本都把元音[u]發(fā)成了[y]。
在排除了因誤讀而造成最多偏誤的[u]之后,我們可以對(duì)泰國留學(xué)生漢語元音習(xí)得的難易程度進(jìn)行排序。結(jié)果顯示,初級(jí)水平的泰國留學(xué)生漢語元音習(xí)得的大致順序?yàn)椋踑]<[y]<[?]<[i]<[?]<[?](“<”意為“易于”),其發(fā)音難點(diǎn)主要集中在元音[?]、[?]和[i]上。
母語的語音習(xí)得是成系統(tǒng)進(jìn)行的,因此語音格局是成體系的、穩(wěn)定的,不同元音之間的相對(duì)位置在總體上是一種有序的平衡分布[4]。因此,以漢語和泰語為母語的發(fā)音人的語音格局也具有系統(tǒng)性和穩(wěn)定的規(guī)律性,同一母語的不同發(fā)音人的語音格局基本是一致的。在第二語言習(xí)得中,中介語是一個(gè)從學(xué)習(xí)者的母語向第二語言逐漸過渡的動(dòng)態(tài)變化過程,就不可避免地受到母語遷移的影響。通過上述的聲學(xué)實(shí)驗(yàn)及對(duì)比分析,我們可以發(fā)現(xiàn),以泰語為母語的漢語學(xué)習(xí)者在習(xí)得漢語元音的過程中,確實(shí)受到了母語元音系統(tǒng)遷移的影響,并根據(jù)影響程度的不同分為正遷移、負(fù)遷移和零遷移。所以,在對(duì)泰漢語教學(xué)中,要利用正遷移的有利作用并注意克服負(fù)遷移的不利影響,而對(duì)于零遷移則要注意語音教學(xué)的規(guī)范化,從一開始就進(jìn)行積極的引導(dǎo)。
[1]何山燕.從對(duì)比分析角度淺析對(duì)泰漢語語音教學(xué)策略[J].梧州學(xué)院學(xué)報(bào),2010,20(4):90 -94.
[2]陳晨,李秋楊,王仲黎.泰國學(xué)生漢語元音習(xí)得中遷移現(xiàn)象的聲學(xué)實(shí)驗(yàn)研究[J].民族教育研究,2009,20(1):108-114.
[3]劉珣.對(duì)外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2000.185.
[4]石鋒,溫寶瑩.中、日學(xué)生元音發(fā)音中的母語遷移現(xiàn)象[J].南開語言學(xué)刊,2005,(4):204-211.
[5]夏全勝,石鋒.中國學(xué)生西班牙語元音發(fā)音中遷移現(xiàn)象實(shí)驗(yàn)研究[J].外語教學(xué)與研究,2007,39(5).
[6]石鋒.北京話的元音格局[J].南開語言學(xué)刊,2002,(1):30-36.
[7]蔡榮男.泰語元音格局的分析[J].南開語言學(xué)刊,2007,(1):46-52.
[8]高玉娟,石鋒.法國學(xué)生漢語元音學(xué)習(xí)中母語遷移的實(shí)驗(yàn)研究[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2006,4(4):33-36.
[9]溫寶瑩.日本學(xué)習(xí)者漢語元音習(xí)得研究[J].云南財(cái)貿(mào)學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(3):145-148.