亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國(guó)古代文學(xué)作品對(duì)外譯介傳播研究

        2024-12-05 00:00:00盧沁羽
        長(zhǎng)江小說(shuō)鑒賞 2024年30期
        關(guān)鍵詞:傳統(tǒng)文化

        [摘" 要] 本文的主要內(nèi)容是從元雜劇《趙氏孤兒》與其歐洲改編版本尤其是伏爾泰的《中國(guó)孤兒》出發(fā),研究其不同之處及產(chǎn)生差異的原因,觀察同一主人公在不同民族文化背景下的塑造,而更深層次的是去探討中西在不同時(shí)代、不同社會(huì)背景下文學(xué)作品中精神內(nèi)涵呈現(xiàn)方式的不同與共通之處,反映的則是中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)涵西化后產(chǎn)生的不同的詮釋與影響。傳統(tǒng)文化是一個(gè)國(guó)家的重要根基,而優(yōu)秀傳統(tǒng)文化“走出去”,是一個(gè)國(guó)家文化發(fā)展進(jìn)步的必經(jīng)之路。本文希望通過(guò)這一研究,促進(jìn)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播與輸出,提高對(duì)傳統(tǒng)文化的重視程度,從而能夠增強(qiáng)新時(shí)代民族文化軟實(shí)力。通過(guò)對(duì)西化作品的取長(zhǎng)補(bǔ)短,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),從中借鑒,能夠?yàn)槲覈?guó)的傳統(tǒng)文化發(fā)展尤其是當(dāng)今傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展提供一些有效建議,幫助我們探求更好的傳統(tǒng)文化發(fā)展出路,增強(qiáng)民族文化軟實(shí)力。

        [關(guān)鍵詞] 趙氏孤兒" 改編版本" 傳統(tǒng)文化

        [中圖分類號(hào)] I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 2097-2881(2024)30-0117-04

        王國(guó)維先生在《宋元戲曲史》中說(shuō):“明以后,傳奇無(wú)非喜劇,而元?jiǎng)t有悲劇在其中。就其存者言之如《漢宮秋》《梧桐雨》《西蜀夢(mèng)》《火燒介子推》《張千替殺妻》等,初無(wú)所謂先離后合,始離終亨之事也。其最有悲劇之性質(zhì)者,則如關(guān)漢卿之《竇娥冤》、紀(jì)君祥之《趙氏孤兒》。劇中雖有惡人交構(gòu)其間,而其蹈湯赴火者,仍出于其主人翁之意志,即列之于世界大悲劇中,亦無(wú)愧色也。”

        作為中國(guó)悲劇的典型之作,《趙氏孤兒》本身也有著豐富的內(nèi)涵,其中的精神感染著全人類。17世紀(jì)下半葉至18世紀(jì)中葉,正是歐洲“中國(guó)熱”風(fēng)潮的鼎盛時(shí)期,西方傳教士將在中國(guó)的所見(jiàn)所聞傳播到歐洲。馬若瑟翻譯的《趙氏孤兒》,是歐洲第一次見(jiàn)到中國(guó)戲曲的文本,也激發(fā)了伏爾泰的強(qiáng)烈創(chuàng)作沖動(dòng)。

        伏爾泰本人被稱為“孔子在歐洲的第一大弟子”,對(duì)孔子及儒家思想十分推崇,對(duì)中國(guó)文化十分喜愛(ài),他在《風(fēng)俗論》中寫(xiě)道:“世界上曾有過(guò)的最幸福、最可敬的時(shí)代,就是奉行孔子的法律的時(shí)代。”從伏爾泰的話語(yǔ)中可以見(jiàn)得,他極為推崇孔子以及儒家思想。也正因如此,張?zhí)璺驄D的角色塑造,充分地替伏爾泰為儒家的“仁義”思想做了宣傳。

