【摘 要】高職英語課程教學的基本要求是以實用為主,應用為目的,強調(diào)培養(yǎng)學生實際應用英語的能力。根據(jù)高職英語教學的特點,需要將語言能力培養(yǎng)與文化交際能力的培養(yǎng)有機地結合起來,才能達到語言最終為交際服務的目的。
【關鍵詞】語用能力 交際文化能力高職英語教學
語言與文化自古以來就是不可分割相互滲透著的。從廣義上說,文化是指一個社會所具有的
獨特的政治經(jīng)濟制度、宗教信仰與風俗人情的總和。在教學中,文化常常又被分為兩個層面:知識文化和交際文化。交際文化通常要比知識文化更直接地影響言語中所蘊含的文化信息和
跨文化交際。
一、交際文化能力培養(yǎng)的必要性和重要性
當今社會對涉外人才的培養(yǎng)數(shù)量和層次都提出了更高要求,各行各業(yè)對既有專業(yè)知識又懂外語的外向型、復合型人才的需求也愈益迫切。高職英語教學作為高職教育與社會需求接軌的一個重要環(huán)節(jié),日益受到重視。但從目前高職英語教學的現(xiàn)狀來看,還存在著諸多不足。如高職學生入學成績參差不齊,英語基礎相對薄弱,閱讀、聽說能力也比較差;高職英語教學方法不能適應高職教育的特點,忽視交際文化能力培養(yǎng),認為英語教學的主要目的是語言知識的傳授,沒有把文化滲透和學生的語用能力相結合。
教育部修訂的《高職教育英語課程教學基本要求》明確提出了“以實用為主,應用為目的”的教學目標,要求以培養(yǎng)學生實際應用語言的能力為最終目的,突出教學內(nèi)容的實用性和針對性,將語言基礎能力與實際涉外交際能力的培養(yǎng)有機地結合起來,以滿足21世紀經(jīng)濟發(fā)展對高職人才的要求。
為適應改革開放對涉外交際能力的需求,加強聽說能力的訓練以及加強學生語用能力的培養(yǎng),已成為高職英語教學的當務之急。學生學習英語是為了用它來進行涉外交際,高職英語教學應加強學生語言應用能力的培養(yǎng)。但是應用能力不僅是指應用語言的一般能力,更是指把語言運用到實際涉外交際環(huán)境中的能力,這就是我們要說的“交際文化能力”?!皯媚芰Α笔恰敖浑H文化能力”的基礎,“交際文化能力”則是“應用能力”的最終表現(xiàn)。因此,高職英語教學應以交際文化能力的培養(yǎng)為最終目的。
二、如何培養(yǎng)學生的交際文化能力
學生交際文化能力的培養(yǎng)存在于英語教學的各個階段、各個層次和各個環(huán)節(jié)。首先,教師要
轉變教學觀念。要認識到語言教學與文化教學,語言能力與文化能力是不可分離并相輔相成的。教師教授一門語言同時也應是在傳授一種文化,不能只顧教授語言知識。只有考慮到文化因素,才能全面地理解語言行為,才能更有效地運用語言進行交際。由此可見,我們必須從根本上更新教育觀念,把教學指導思想從“以語言為本”向“以語言運用為本”轉變,以培養(yǎng)學生的語言應用能力為宗旨。
教師要以大綱為依據(jù),按大綱要求去做;要在仔細研究學生這個主體的基礎上準確施教。立足本校實際,加強集體備課,商定每一單元文化導入的內(nèi)容、要求、重點、難點等。日常教學中適時融入介紹、告別、聚會、訪問等文化因素的講解,讓學生領會“不僅要注意語言的準確性,還要重視語言運用的恰當性”,使其文化能力與語言能力同步提高。
課程設置應服從并服務于教學目標,根據(jù)人才培養(yǎng)模式和目標,嘗試開設一些輔修課,如口語課,“文化與交際”,“涉外禮儀”,“外企文化”等等。這樣既能培養(yǎng)學生學習興趣,又能提高學生對不同文化的領悟力和接受程度。教材應選擇多含英美本族人實際交際中的“真實語料”,方便教師結合文化內(nèi)涵展開教學活動。教材內(nèi)容應有一定的趣味性,使學生有持續(xù)的學習興趣和參與其中的樂趣。同時也要使學生覺得“易學”和“好用”。教材的選擇在著眼于典型性的同時,也應注重實用性。在教學過程中運用典型性、實用性、趣味性強的語言材料對學生進行職業(yè)文化的滲透。
