張艷妍
(中國科學院研究生院 外語系,北京 100049)
高水平學習者英語演講語篇的詞塊分析
張艷妍
(中國科學院研究生院 外語系,北京 100049)
本文選取近十屆“21世紀杯”全國英語演講比賽前三名選手的演講稿,自建中國高水平學習者英語演講語料庫,通過對詞塊的提取和分析,描述中國高水平學習者演講體中詞塊使用的特點。
語料庫;詞塊;演講;語篇
隨著計算機技術和語料庫語言學的發(fā)展,基于語料庫的詞匯研究受到了廣泛的關注。計算機語言學研究表明,人們大量使用詞塊構建句子詞塊作為模式化的結構,融合了句法和詞匯的特征并且方便整體記憶、識別和提取,在學習者的語言習得和輸出中起著彌足輕重的作用。Cortes(2004)指出,詞塊能力是衡量學習者語言水平的一個重要指標。本文選取近十屆“21世紀杯”全國英語演講比賽前三名選手共29篇演講稿,以Altenberg(1998)的理論為依托,描述中國高水平英語學習者演講語篇中詞塊使用的特征。
詞塊(Lexical Chunks)是一種多詞現(xiàn)象,不同的研究者從各自的研究目的出發(fā),對這種多詞現(xiàn)象冠以不同的稱謂和不同的定義。詞塊概念的稱謂多達五十余種,如程式語(Formulae),復合語(Composites),預制語塊(Prefabricated Routines and Patterns),詞匯短語(Lexical Phrases),詞束(Lexical Bundles),多詞單位(Multi-word Units)等。雖然稱謂不同,但是詞塊具有以下特征:詞塊是語言構成的基本單位;詞塊在語言中出現(xiàn)的頻率高,可以被整體存儲并且提取使用,方便記憶。
近幾十年來,關于詞塊的研究主要集中在以下幾個方面:語言習得與教學,語料庫語言學,心理語言學等。Pawley&Syder(1983)指出,語言學習者的詞塊能力決定了目標語言的熟練程度。 Widdowson(1989)提出,提高詞塊能力比學習語法知識更重要。Wray(2002)則認為,語言的使用過程實際上是一個提取并運用詞塊的過程,而不是運用句法生成句子的過程。刁琳琳(2004)認為,學習者詞塊能力與目標語言能力之間存在著顯著的相關關系。
Sinclair(1991)提出了語料庫研究詞塊的研究方法,基于語料庫的詞塊研究在近十年間廣泛地展開。Biber(2004)比較了詞塊在大學課堂教學與教材的使用特征。Altenberg(1991)基于語料庫,通過統(tǒng)計和分析發(fā)現(xiàn),實際語言輸出中的70%都是通過詞塊實現(xiàn)的。濮建忠(2003)基于中國英語學習者語料庫(CLEC)研究了中國學生書面語種詞塊的使用特點。衛(wèi)乃興 (2004)基于中國學習者英語口語語料庫(COLSEC),把詞塊研究拓寬到中國學生的口語表達。
本文參照濮建忠(2005)的研究,將詞塊定義為“以詞為基本單位,由連續(xù)的或非連續(xù)的兩個或多個詞或詞形組合而成、允許抽象度高于詞、有一定的使用頻率、結構相對完整、能表達一定意義的語言形式”。選取近十屆“21世紀杯”全國英語演講比賽前三名選手共29篇演講稿(prepared speech),自建小型的 “高水平學習者演講語料庫”,使用Wordsmith 4.0在語料庫中分別提取長度為二詞、三詞、四詞的詞塊(試提取后,五詞長度以上詞塊數(shù)量極少,故不納入研究討論范圍),頻數(shù)截斷點依次為2、1、1,然后人工篩選所截得的詞塊,進行統(tǒng)計分析?;贏ltenberg(1998)對口語語篇詞塊的研究,將本文研究的詞塊分為三類:完整分句、分句成分和不完全詞組,對高水平學習者演講語篇中詞塊的形式、意義和功能進行分析和討論。
本研究共提取到長度為二詞到四詞的詞塊371個(Types),所有詞塊在語料庫中出現(xiàn)的總頻數(shù)為 1440(Tokens)。表1為各長度詞塊的總體分布數(shù)據(jù)。
表1 高水平學習者演講語篇語料庫詞塊的總體分布數(shù)據(jù)
表1顯示,二詞詞塊所占的比例最大,三詞詞塊次之,四詞詞塊較少,印證了詞塊頻數(shù)和詞塊長度成反比的規(guī)律,揭示了各長度詞塊在語篇構建中所起的作用。然而,二詞詞塊中有相當比例的詞組,如my aunt,these people等,在篇章組織上沒有顯著的意義。因此,將所提取出的詞塊按結構分類,分為完整分句、分句成分和不完全詞組,其中完整分句又分為獨立分句和從屬分句,分句成分又分為多種分句成分和單一分句成分。表2為各結構類詞塊的分布數(shù)據(jù)。
表2 詞塊的主要結構類及其數(shù)據(jù)