        范希衡評(píng)價(jià)《中國(guó)孤兒》的改編:“迄今為止,它是中國(guó)文學(xué)在國(guó)際上享有的,如果不是唯一的,也是最大的光榮?!苯?jīng)由伏爾泰改編后,他創(chuàng)作的《中國(guó)孤兒》在法國(guó)接連上演了十二到十三場(chǎng),甚至在1757年至法國(guó)大革命期間,以每年三到六場(chǎng)的高頻率出現(xiàn)在法蘭西劇院的舞臺(tái)上,在法國(guó)讀者和觀眾間掀起了傳播中國(guó)文化的熱潮。除此之外,在法國(guó)大革命爆發(fā)前,《中國(guó)孤兒》也被歐洲多個(gè)國(guó)家翻譯出版。例如,在英國(guó),就有超過(guò)十個(gè)不同版本的《中國(guó)孤兒》衍生作品,其他歐洲國(guó)家也對(duì)這兩部作品有著各種各樣的詮釋。

        事實(shí)上,早在伏爾泰之前,歐洲包括孟德斯鳩和馬若瑟等人就注意到中國(guó)的古代戲劇與文學(xué)藝術(shù),馬若瑟將中國(guó)古代悲劇帶入歐洲視野??梢钥隙ǖ氖牵鼱柼?duì)《趙氏孤兒》的改編讓中國(guó)文化走進(jìn)法國(guó)視野、走上國(guó)際舞臺(tái),傳播了中國(guó)傳統(tǒng)文化。伏爾泰對(duì)《趙氏孤兒》的西化改編,以及《中國(guó)孤兒》在歐洲的流傳,不僅將中國(guó)古代戲曲文本第一次帶入歐洲大眾視野,讓他們了解到戲劇藝術(shù)也是中國(guó)文學(xué)藝術(shù)的重要部分之一,也讓他們感受到通過(guò)戲劇文學(xué)所體現(xiàn)的中國(guó)道德觀與價(jià)值觀,同時(shí)這一傳播也深深影響了后來(lái)的歐洲中國(guó)戲曲研究和文學(xué)作品[1]。

        一、主要人物對(duì)比

        1.男主人公

        在伏爾泰的《中國(guó)孤兒》中,故事背景由春秋戰(zhàn)國(guó)改為了宋末元初,反面人物屠岸賈也被改編作成吉思汗(Gengis-Kan)[2]。

        在原作《中國(guó)孤兒》的前言中,伏爾泰簡(jiǎn)要提到了自己為什么選用成吉思汗時(shí)期,大意為此書(shū)的創(chuàng)作時(shí)期正值中國(guó)的元朝;同時(shí)成吉思汗時(shí)期中國(guó)的社會(huì)情況有力地證明了韃靼的征服并不會(huì)消滅一個(gè)民族的文化,并且成吉思汗主動(dòng)保護(hù)了前民族遺留下來(lái)的文化與法規(guī)。

        不僅如此,成吉思汗曾帶領(lǐng)后代構(gòu)建了人類歷史上版圖最大的大陸帝國(guó),他本就是歷史與國(guó)際上都享有盛名的經(jīng)典君主形象。伏爾泰《風(fēng)俗論》第十六章《東方與成吉思汗》中寫(xiě)道:“沒(méi)有一個(gè)偉大的征服者不是偉大的政治家,成吉思汗的一生便是證據(jù)之一。”作為世界聞名的思想家、啟蒙運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)頭人物,伏爾泰是反對(duì)君主專制的,他在作品中塑造成吉思汗的形象,也是希望能以此讓普魯士君主或法國(guó)國(guó)王受到仁愛(ài)思想的啟迪,變成明君。

