摘 要:本研究采用定量和定性的方法,對(duì)36名英語專業(yè)二年級(jí)學(xué)生組成的18個(gè)水平組進(jìn)行了合作寫作實(shí)驗(yàn),以研究水平配對(duì)策略對(duì)語言學(xué)習(xí)效果的影響過程。結(jié)合問卷調(diào)查和訪談的結(jié)果,研究者發(fā)現(xiàn),學(xué)生在合作寫作中形成的互動(dòng)模式對(duì)于語言學(xué)習(xí)的結(jié)果產(chǎn)生了積極影響。通過研究,我們更深刻地理解了合作寫作和水平配對(duì)模式,并從中獲得了一些教學(xué)啟示,從而促進(jìn)學(xué)生的語言學(xué)習(xí)。
關(guān)鍵詞:水平配對(duì);合作寫作;語言學(xué)習(xí);語言相關(guān)片段
作者簡(jiǎn)介:金晶華(1979-),女,吉林圖們?nèi)耍轿髀殬I(yè)技術(shù)學(xué)院,講師,碩士,研究方向:語言學(xué)、英語教育;谷嶸(1985-),女,山西太原人,山西職業(yè)技術(shù)學(xué)院,講師,碩士,研究方向:酒店管理、教育學(xué)。
一、引言
合作學(xué)習(xí)作為一種有效的學(xué)習(xí)方式,被廣泛應(yīng)用于各個(gè)學(xué)科領(lǐng)域。在語言學(xué)習(xí)領(lǐng)域,合作寫作作為一種合作學(xué)習(xí)方式,被越來越多的教師和學(xué)生所重視。合作寫作是指兩位學(xué)習(xí)者合作撰寫一篇文章,在合作過程中,兩位學(xué)習(xí)者需針對(duì)文章內(nèi)容或語言進(jìn)行面對(duì)面討論,并由一位學(xué)習(xí)者執(zhí)筆,負(fù)責(zé)文章的書寫。在國內(nèi)外的相關(guān)研究中,對(duì)于不同水平配對(duì)合作寫作的影響,存在一些爭(zhēng)議和不確定性。一般認(rèn)為,在高水平和低水平學(xué)生配對(duì)的情況下,高水平學(xué)生可以通過提供建議和指導(dǎo),幫助低水平學(xué)生提高寫作水平,從而促進(jìn)了學(xué)習(xí)效率的提高。但也有研究發(fā)現(xiàn),不同水平配對(duì)的合作寫作并不能提高低水平學(xué)生的寫作水平,反而會(huì)影響高水平學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。由此可見,不同水平配對(duì)的合作寫作對(duì)學(xué)習(xí)者的二語學(xué)習(xí)有一定的影響,但其實(shí)施方法和效果還需要進(jìn)一步的研究和探討。
二、 研究設(shè)計(jì)
(一) 研究問題
本文旨在探究水平配對(duì)策略對(duì)學(xué)習(xí)者語言相關(guān)片段的數(shù)量、學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)保持的影響。語言相關(guān)片段(Language-Related Episodes,以下簡(jiǎn)稱 LREs)是指學(xué)習(xí)者討論自身語言輸出、思考語言使用情況、自我糾正或由同伴糾正語言所產(chǎn)出的合作型對(duì)話。
(二)研究對(duì)象
本研究的研究對(duì)象為36名英語專業(yè)二年級(jí)學(xué)生,這些學(xué)生在選修了英語寫作課程后,已經(jīng)具備了一定的英語寫作基礎(chǔ)。這些學(xué)生將被分為18組進(jìn)行合作寫作實(shí)驗(yàn)。每個(gè)小組包括兩名學(xué)生,這兩名學(xué)生將進(jìn)行水平配對(duì),包括高-高水平組,高-低水平組及低-低水平組。同時(shí)每組同學(xué)都要具有很好的合作傾向,能形成良好合作關(guān)系,都會(huì)積極解決語言問題。以便學(xué)習(xí)者在實(shí)驗(yàn)過程中能夠積極參與分享和互助,共同圓滿完成議論文寫作任務(wù)。
1.材料和工具
(1)寫作任務(wù)。
研究者將為學(xué)生提供一篇關(guān)于“科技與教育”主題的文章,并要求學(xué)生撰寫一篇英語議論文,探討這一主題。學(xué)習(xí)者在 50 分鐘內(nèi)合作完成一篇不少于180字的英語議論文,每人需要貢獻(xiàn)一定數(shù)量的詞匯和句子。期間不能借助其他外力幫助。
(2)后測(cè)。
