摘要:作為重要的文化載體和傳播媒介,電影對(duì)塑造國(guó)家形象和提升文化軟實(shí)力具有十分重要的作用。近年來中國(guó)大片的國(guó)內(nèi)票房高漲,但海外票房表現(xiàn)不盡如人意。為探究國(guó)產(chǎn)大片對(duì)外傳播實(shí)際效果,本研究以美國(guó)主流電影評(píng)論網(wǎng)站上發(fā)布的針對(duì)中國(guó)高票房電影的專業(yè)影評(píng)和觀眾評(píng)論為研究對(duì)象,將評(píng)價(jià)理論的態(tài)度系統(tǒng)作為分析框架,采用基于語料庫的話語分析方法,對(duì)兩類語料的主題語義域、主題詞、搭配、索引行等進(jìn)行定量和定性分析,以期發(fā)現(xiàn)美國(guó)影評(píng)人及觀眾對(duì)中國(guó)電影的關(guān)注點(diǎn)和態(tài)度有何共同點(diǎn)和差異。研究發(fā)現(xiàn),美國(guó)主流電影評(píng)論網(wǎng)站上的專業(yè)影評(píng)和觀眾評(píng)論都習(xí)慣基于自身文化背景來理解中國(guó)大片,不同之處在于前者更側(cè)重于挖掘電影背后的觀念和意識(shí)形態(tài),而后者更關(guān)注電影給人帶來的直觀視聽感受。兩類影評(píng)大多數(shù)對(duì)中國(guó)電影持正面態(tài)度,認(rèn)為中國(guó)電影工業(yè)近年來取得了重大進(jìn)步,中國(guó)大片的主要優(yōu)勢(shì)在于場(chǎng)面宏大、特效逼真、整體制作質(zhì)量上乘等。同時(shí),有小部分負(fù)面評(píng)論認(rèn)為中國(guó)電影的主要問題在于宣傳目的過于明顯,細(xì)節(jié)方面也存在不少瑕疵。較中立的評(píng)論則指出中國(guó)電影與好萊塢電影具有不同的精神內(nèi)核,展現(xiàn)了個(gè)人英雄主義以外的新視角。
關(guān)鍵詞:國(guó)產(chǎn)高票房電影;對(duì)外傳播;專業(yè)影評(píng);觀眾評(píng)論;語料庫;態(tài)度系統(tǒng)
中圖分類號(hào):J905文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1674-8883(2024)21-0259-04
電影既具有商業(yè)價(jià)值也具有文化價(jià)值,不僅可以在對(duì)外宣傳中塑造中國(guó)的國(guó)家形象,而且能夠傳播中國(guó)的價(jià)值觀念,是中國(guó)軟實(shí)力的重要組成部分[1]。近年來,我國(guó)出臺(tái)了一系列政策,支持和推動(dòng)電影工業(yè)發(fā)展和國(guó)產(chǎn)電影的對(duì)外傳播。在國(guó)家新聞出版署的支持下,憑借中國(guó)電影的海外發(fā)行體系,《戰(zhàn)狼2》《哪吒之魔童降世》《流浪地球》等影片都成功走向海外。然而,不可否認(rèn),盡管中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)取得了長(zhǎng)足的進(jìn)步,國(guó)產(chǎn)大片的海外影響力仍不盡如人意。以《戰(zhàn)狼2》為例,盡管該片擠進(jìn)了當(dāng)年的全球票房TOP100,但海外票房?jī)H占總票房收入的0.52%[2]。
針對(duì)中國(guó)電影的對(duì)外傳播效果問題,國(guó)內(nèi)涌現(xiàn)出了一大批傳播學(xué)研究,其中既包含關(guān)于策略、途徑的理論探討[3],也不乏建立在海量數(shù)據(jù)基礎(chǔ)之上的實(shí)證分析。黃會(huì)林等自2011年起針對(duì)中國(guó)電影海外傳播情況開展了一系列調(diào)查研究,主要采用問卷調(diào)查、網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)挖掘、因子分析等方法,涉及多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的電影觀眾。例如,以歐洲觀眾為對(duì)象,圍繞“中國(guó)電影與中國(guó)文化認(rèn)知”這一命題探究中國(guó)電影在歐洲的傳播情況[4];以日韓觀眾為對(duì)象,圍繞“電影接觸與偏好對(duì)日韓觀眾認(rèn)知中國(guó)的影響”這一命題探討中國(guó)電影在日韓地區(qū)的傳播情況[5]。