        成吉思汗在伏爾泰筆下具有善惡復(fù)合性。作為暴君的形象殺人不眨眼,而對(duì)女主人公伊達(dá)美的舊情未了,看到她為了保護(hù)嬰孩不惜犧牲自己的生命而改變,這樣的成吉思汗又帶有法國(guó)騎士文學(xué)的浪漫色彩。他既保留了屠岸賈嗜血?dú)埍┑膫€(gè)性,同時(shí)又多愁善感,可以被感化。隨著劇情的發(fā)展,成吉思汗形象也不斷改編、升華,從一個(gè)冷酷無(wú)情的軍事統(tǒng)治者,逐漸在中國(guó)儒家思想道德的感染中向著有情有義的仁君形象轉(zhuǎn)變,這一發(fā)展變化便是“人性復(fù)雜在道德感召下轉(zhuǎn)變”的啟蒙哲學(xué)思想的一個(gè)成功轉(zhuǎn)型。伏爾泰在改編的過(guò)程中,將自己對(duì)中國(guó)儒家文化的理解、歐洲的啟蒙運(yùn)動(dòng)思想和法國(guó)傳統(tǒng)騎士文學(xué)色彩融入了對(duì)男主人公成吉思汗的塑造中,既順應(yīng)了儒家文化的“仁愛(ài)”核心,又契合了文藝復(fù)興的高尚人性主張。《中國(guó)孤兒》有力地證明了文學(xué)作品能夠跨越中國(guó)和法國(guó)兩個(gè)民族的文化實(shí)現(xiàn)彼此成就、相互兼容。

        然而,即使伏爾泰非常熱愛(ài)中國(guó)文化、積極傳播中國(guó)思想,他對(duì)《趙氏孤兒》的改編仍會(huì)為他個(gè)人的目的所服務(wù)?!吨袊?guó)孤兒》中所凸顯的統(tǒng)治者形象內(nèi)里與真實(shí)目的仍是伏爾泰想要宣揚(yáng)啟蒙思想,并試圖影響法國(guó)的政治制度與統(tǒng)治者。當(dāng)時(shí)正是法國(guó)社會(huì)動(dòng)蕩、政局風(fēng)云變幻的時(shí)期,伏爾泰想借這一作品喚醒統(tǒng)治者的良知,啟迪統(tǒng)治者反思。當(dāng)然,成吉思汗個(gè)人本身的歷史功績(jī)與特殊歷史形象也是這一改變的原因之一。

        在歐洲的其他改編版本中,對(duì)于屠岸賈這一形象,歐洲文學(xué)家們也在筆下化成了不同的形象,賦予了不同的結(jié)局,在這里面都有著不同國(guó)家、不同民族文化的影響。

        2.女主人公

        在伏爾泰筆下,《中國(guó)孤兒》中的女主人公由晉公主被改編成了伊達(dá)美(Idame)。

        晉公主只能勉強(qiáng)作《趙氏孤兒》的女主人公,這是因?yàn)椤囤w氏孤兒》中對(duì)女性著墨極少,晉公主已是僅有的女性形象,也表達(dá)了作者紀(jì)君祥的女性觀——深明大義,性格剛烈;貞烈死節(jié),殺身成仁。在《趙氏孤兒》中,晉公主的剛烈赴死,是符合高尚的道德觀與當(dāng)時(shí)的社會(huì)意識(shí)形態(tài)的,可以彪炳史冊(cè),然而失去孩子的程嬰之妻卻幾乎沒(méi)有被提及。由此也可以看出,在那個(gè)時(shí)代,女性角色社會(huì)地位低下、話語(yǔ)權(quán)力孱弱、受傳統(tǒng)觀念所束縛的特點(diǎn)。

        《中國(guó)孤兒》對(duì)女性形象的塑造則加入了母子之情和男女之情。伏爾泰筆下的伊達(dá)美形象是更為豐滿立體的、誓死捍衛(wèi)孩子的生命、無(wú)視等級(jí)制度的權(quán)威,是以大量的筆墨被當(dāng)作主角來(lái)凸顯的。一來(lái)是因?yàn)榉鼱柼┍救艘采钍芊▏?guó)騎士文學(xué)影響——法國(guó)傳統(tǒng)騎士文學(xué)的典型特征就是理性的英雄劇與愛(ài)情劇,在這一文學(xué)形式當(dāng)中女性角色通常被視為美與愛(ài)的象征;二來(lái)則是受到西方的人文思想所影響。

        伊達(dá)美這一人物,可以說(shuō)騎士文學(xué)中展現(xiàn)女性美的標(biāo)桿角色,她不僅是文明與道德的化身,還象征著啟蒙思想勇于挑戰(zhàn)君主專制、展現(xiàn)智慧與勇氣的精神。伊達(dá)美形象與男主人公成吉思汗的形象是并行塑造、相互襯托的,她與成吉思汗之間的愛(ài)情故事使成吉思汗的統(tǒng)治者形象更為情感豐富、豁達(dá)大度,而她的形象也被烘托得更加飽滿、高尚[3]。