課堂教學要注重對學生英語應用能力的訓練,運用多種方式增加課堂語言實踐活動,如:role-play, group discussion, pair-work熱點話題辯論、實用應用文寫作等。要克服班級規(guī)模偏大、人數(shù)偏多的困難,實施教師為場外指導,學生為場上隊員的教學模式,使學生的語用能力得到最大程度的發(fā)揮。針對不同課型的課堂教學,教師應有意識地加強學生的文化意識。如在口語訓練中,要讓學生在學會句式表達的同時,了解該語句適用的語境和包涵的文化因素,避免出現(xiàn)交際中的語用錯誤;在閱讀課上應多介紹一些西方國家的社會文化和風俗習慣,因為現(xiàn)今教材中的閱讀材料多選自英美國家,學生只有了解了一定的社會環(huán)境和文化背景知識,才能更好地領會其中的內(nèi)容,增強語言功底。英語詞匯同樣也包含著極其豐富的文化信息,有些詞匯在不同的語言環(huán)境中有著不同的內(nèi)涵。如blue一詞,在英美人眼里,除了顏色,還可代表心情憂郁;中國人稱贊小孩的時候往往用“胖乎乎的很可愛”,但英美人受社會文化影響認為fat是個貶義詞,而常用“What a cute baby!”。教師可利用這些詞匯進行有意識的跨文化教育,培養(yǎng)和提高學生的交際文化能力。
高職學生學習英語的最終目的是進行成功的涉外交際。如果對學生語言學習的測試僅停留在知識點的考查上,那么最終還是回到與紙筆交流,用規(guī)則硬套的啞巴英語。教師應提供多種測試途徑(聽、說、讀、寫),設置不同的語言環(huán)境,考查學生實際運用語言的恰當性和應對變化的靈活性,使語言學習真正為語言的最終交際服務。
交際文化能力的培養(yǎng)不能僅局限于課堂,還應該利用其他方法。例如,課余利用英語廣播電臺播放原汁原味的英語新聞和歌曲或利用多媒體電教設備播放一些原版影碟,既培養(yǎng)學生學英語的興趣,又可對異國風土人情和生活習俗有直觀的感性認識。還可以請一些外籍人士與學生定期開展直接交流,或以講座形式向學生介紹國外的社會生活風貌等。通過這些方法獲
得的文化背景知識更容易讓學生領會掌握,促進學生交際文化能力的培養(yǎng)。
三、正確處理語言教學與文化能力培養(yǎng)之間的關系
在教學中不能因重視文化教學而忽視語言教學。我們應根據(jù)學生水平,學校人才培養(yǎng)目標及教材內(nèi)容等因素,處理好兩者的關系。 第一,文化教學是為了加強而不是削弱語言教學,是補充語言教學之不足,而不是取代語言教學。第二,要明確語言教學的范疇。就一個國家文化而言,有主次之分。全盤顧之,一難于做到;二會使學生無所適從,最終不利于學生交際文化能力的培養(yǎng),故應擇主流,有所選擇地講授。第三,語言和文化是隨著社會發(fā)展而發(fā)展的,在文化教學中應用發(fā)展的眼光看待問題,不能嚴格遵守文化規(guī)約,這也意味著教師要與時俱進。
高職英語的教學過程,實際上也是把學生語言知識的提高轉化為語言運用能力提高的過程。在此過程中,學生時刻都會受到漢英兩種語言和中西兩種文化的影響和沖擊。我們應在打穩(wěn)、夯實語言基礎的同時,多渠道地培養(yǎng)學生的交際文化能力,從而才能不斷促進和提高學生在不同語言和文化間和諧交流與溝通的能力。
參考文獻:
[1]高職高專教育英語課程教學基本要求(試行)[M].高等教育出版社,2000.
[2]何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[3]胡文仲.文化和交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1994.
[4]陳申.語言文化教學策略研究[M].北京:北京語言文化大學出版社,2001.
(作者單位:河南鄭州鐵路職業(yè)技術學院)