研究者針對(duì)每對(duì)學(xué)習(xí)者在合作寫作過程中出現(xiàn)的LREs進(jìn)行測(cè)試,包括正確的LREs,錯(cuò)誤的LREs和未解決的LREs,統(tǒng)計(jì)正確率,以期了解合作寫作對(duì)學(xué)習(xí)效果保持的影響。學(xué)生需要在給定的時(shí)間內(nèi)完成測(cè)試。語言知識(shí)測(cè)試包括單選題、改錯(cuò)題和翻譯題,涉及詞匯和語法兩個(gè)方面。
2.數(shù)據(jù)收集與分析
為了分析合作寫作過程中產(chǎn)生的LREs,本研究采用了文本分析的方法,將錄音和視頻記錄的數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)錄成書面文本,在轉(zhuǎn)錄過程中,我們識(shí)別了學(xué)生在合作寫作過程中涉及的所有語言相關(guān)事件(LREs),包括詞匯、語法兩個(gè)方面。我們對(duì)LREs的數(shù)量、類型和結(jié)果總量等方面進(jìn)行標(biāo)記,并進(jìn)行相關(guān)的分析。
三、研究結(jié)果及討論
(一)三種水平配對(duì)在合作寫作中的二語學(xué)習(xí)
首先,我們可以看到在所有的水平組中,詞匯相關(guān)片段數(shù)量都比語法相關(guān)片段數(shù)量多。這表明在學(xué)習(xí)語言的過程中,相對(duì)于語法知識(shí),學(xué)生更容易掌握單詞和詞匯相關(guān)的知識(shí)。
其次,我們可以看到三個(gè)水平組學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的語言相關(guān)片段的數(shù)量和類型存在差異。例如,高-高組中產(chǎn)生的詞匯相關(guān)片段數(shù)量最多,而低-低組中產(chǎn)生的語法相關(guān)片段數(shù)量最多。
高-高組和高-低組在語法相關(guān)片段數(shù)量上都比低-低組少,這表明高水平的學(xué)生在語法方面相對(duì)更為熟練。同時(shí),高水平的學(xué)生更注重詞匯的使用,而低水平的學(xué)生則可能更注重語法。這種情況可能會(huì)影響他們?cè)谧魑闹械谋磉_(dá)能力,從而影響他們的二語學(xué)習(xí)。這些結(jié)論對(duì)于理解學(xué)習(xí)者的語言使用和語言習(xí)得過程可能有所幫助,并可以為語言教學(xué)提供指導(dǎo)。例如,語法教學(xué)可能更有利于低水平學(xué)習(xí)者,而詞匯教學(xué)可能更有利于高水平學(xué)習(xí)者。
(二) 三種水平配對(duì)語言相關(guān)片段的解決結(jié)果
表2顯示了在不同語言水平組中,參與者在語言相關(guān)片段解決過程中的表現(xiàn)情況。其中,“正確解決”指參與者正確地解決了問題,“未能解決”指參與者未能解決問題,“錯(cuò)誤解決”指參與者在解決問題時(shí)犯了錯(cuò)誤。在高 - 高組中,正確解決的比例為 0.8(60/75),在高 - 低組中為 0.57(40/70),在低 - 低組中為 0.62(55/89)??梢钥闯?,高 - 高組中的比例明顯高于其他兩組。同時(shí),低 - 低組中的比例略高于高 - 低組。從表中的數(shù)據(jù)可以看出,不同語言水平組的參與者在解決問題時(shí)的表現(xiàn)存在明顯的差異。高 - 高組的正確解決數(shù)目最多,高 - 低組的正確解決數(shù)目最少,這說明了水平配對(duì)對(duì)于解決語言相關(guān)問題的能力有很大的影響。
(三)三種水平配對(duì)的后測(cè)正確率
結(jié)合表3和表4我們可以看到,首先,三個(gè)水平組在正確解決的LREs方面學(xué)習(xí)保持都很好,分別高達(dá)(89.86%)高-高水平組、(84.41%)高-低水平組和(80.74%)低-低水平組。
其次,在未能解決LREs方面,高-低水平組的平均比例(55.96)略低于高于高-高水平組(60.20 )但顯著高于低-低水平組(37.78),這表明盡管高-高水平組會(huì)能更大比例地解決存在的問題,但高-低水平配對(duì)對(duì)提高低水平學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效果方面是顯著的。這可能是由于高水平學(xué)習(xí)者的積極帶動(dòng)作用導(dǎo)致低水平者會(huì)從這種配對(duì)方式中獲益,低-低水平組(37.78)的正確解決比例最低,說明在某些LREs方面可能遇到困難,并且不擅長(zhǎng)自主解決。