        《趙氏孤兒》之所以能夠在漫長(zhǎng)的傳播過(guò)程中始終保持著新的生命力,其背后所傳遞出的情感和道義所起到的作用是顯而易見(jiàn)的。比如,背叛和復(fù)仇、血緣和養(yǎng)育、生存和死亡、道德和激情等,這些一直是文學(xué)作品中跨越民族和時(shí)代的永恒話題。兩部作品所塑造的不同的女主人公形象,正是在此共通的基礎(chǔ)上,傳達(dá)出戲劇觀念的重大影響和道義話語(yǔ)的變遷。

        巴柔認(rèn)為,“集體想象物是張揚(yáng)互文性的場(chǎng)所”。一個(gè)涉及異國(guó)的文本描述能夠?yàn)榱硪粋€(gè)文本的生成構(gòu)建具有重要參考意義的語(yǔ)境,在這些描述異國(guó)的文本的共同作用下,作為社會(huì)集體想象物的異國(guó)形象逐漸形成。例如,在法國(guó),不同法語(yǔ)文學(xué)作品中的眾多中國(guó)元素會(huì)共同構(gòu)建一個(gè)參考語(yǔ)境,展現(xiàn)一種意識(shí)形態(tài)化的中國(guó)女性形象,并且會(huì)逐漸成為法國(guó)社會(huì)的集體想象物。因此,伏爾泰筆下重塑的女主人公也會(huì)在極大程度上切合法國(guó)社會(huì)對(duì)女性的想象,與中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)作品中的實(shí)際形象有了偏差[4]。

        不難看出,伏爾泰筆下對(duì)女主人公的改編仍是未脫離塑造君主形象,但這只是主要原因之一。時(shí)代背景的差異、不同的主流思想內(nèi)涵,以及兩國(guó)的經(jīng)典文學(xué)形式都分別對(duì)兩部作品中的女性角色產(chǎn)生了不同的影響,透過(guò)二者差異,可以深入探究其背后的社會(huì)歷史——社會(huì)歷史背景影響了她們的角色塑造,而她們的特征又反過(guò)來(lái)反映了一些時(shí)代特點(diǎn)。

        二、整體效果對(duì)比

        1.時(shí)間跨度

        《趙氏孤兒》的時(shí)間跨度(二十年)在伏爾泰《中國(guó)孤兒》中被改編成了一天。伏爾泰將《中國(guó)孤兒》的時(shí)間、地點(diǎn)和行動(dòng)三者有機(jī)統(tǒng)一,這是遵循歐洲古典主義戲劇結(jié)構(gòu)理論“三一律”(The Three Unities)的創(chuàng)作原則,因此伏爾泰將《趙氏孤兒》中跨越二十載的復(fù)仇情節(jié)精簡(jiǎn)至二十四小時(shí)內(nèi),所有事件集中發(fā)生在同一天、同一場(chǎng)景之中。同時(shí),伏爾泰對(duì)戲曲提出了指摘,但這些指摘部分源于馬若瑟在翻譯《趙氏孤兒》時(shí)遺漏了曲詞,從而導(dǎo)致的理解偏差。然而,許多情感、雄辯,大量蘊(yùn)涵在曲詞的表達(dá)中[5]。