有學(xué)者立足傳播學(xué)視角,對(duì)國(guó)外網(wǎng)絡(luò)影評(píng)進(jìn)行內(nèi)容分析,考察國(guó)產(chǎn)電影對(duì)中國(guó)海外形象的影響力。例如,李珍暉、劉靜怡選取IMDb中收錄的2016—2020年上映的18部中國(guó)新主流電影作為研究對(duì)象,抓取IMDb用戶評(píng)價(jià)進(jìn)行內(nèi)容分析,發(fā)現(xiàn)海外觀眾從中國(guó)新主流電影中感知到綜合國(guó)力強(qiáng)盛、國(guó)民愛國(guó)情緒高漲等中國(guó)國(guó)家品牌形象[6]。也有少數(shù)學(xué)者采用情感分析和話語分析方法,如劉玲玉、鄧燕燕基于中美德三國(guó)對(duì)《流浪地球》網(wǎng)絡(luò)影評(píng)的自建語料庫,運(yùn)用Python情感分析技術(shù)從宏觀層面對(duì)觀眾的情感態(tài)度和關(guān)注主題進(jìn)行量化分析,在微觀層面從批評(píng)隱喻視角對(duì)影片形象的構(gòu)建進(jìn)行質(zhì)性分析[7]。
與情感分析和內(nèi)容分析相比,話語分析的優(yōu)勢(shì)在于能夠反映態(tài)度的更多細(xì)節(jié),并且關(guān)注態(tài)度的語言實(shí)現(xiàn)方式,是對(duì)目前中國(guó)電影海外傳播效果研究的有益補(bǔ)充。因此,本研究以美國(guó)主流電影評(píng)論網(wǎng)站上針對(duì)中國(guó)高票房電影的英文影評(píng)和觀眾評(píng)論為研究對(duì)象,運(yùn)用語料庫方法并借助評(píng)價(jià)理論中的態(tài)度系統(tǒng)來分析美國(guó)影評(píng)人和觀眾對(duì)中國(guó)大片的關(guān)注點(diǎn)和看法,以了解中國(guó)電影對(duì)外傳播效果,并提出相應(yīng)的建議。
本研究基于評(píng)價(jià)理論的框架,對(duì)影評(píng)語料進(jìn)行基于語料庫的批評(píng)話語分析。批評(píng)話語分析旨在分析語言、權(quán)力和意識(shí)形態(tài)的關(guān)系,揭示語篇如何源于社會(huì)結(jié)構(gòu)和權(quán)力關(guān)系,又如何為之服務(wù)[8]。福勒曾指出批評(píng)話語分析文本數(shù)量過少,缺乏代表性,對(duì)話語的解釋缺少客觀性和系統(tǒng)性[9]。而語料庫語言學(xué)以真實(shí)語言數(shù)據(jù)為研究對(duì)象,從宏觀角度分析大量語言事實(shí),從中尋找語言的使用規(guī)律[10]。斯塔布斯認(rèn)為,基于語料庫的批評(píng)話語分析可以彌補(bǔ)其缺乏大量實(shí)證的缺陷[11]。20世紀(jì)90年代中期,一些學(xué)者開始嘗試將語料庫語言學(xué)的方法應(yīng)用于批評(píng)話語分析。例如,貝克等運(yùn)用語料庫方法考察了英國(guó)媒體對(duì)難民的話語建構(gòu)[12]。與傳統(tǒng)分析方法相比,基于語料庫的批評(píng)話語分析的優(yōu)勢(shì)在于突破了傳統(tǒng)研究文本數(shù)量較少以及主觀性較強(qiáng)的局限性。
評(píng)價(jià)理論著眼于語言三大元功能中的人際功能,填補(bǔ)了傳統(tǒng)系統(tǒng)功能語言學(xué)在賦值語義研究上的空白[13]。該理論將語言中的評(píng)價(jià)資源分為三大子系統(tǒng),即態(tài)度、介入和級(jí)差。態(tài)度與人們的感受有關(guān),包括情感反應(yīng)、對(duì)行為的評(píng)判和對(duì)事物的鑒賞;介入是指態(tài)度的來源和話語中的聲音和觀點(diǎn);級(jí)差是指語言中的分級(jí)資源[14]35-37。
態(tài)度系統(tǒng)是評(píng)價(jià)理論體系的核心,其包含三個(gè)子類:情感用來解釋語言使用者對(duì)行為、文本/過程及現(xiàn)象作出的情感反應(yīng);評(píng)判用來解釋語言使用者按照倫理/道德對(duì)某人或其行為作出的道德評(píng)判;鑒賞用來解釋語言使用者對(duì)文本/過程及現(xiàn)象的美學(xué)欣賞[14]42-43。態(tài)度不僅可以分為正面和負(fù)面的,其表達(dá)方式也有顯性和隱性的區(qū)別,其中隱性態(tài)度主要通過句子的概念意義來表達(dá)。