在錯(cuò)誤解決LREs方面,高-高水平組的正確解決比例仍然是最高,這可能與他們更善于掌握元認(rèn)知技能,如自我評(píng)估和反思等因素有關(guān)。而高-低水平組( 21.25)和低-低水平組( 20.38)的平均比例相似,這有可能是因?yàn)榈退綄W(xué)習(xí)者并不擅長(zhǎng)自我評(píng)估與反思造成的。因此在組織合作寫作時(shí),必須考慮低-低水平組的配對(duì)是否可行。教師需要積極引導(dǎo)學(xué)生自我檢測(cè)和糾正錯(cuò)誤,調(diào)整學(xué)習(xí)策略,以期提高其語言習(xí)得的效果。
四、問卷調(diào)查訪談結(jié)果
問卷調(diào)查和訪談主要集中在以下四個(gè)方面:1. 參與者對(duì)于合作寫作任務(wù)的態(tài)度,包括是否喜歡合作寫作、是否覺得合作寫作能夠提高寫作水平等問題;2. 參與者對(duì)于水平配對(duì)策略的態(tài)度,包括是否認(rèn)為水平配對(duì)能夠提高寫作水平、是否認(rèn)為和水平較高的同學(xué)合作能夠提高自己的寫作水平等問題;3. 參與者在實(shí)際合作寫作任務(wù)中和采用水平配對(duì)策略時(shí)的體驗(yàn)和感受,包括是否感到愉快、是否感到自己的寫作水平得到了提高等問題;4. 英語寫作水平和語言學(xué)習(xí)保持情況,包括是否覺得自己的英語寫作水平得到了提高、是否有計(jì)劃地進(jìn)行英語學(xué)習(xí)等問題。
調(diào)查問卷和訪談結(jié)果顯示有70%的學(xué)生認(rèn)為與水平較高的同學(xué)合作能夠提高自己的寫作水平;認(rèn)為合作寫作任務(wù)可以幫助他們發(fā)現(xiàn)自己的不足,并從其他同學(xué)身上學(xué)到更多知識(shí)和技能。通過水平配對(duì)策略,50%的學(xué)生寫作水平提高了一個(gè)等級(jí)。在合作寫作任務(wù)中,有60%的學(xué)生覺得通過合作CIookSOqywIosYOKHqtfPg==寫作可以更好地理解自己所學(xué)的知識(shí)和技能以及不足,并且促使自己在后續(xù)學(xué)習(xí)中積極改進(jìn)學(xué)習(xí)策略,針對(duì)性提高語言習(xí)得能力。
五、結(jié)語
本研究通過水平配對(duì)的方式,比較了三個(gè)不同水平組在二語學(xué)習(xí)過程中的LREs產(chǎn)出和學(xué)習(xí)效果。結(jié)果表明,合作寫作是一種有效的學(xué)習(xí)策略,對(duì)學(xué)生的寫作水平及語言習(xí)得都會(huì)產(chǎn)生積極影響。這為二語教學(xué)提供了一定的理論和實(shí)踐參考,有助于提高二語學(xué)習(xí)效果,促進(jìn)跨文化交際和理解。研究結(jié)果也提示我們,在二語學(xué)習(xí)中,教師要充分利用學(xué)生已有的語言知識(shí)和能力,合理設(shè)置語言學(xué)習(xí)任務(wù)和教學(xué)方法,提高學(xué)習(xí)效果。同時(shí),也應(yīng)該注意不同水平組學(xué)習(xí)差異,及時(shí)調(diào)整教學(xué)策略,針對(duì)性地幫助學(xué)生解決學(xué)習(xí)中的問題,更好地指導(dǎo)二語學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)。
參考文獻(xiàn):
[1]鄭佩蕓.不同英語水平對(duì)子組合的語言輸出和互動(dòng)模式研究:基于網(wǎng)絡(luò)書面實(shí)時(shí)交流的實(shí)證探索[J].外語界,2011(3):60-67.
[2]連秀萍.合作寫作對(duì)大學(xué)生英語寫作的影響[J].西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(8):198-202.
[3]Swain M,Lapkin S. Interaction and second language learning: Two adolescent French immersion students working together[J]. The Modern Language Journal, 1998(82):320-337.