        中國(guó)古代作品的形制,對(duì)歐洲人來(lái)說(shuō),的確是非常難以理解且不符合歐洲古典戲劇結(jié)構(gòu)的,如果直譯過(guò)去就會(huì)變得非常“散”。伏爾泰的這一改編可以說(shuō)是非常符合歐洲本土化的改編,使戲劇內(nèi)容更便于歐洲人理解與接受。但是,時(shí)間跨度的縮短使得《趙氏孤兒》的許多重要內(nèi)容被刪減,一些內(nèi)在品質(zhì)也無(wú)法得到很好的詮釋。例如,程嬰在《趙氏孤兒》中二十年的忍辱負(fù)重,是無(wú)法在替換主人公后用一天的時(shí)間跨度來(lái)做演繹。這一更改讓傳播變得更迅捷了,但對(duì)原文的精華則是一種折損。其他的歐洲藝術(shù)家在改編《趙氏孤兒》時(shí),也往往會(huì)根據(jù)自己的文化背景和審美觀念進(jìn)行改動(dòng),導(dǎo)致原作的文化內(nèi)涵和藝術(shù)風(fēng)格發(fā)生較大變化,有時(shí)會(huì)與原作的歷史背景和主題旨趣大相徑庭。這種改編雖然增加了作品的歐洲情趣,但卻可能導(dǎo)致對(duì)中國(guó)文化的誤讀和曲解。

        2.暴力渲染

        《趙氏孤兒》和《中國(guó)孤兒》通過(guò)不同的暴力渲染方式,制造出了不同的劇場(chǎng)效果。

        相較于《中國(guó)孤兒》,《趙氏孤兒》中的場(chǎng)景展現(xiàn)出更為強(qiáng)烈的血腥色彩,深刻反映了以暴力對(duì)抗暴力的社會(huì)模式。從歷史來(lái)看,元雜劇本身就源于政局動(dòng)蕩、民族矛盾激化的13世紀(jì)中國(guó)封建社會(huì)。戲劇中的暴力元素表達(dá)了當(dāng)時(shí)漢族人民反抗民族壓迫的呼聲。《趙氏孤兒》借助對(duì)暴力場(chǎng)景的刻畫(huà),揭示了在特定文化背景下,戲劇所特有的審美取向及深層意識(shí)形態(tài)。但顯而易見(jiàn),這種簡(jiǎn)單直接的暴力描寫(xiě)方式并不被伏爾泰所接受和認(rèn)可[6]。

        遵循法國(guó)古典悲劇法則,伏爾泰在改編《趙氏孤兒》時(shí)刪減了流血情節(jié),創(chuàng)造了一個(gè)沒(méi)有殺戮與死亡的悲劇故事。因?yàn)楦鶕?jù)法國(guó)17世紀(jì)所盛行的戲劇禮儀規(guī)則,悲劇舞臺(tái)上應(yīng)避免任何形式的直觀暴力表現(xiàn),以免血腥場(chǎng)景激發(fā)殺戮與死亡的聯(lián)想。顯然《趙氏孤兒》原作是有違這一規(guī)則的。于是,伏爾泰在創(chuàng)作《趙氏孤兒》劇本時(shí)依據(jù)法國(guó)社會(huì)作了一些改編——他抹去了暴力場(chǎng)景的出現(xiàn),然而在啟蒙時(shí)代現(xiàn)代思潮的影響下,他又不愿舍棄那些能夠激發(fā)強(qiáng)烈情感共鳴的悲壯情節(jié)。因此,伏爾泰在《中國(guó)孤兒》中,以一種全新的演繹方式去展現(xiàn)一些《趙氏孤兒》中必要的暴力元素[7]。

        伏爾泰的戲劇審美觀念深受兩位劇作家的影響:一是克雷必倫路,其劇作中常呈現(xiàn)極端殘酷的暴力場(chǎng)景;二是杰出的英國(guó)劇作家莎士比亞,其作品中洋溢著巴洛克風(fēng)格的奇幻與自由想象。