筆者通過百度百科搜索中國(guó)電影票房排行榜,獲得截至2023年中旬票房排名前十的國(guó)產(chǎn)大片的基本數(shù)據(jù)(《長(zhǎng)津湖》《戰(zhàn)狼2》《你好,李煥英》《哪吒之魔童降世》《流浪地球》《滿江紅》《唐人街探案3》《長(zhǎng)津湖之水門橋》《流浪地球2》《紅海行動(dòng)》)。為了考察這些電影的對(duì)外傳播情況和影響力,本研究將美國(guó)主流影評(píng)網(wǎng)站“RottenTomatoes”(爛番茄網(wǎng))作為主要的語料來源,在該網(wǎng)站下載這10部中國(guó)高票房電影的專業(yè)影評(píng)和觀眾評(píng)論,并自建影評(píng)語料庫,其中包含兩個(gè)子語料庫,即專業(yè)影評(píng)語料庫(形符數(shù)78546)和觀眾評(píng)論語料庫(形符數(shù)49180)。然后使用在線語料庫分析工具Wmatrix5對(duì)語料進(jìn)行分析[15]。
為獲知影評(píng)的關(guān)注點(diǎn),將影評(píng)語料庫整體作為目標(biāo)語料庫,將Wmatrix自帶的AmE06語料庫作為參照語料庫,獲得主題語義域列表,并分析出現(xiàn)頻率較高的兩類主題語義域,即與地名相關(guān)的語義域以及與電影制作質(zhì)量相關(guān)的語義域。對(duì)這些主題語義域中出現(xiàn)的具體主題詞、常見搭配和所在索引行的態(tài)度資源進(jìn)行定量和定性分析。
(一)主題詞、搭配及索引行的態(tài)度分析:與地名相關(guān)的主題詞
涉及地名的主題詞出現(xiàn)頻率較高的有“China/Chinese”(中國(guó)/中國(guó)的)、“Hollywood”(好萊塢)、“American”(美國(guó)的)等。觀察包含這些主題詞的索引行,可以發(fā)現(xiàn)其中包含較多針對(duì)中國(guó)電影、中國(guó)電影工業(yè)、中國(guó)以及美國(guó)電影的態(tài)度資源。分析這些態(tài)度資源可以發(fā)現(xiàn)專業(yè)影評(píng)人和普通觀眾具有一系列相似的立場(chǎng)。
首先,當(dāng)評(píng)價(jià)對(duì)象是中國(guó)電影時(shí),態(tài)度資源以正面鑒賞為主,此外也有少量情感資源(即描述觀看影片后的情感反應(yīng))。代表性的正面看法認(rèn)為某部電影標(biāo)志著中國(guó)電影整體水平或者某種類型片取得了突破和進(jìn)步,常用的態(tài)度性詞包括“breakthrough”(突破)、“milestone”(里程碑)等。而典型的負(fù)面觀點(diǎn)頻繁使用“propaganda”(宣傳)等詞,認(rèn)為中國(guó)電影不僅僅在于娛樂大眾。此外也有評(píng)論指出電影在制作方面的具體缺點(diǎn)和不足,如故事乏味、表演夸張等。其次,當(dāng)評(píng)價(jià)對(duì)象是中國(guó)電影工業(yè)和中國(guó)時(shí),態(tài)度資源以正面評(píng)判為主。正面評(píng)判的語義維度主要圍繞“capacity”(能力或才干)。代表性的正面看法認(rèn)為中國(guó)電影工業(yè)正在快速崛起,中國(guó)電影科技迅猛發(fā)展,中國(guó)科幻電影表現(xiàn)尤其突出。而負(fù)面評(píng)判的語義維度主要涉及“propriety”(社會(huì)行為的正當(dāng)性)。典型的負(fù)面觀點(diǎn)指責(zé)中國(guó)把電影當(dāng)作政府的喉舌和宣傳機(jī)器,給中國(guó)和中國(guó)電影都打上“communist”(共產(chǎn)主義)的標(biāo)簽。這些評(píng)論者認(rèn)為中國(guó)大片的創(chuàng)作以及所傳達(dá)的思想都受到官方的引導(dǎo)或指示,因此是意識(shí)形態(tài)宣傳的重要手段。最后,當(dāng)評(píng)價(jià)對(duì)象是美國(guó)電影時(shí),態(tài)度資源以負(fù)面鑒賞為主。代表性的看法認(rèn)為美國(guó)電影過度突出個(gè)人英雄主義,套路陳舊且與現(xiàn)實(shí)脫節(jié)。進(jìn)一步分析可以發(fā)現(xiàn),美國(guó)電影除了作為評(píng)價(jià)對(duì)象以外,也經(jīng)常被當(dāng)作評(píng)價(jià)中國(guó)電影的參考標(biāo)準(zhǔn)。這說明海外網(wǎng)絡(luò)受眾在理解中國(guó)電影時(shí),傾向于通過本土情景去消化理解中國(guó)電影,從而內(nèi)化為本土化的觀影認(rèn)知與評(píng)價(jià)。
(二)主題詞、搭配及索引行的態(tài)度分析:與電影制作相關(guān)的主題詞