表2顯示,在三個大的結構類中,分句成分在演講語篇的構建中所占的比例高達82.85%,不完全詞組占到14.24%,完整分句只占到2.91%。該數(shù)據(jù)表明,在演講者話語構建中,分句成分所起的作用最大。對比 Altenberg(1998)對本族語者口語交際的詞塊研究結果 (完整分句10%;分句成分:76%;不完全詞組:14%),本族語者和學習者口語語篇中的分句成分都具有顯著主體地位。不同的是,相對于本族語者,學習者在完整分句的使用上明顯低于本族語者。為了進一步探討學習者與本族語在三個結構類詞塊的使用差異,將分析各結構類詞塊的高頻詞塊。
完整分句類中,學習者使用的高頻詞塊有Thank you,Good afternoon,When I was young,As a Chinese student等,表達了寒暄、致謝、陳述等功能,而相對于本族語者使用的完整分句詞塊,由于演講文體不同于口語交際,學習者并未涉及具有詢問、確認、贊同、歧見、肯定答語、否定答語、否認語、自我介紹和其它功能類。學習者演講語篇中出現(xiàn)了大量的when引導的時間狀語從句,如When I was young,When I was a little,用來鋪開對往事的敘述,將個人經(jīng)歷與聽眾分享。
分句成分在學習者演講語篇中所占的比重高于本族語口語語篇,部分原因是由于本研究自建語料庫容量遠不及本族語者口語語料庫龐大,其中的二詞詞塊不同于本族語者語料中的絕大部分為復合詞(如“college education”),故將二詞詞塊統(tǒng)計在內,使二詞詞塊中的分句成分加大了分句成分在總體詞塊使用中的比重。其中,Let me tell you,there be,I(do/firmly)believe,I would like to,I want to,I still remember,last but not least等使用的頻率極大,并且分布在絕大多數(shù)的語篇中,說明演講者積極向聽眾傳達信息以及表明立場,并且在演講中保持著清晰的邏輯連接。
不完全詞組在學習者演講語篇中高頻出現(xiàn)的主要有a lot of,all of the,all the,one of the,a chance to,as well as,part of等。值得注意的是,ladies and gentlemen出現(xiàn)的頻率高,幾乎分布在各篇演講之中,而且在某一演講中反復出現(xiàn)。利用Wordsmith的wordlist功能提取ladies and gentlemen的concordance line發(fā)現(xiàn),ladies and gentlemen除在演講開頭與問候語連用以及在演講末尾部分向聽眾提出倡議外,大多數(shù)演講者在演講中頻繁使用ladies and gentlemen作插入語,為自己贏得時間,保持演講的流暢。此外,學習者使用不完全詞組的頻率與本族語基本相同,由于語料庫容量的差異,學習者使用不完全詞組的豐富度遠不及本族語者。
本族語者和學習者在口語語篇中都運用大量的詞塊,范圍覆蓋句子、分句以及詞組,并且分句成分的使用占絕大多數(shù)。與本族語者不同的是,學習者語料庫的取材雖為口語體,但鑒于演講為準備演講,即興組織的語言極少,所以在語言架構上稍偏重書面用語,并且使用了相當數(shù)量的邏輯聯(lián)系語,使篇章實現(xiàn)了較好的銜接和連貫,聽眾可以通過具有篇章組織功能的詞塊抓住演講內容的層次。
[1]Altenberg,B.1998.On the phraseology of Spoken English:The Evidence of Recurrent Word-Combinations[A].In A.P.Cowie (ed).Phraseology:Theory,Analysis and Applications[C].Oxford:Oxford University Press.
[2]Biber.D.2004.If you look at lexical bundles in university teaching and textbooks[J].Applied Linguistics 25/ 3:371-405.
[3]Sinclair,J.1991.Corpus,Concordance,Collocation[M].Oxford:Oxford University Press.
[4]濮建忠.英語詞匯教學中的類連接、搭配與詞塊[J].外語教學與研究,2003,(6).
[5]衛(wèi)乃興.中國學生英語口語的短語學特征研究—COLSEC語料庫的詞塊證據(jù)分析[J].現(xiàn)代外語,2007,(3).
H313
A
1008—3340(2011)01—0038—02
2010-12-22
張艷妍(1986-),女,漢族,籍貫江蘇省海門市,中國科學院研究生院外國語言學及應用語言學學生,研究方向為詞匯學,語料庫語言學。