        伏爾泰對(duì)作品中暴力元素的改編自然有著他的考量。原因可以分為兩個(gè)方面:一方面是他自身所受的影響,包括他的人文精神理念、對(duì)戲劇創(chuàng)作的觀念以及從其他文學(xué)家所受的影響;另一方面,在于他的目的,他想要把作品更好地傳遞給法國(guó)大眾,讓他們更大范圍地接受與傳播,因此他要做出一些服務(wù)于歐洲觀念的改編。而對(duì)于法國(guó)觀眾來(lái)說(shuō),改編后的《趙氏孤兒》可能更多地體現(xiàn)了歐洲的文化觀念和價(jià)值觀,而非原作所蘊(yùn)含的中國(guó)文化精神,這可能導(dǎo)致歐洲觀眾在欣賞作品時(shí)產(chǎn)生文化認(rèn)同上的困擾,無(wú)法準(zhǔn)確理解和把握原作的文化內(nèi)涵和藝術(shù)價(jià)值。隨著《趙氏孤兒》在歐洲的廣泛傳播和改編,原作所蘊(yùn)含的悲壯精神和道德力量可能被淡化。改編的劇版作品往往更注重給歐洲觀眾帶來(lái)的觀賞性,而忽視了原作所強(qiáng)調(diào)的犧牲精神和高尚的道德力量,這可能也會(huì)導(dǎo)致歐洲觀眾對(duì)《趙氏孤兒》原作精神的誤解和忽視。

        三、結(jié)語(yǔ)

        隨著中國(guó)特色社會(huì)主義建設(shè)步入新征程百年未有之大變局變幻莫測(cè),樹(shù)立文化自信、建設(shè)文化強(qiáng)國(guó)也逐漸成為重點(diǎn)任務(wù)。傳統(tǒng)文化“兩創(chuàng)”已成為新時(shí)代文化發(fā)展的一個(gè)重要主題,從文學(xué)作品中的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與豐富精神內(nèi)涵中汲取養(yǎng)分,也是必不可少的一步。

        在世界范圍中,中國(guó)古代文學(xué)作品《趙氏孤兒》在歐洲被改編成十幾個(gè)版本且廣為流傳,其中以伏爾泰改編的版本《中國(guó)孤兒》最享有盛譽(yù),這是中國(guó)傳統(tǒng)文化與精神內(nèi)涵的一次重要傳播實(shí)踐。本文從元雜劇《趙氏孤兒》與其改編作品,特別是《中國(guó)孤兒》(伏爾泰)出發(fā),在對(duì)比中探討中國(guó)文學(xué)作品中的精神內(nèi)涵經(jīng)過(guò)西式改編后的特點(diǎn)與規(guī)律,旨在取長(zhǎng)補(bǔ)短,尋找中國(guó)傳統(tǒng)文化在新時(shí)代、新形勢(shì)下的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展。

        《趙氏孤兒》作為一部被廣泛改編的戲劇作品,其在歐洲的改編具有深遠(yuǎn)的意義。首先,這一改編展現(xiàn)了歐洲對(duì)中國(guó)文化與思想的關(guān)注與接受。將中國(guó)的故事引入歐洲,為歐洲觀眾提供了一種理解中國(guó)歷史與文化的途徑,促進(jìn)了東西方文化之間的交流與理解。

        其次,這一改編對(duì)于啟蒙運(yùn)動(dòng)的發(fā)展產(chǎn)生了積極的影響。在歐洲,《趙氏孤兒》的改編被視為一種反對(duì)封建專制、倡導(dǎo)理性與仁愛(ài)的道德力量的象征。通過(guò)改編,歐洲觀眾可以更深入地理解并接受啟蒙運(yùn)動(dòng)的思想,推動(dòng)社會(huì)的進(jìn)步與發(fā)展。

        此外,這一改編也體現(xiàn)了文化的傳承與發(fā)展?!囤w氏孤兒》作為一部中國(guó)傳統(tǒng)文化作品,被成功地引入歐洲,經(jīng)過(guò)改編與演繹,逐漸融入歐洲的文化傳統(tǒng),成為歐洲文學(xué)與戲劇的重要遺產(chǎn)。這種文化的交互與融匯,促進(jìn)了全球文化多樣性的繁榮發(fā)展。

        總之,即使在這一改變與流傳的過(guò)程中,中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)作品的精神內(nèi)涵在歐洲版本中的表達(dá)出現(xiàn)了差異,但《趙氏孤兒》在歐洲的改編仍然具有重要的意義,它不僅促進(jìn)了東西方文化之間的交流與理解,也推動(dòng)了啟蒙思想的發(fā)展與傳播,同時(shí)體現(xiàn)了文化的傳承與創(chuàng)新,時(shí)至今日仍然為傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展提供了借鑒的意義。

        參考文獻(xiàn)

        [1] 廖琳達(dá).中國(guó)戲劇抵達(dá)歐洲的第一步——馬若瑟的《趙氏孤兒》翻譯與研究[J].戲?。ㄖ醒霊騽W(xué)院學(xué)報(bào)),2022(4).