除對(duì)中國(guó)電影做出整體性評(píng)價(jià)以外,影評(píng)人和觀眾還對(duì)影響中國(guó)電影質(zhì)量的五個(gè)具體方面給出了更為細(xì)節(jié)化的評(píng)價(jià),即故事情節(jié)和劇本、人物塑造和演員表演、場(chǎng)面和特效、字幕和配音以及電影整體制作。比較態(tài)度資源的出現(xiàn)頻率可以發(fā)現(xiàn),影評(píng)人和觀眾對(duì)場(chǎng)面和特效以及整體制作質(zhì)量的評(píng)價(jià)均以正面為主,認(rèn)為中國(guó)電影的優(yōu)勢(shì)在于場(chǎng)面宏大、特效逼真、整體制作質(zhì)量上乘;對(duì)人物塑造和演員表演以及字幕和配音的評(píng)價(jià)均以負(fù)面為主,認(rèn)為人物塑造扁平化、演員表現(xiàn)欠佳、字幕和配音存在翻譯問題等。在故事情節(jié)和劇本方面,影評(píng)人和觀眾的態(tài)度出現(xiàn)了明顯差異,影評(píng)人的評(píng)價(jià)以負(fù)面為主,而觀眾的評(píng)價(jià)以正面為主。這可能是由于影評(píng)人從專業(yè)的角度出發(fā),對(duì)劇本情節(jié)的邏輯性和嚴(yán)密性的要求高于普通觀眾。
除此之外,觀眾和影評(píng)人也覺察到了中國(guó)電影的一個(gè)重要隱含元素,即中國(guó)文化和價(jià)值觀。在語料庫中搜索“culture”(文化)、“values”(價(jià)值觀)、“collectivism”(集體主義)等詞并分析索引行可以發(fā)現(xiàn),大部分情況下他們沒有對(duì)此表達(dá)明確的正面或負(fù)面立場(chǎng),只是指出中國(guó)電影價(jià)值觀與美國(guó)電影的不同。分析索引行可以發(fā)現(xiàn),“different”(不同的)一詞在某些語境中受到周圍態(tài)度性詞匯的影響,也具備了隱性的正面態(tài)度意義,如“veryrefreshinglydifferentculturalperspective”(非常令人耳目一新的不同文化視角)。
與普通觀眾相比,影評(píng)人對(duì)電影反映的意識(shí)形態(tài)更為敏感。不少影評(píng)人認(rèn)為中國(guó)大片中充斥著“flag-wavingpatriotism”(狂熱的愛國(guó)主義)、“nationalism”(民族主義),反映了影評(píng)人對(duì)中國(guó)電影的刻板印象。
基于語料庫分析,本研究認(rèn)為中國(guó)高票房電影要向世界講好中國(guó)故事,必須從以下幾個(gè)方面下功夫:首先,應(yīng)當(dāng)精心打磨電影劇本,力求創(chuàng)作出易于被西方觀眾接納、能夠引發(fā)其情感共鳴的精品故事。在故事中應(yīng)巧妙融入中國(guó)的文化價(jià)值觀,同時(shí)還應(yīng)注重影片的國(guó)際化表達(dá),使其更具全球吸引力。其次,在大片的制作細(xì)節(jié)上應(yīng)當(dāng)精益求精,不斷提升人物形象的塑造深度、演員的精湛演技以及拍攝技術(shù)的專業(yè)水準(zhǔn),力求將每一部作品都打造成為真正的經(jīng)典之作。最后,還應(yīng)高度重視字幕翻譯和配音的質(zhì)量,確保西方觀眾能夠準(zhǔn)確無誤地理解電影中的臺(tái)詞內(nèi)容,避免因語言障礙而削弱跨文化傳播的效果。
本研究采用基于語料庫的話語分析法,深入剖析了美國(guó)主流電影評(píng)論網(wǎng)站的專業(yè)影評(píng)和觀眾評(píng)論對(duì)中國(guó)大片的關(guān)注點(diǎn)和態(tài)度。研究發(fā)現(xiàn),兩類評(píng)論對(duì)中國(guó)電影的總體態(tài)度以正面為主,但是往往無法擺脫自身文化背景的影響,對(duì)中國(guó)電影存在一定的刻板印象。從電影制作的具體方面來看,兩類評(píng)論都認(rèn)為中國(guó)高票房電影的優(yōu)勢(shì)在于場(chǎng)面宏大、特效逼真、整體制作質(zhì)量上乘,而不足之處在于人物塑造扁平化、演員表現(xiàn)欠佳、字幕和配音存在翻譯問題等。因此,中國(guó)大片要向世界講好中國(guó)故事必須從這些細(xì)節(jié)上下功夫,同時(shí)還應(yīng)注重影片的國(guó)際化表達(dá)。
參考文獻(xiàn):
[1]劉磊.“一帶一路”格局下中國(guó)電影重塑現(xiàn)代國(guó)家形象[J].新聞愛好者,2021(3):76-78.
[2]丁亮.北美外語片市場(chǎng)中的華語電影分析[J].電影文學(xué),2019(14):7-13.
[3]戰(zhàn)迪.觀念、身份、結(jié)構(gòu):當(dāng)代中國(guó)電影對(duì)國(guó)家形象塑造的建構(gòu)主義機(jī)制與路徑[J].當(dāng)代電影,2019(2):78-84.
[4]黃會(huì)林,楊歆迪,王欣,等.中國(guó)電影對(duì)中國(guó)文化歐洲傳播的影響研究:2018年度中國(guó)電影歐洲地區(qū)傳播調(diào)研報(bào)告[J].現(xiàn)代傳播(中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)),2019,41(1):1-6.
[5]黃會(huì)林,李慧研,楊卓凡.日韓觀眾電影接觸與偏好對(duì)其認(rèn)知中國(guó)的影響:2019年度中國(guó)電影日韓地區(qū)傳播調(diào)研報(bào)告[J].現(xiàn)代傳播(中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)),2020,42(1):17-23.
[6]李珍暉,劉靜怡.文化共性與價(jià)值共通:新主流電影國(guó)際傳播中的國(guó)家品牌塑造[J].現(xiàn)代傳播(中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)),2022,44(11):64-73.
[7]劉玲玉,鄧燕燕.基于Python情感分析和批評(píng)隱喻的網(wǎng)絡(luò)話語分析:以影片《流浪地球》中美德影評(píng)為例[J].江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2022,24(3):76-88.
[8]辛斌,高小麗.批評(píng)話語分析:目標(biāo)、方法與動(dòng)態(tài)[J].外語與外語教學(xué),2013(4):1-5,16.
[9]福勒,N.論批評(píng)語言學(xué)[C]//文本與實(shí)踐:批評(píng)話語分析讀本.倫敦:勞特利奇出版社,1996:3-14.
[10]楊惠中.語料庫語言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語教育出版社,2002:4.
[11]斯塔布斯,M.沃爾夫的后繼者:對(duì)批判性話語分析的批判性評(píng)論[C]//語言演化模型.克利夫登:英國(guó)應(yīng)用語言學(xué)家協(xié)會(huì)與多語種事務(wù)有限公司,1997:100-116.
[12]貝克,P.,加布里埃拉托斯,C.,霍斯拉維尼克,M.等.一種有用的方法協(xié)同?結(jié)合批評(píng)話語分析和語料庫語言學(xué)來考察英國(guó)媒體中關(guān)于難民和尋求庇護(hù)者的話語[J].話語與社會(huì),2008,19(3):273-306.
[13]王振華.評(píng)價(jià)系統(tǒng)及其運(yùn)作:系統(tǒng)功能語言學(xué)的新發(fā)展[J].外國(guó)語,2001(6):13-20.
[14]馬丁,J.R.,懷特,P.R.R.評(píng)價(jià)的語言:英語中的評(píng)價(jià)系統(tǒng)[M].紐約:帕爾格雷夫·麥克米倫出版社,2005:35-37,42-43.
[15]雷森,P.從關(guān)鍵詞到關(guān)鍵語義域[J].國(guó)際語料庫語言學(xué)雜志,2008(4):519-549.
作者簡(jiǎn)介張韌,講師,研究方向:話語分析。馬曉雷,教授,博士生導(dǎo)師,研究方向:話語分析、語料庫語言學(xué)、軍事外語教育。