        [2] 丁燕,孫靜潔.《中國(guó)孤兒》中成吉思汗的形象分析[J].名作欣賞,2022(29).

        [3] 向芷情.《趙氏孤兒》與《中國(guó)孤兒》中女性形象研究[J].品位·經(jīng)典,2021(22).

        [4] 肖凡.從形象學(xué)視角看《紅粉》法譯本中中國(guó)女性形象的重塑[D].西南交通大學(xué),2021.

        [5] 唐果.中法古典悲劇中暴力美學(xué)的比較研究——以紀(jì)君祥的《趙氏孤兒》和伏爾泰的《中國(guó)孤兒》為例[J].法國(guó)研究,2014(3).

        [6] 張?chǎng)?試比較紀(jì)君祥的《趙氏孤兒》與伏爾泰的《中國(guó)孤兒》[J].河南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2013(3).

        [7] 劉寧.評(píng)價(jià)理論視閾下《項(xiàng)羽本紀(jì)》英譯本對(duì)比研究[D].貴州民族大學(xué),2021.

        (特約編輯 范" 聰)

        猜你喜歡
        傳統(tǒng)文化
        蹣跚在傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間的《百鳥(niǎo)朝鳳》
        戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 18:28:14
        運(yùn)用傳統(tǒng)文化開(kāi)展企業(yè)思想政治工作的研究
        學(xué)習(xí)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化 提升黨員干部道德修養(yǎng)
        論弘揚(yáng)行為德學(xué)的重要性與實(shí)現(xiàn)途徑
        “圖書(shū)館+書(shū)院”公共文化服務(wù)模式探析
        科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:36:43
        旅游開(kāi)發(fā)對(duì)納孔村布依族傳統(tǒng)文化的影響研究
        商(2016年27期)2016-10-17 05:32:49
        試論馬克思主義與中國(guó)傳統(tǒng)文化的關(guān)系
        商(2016年27期)2016-10-17 04:58:39
        就陜西平面外宣出版物創(chuàng)意設(shè)計(jì)談幾點(diǎn)看法
        今傳媒(2016年9期)2016-10-15 23:08:14
        淺析日本“世襲政治”產(chǎn)生的原因及其影響
        考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:43:28
        大學(xué)生國(guó)學(xué)教育中相關(guān)概念辨析
        考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:22:24
        亚洲性码不卡视频在线| 亚洲欧洲无码一区二区三区 | 亚洲午夜久久久久久久久电影网| 国产精品igao视频| 久久久国产精品福利免费| 国产精品日本中文在线| 米奇欧美777四色影视在线| 久久国产劲暴∨内射| 国产精品自产拍在线观看免费 | 91人妻无码成人精品一区91| 国产视频在线播放亚洲| 手机在线亚洲精品网站| 日韩av精品国产av精品| 亚洲αⅴ无码乱码在线观看性色| 午夜婷婷国产麻豆精品| а天堂中文地址在线| 精品人妻va出轨中文字幕| 午夜短无码| 精品国产a毛片久久久av| 色偷偷888欧美精品久久久| 欧美丰满熟妇乱xxxxx图片| 无码AV无码免费一区二区| 日本a级黄片免费观看| 久久99国产精一区二区三区| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 国产一区二区三区免费小视频| 亚洲国产精品久久又爽av| 无码人妻av一二区二区三区 | 在线观看麻豆精品视频| 三叶草欧洲码在线| 亚洲AV秘 无码二区在线| 人妻中文字幕一区二区三区| 在线观看人成视频免费| 久久久久久久性潮| 日本精品久久性大片日本| 国产三级视频不卡在线观看| 永久免费av无码入口国语片| 日韩欧美在线观看成人| 免费在线国产不卡视频| 亚洲av鲁丝一区二区三区黄| 亚洲毛片αv无线播放一区|