向天淵的《現(xiàn)代漢語詩學話語(1917-1937)》( 西南師范大學出版社2002 年4 月出版), 以1917 年1 月至1937 年8 月為時間論閾,重點研究的是現(xiàn)代漢語詩學話語的存在樣態(tài)及生成理路。本書主要由話語主體的審視、話語方式的分析、話語文本的解讀、話語理路的描述數(shù)個部分構成。話語主體的審視,從知識結構和文化身份兩個維度,對現(xiàn)代漢語詩學話語主體進行了具體的考察;話語方式的分析,提煉出“格西到格中”“二元及多元”“論辯與合謀”“個性或族性”“雜語至純語”等多種話語方式,并分別描述了它們的特征及其成因;話語文本的解讀,概括出“談型與信型”“論型與戰(zhàn)型”“理性與感性”等三組六種類型的話語文本;話語理路的描述,對既相互沖突、排斥,又相互融合、對話的傳統(tǒng)話語與西方話語,進行了細致的考察與辯證的分析,揭示了現(xiàn)代漢語詩學話語既批判又演繹傳統(tǒng)話語、既借鑒又誤讀西方話語的生成機制與延展理路?!敖Y語”部分,概括性地分析了現(xiàn)代漢語詩學話語擺脫傳統(tǒng)、走向西方這一演進趨勢的根本原因,并對當前漢語詩學界存在的轉換論、重建論、實用論等幾種話語策略進行了簡要的分析與評價,對當代漢語詩學話語的發(fā)展趨勢與存在樣態(tài)作出了比較合理的預估與展望。
作者把現(xiàn)代漢語詩學話語置于中西文化的“互動性”和中西語言、詩學的“互譯性”大背景中予以描述和分析。將現(xiàn)代漢語詩學與傳統(tǒng)詩學、西方詩學相并舉,運用“話語分析”的方法,側重從話語形式的層面,對1917-1937 年間的現(xiàn)代漢語詩學話語進行了大致的概括與梳理,從一個新的角度來打量現(xiàn)代漢語詩學的生成機制與存在樣態(tài)。
“話語”向來因其理論性較強而使得人們難以完全理解,而“話語分析”的批評方法更是少有學者進行嘗試,《現(xiàn)代漢語詩學話語(1917-1937)》不僅對“話語”及“現(xiàn)代漢語詩學話語”做出了清晰的界定與闡釋,還將話語分析方法貫徹到各個部分,尤其值得肯定的是,本書行文簡潔卻又不失理論深度,給人以思辨的快樂與享受。
在作者看來,“現(xiàn)代漢語詩學話語”是指:中國現(xiàn)代文學批評家、學者運用現(xiàn)代漢語語詞,對現(xiàn)代漢語文學進行批評,對古代文學、詩學的發(fā)展歷程進行描述,以及對文學自身性質(zhì)進行研究的方式與結果。這里的“詩學”是就其寬泛意義而言的,包括文學批評、文學批評史、文學史以及文學理論等幾個層面,作者這種界定的根據(jù)是基于雷納·韋勒克、奧斯丁·沃倫在《文學理論》一書中關于“文學理論、文學批評和文學史”三者關系所作的描述和區(qū)分。作者所運用的“話語分析”方法,不僅涉及古今、中外之間種種顯在的交流與隱秘的對話,還涉及話語與文化、階級、意識形態(tài)等關系問題。作者所憑借的思想資源主要是??略捳Z理論對斷裂與差異的強調(diào),并且試圖揭示這樣一個事實:現(xiàn)代漢語詩學話語與傳統(tǒng)詩學話語之間的斷裂與差異大大超過了兩者之間的延續(xù)與相似,而這一事實的形成又與西方詩學話語大規(guī)模潮涌而入并在現(xiàn)代漢語詩學話語的建構過程中迅速占據(jù)主導地位這一過程密不可分。
近現(xiàn)代交替之際的中國社會,發(fā)生了幾千年未有的大變局、大轉型,在社會變革的同時,也發(fā)生了一場深刻的文化大變革?,F(xiàn)代漢語詩學就是在這樣的社會、文化及語言變革背景下形成和發(fā)展的。傳統(tǒng)詩學話語在近現(xiàn)代時期呈現(xiàn)出強弩之末的態(tài)勢,現(xiàn)代漢語詩學話語則由此開啟“以中格西”到“以西格中”的機制轉換。
西方詩學作為一種外來力量,之所以在短時間內(nèi)就成功地阻遏了古代漢語詩學話語向現(xiàn)代漢語詩學的延伸與擴展,除了其自身的現(xiàn)代性特征,對于把追求現(xiàn)代性作為首要目的的中國現(xiàn)代社會具有強大的吸引力之外,還與古代漢語詩學話語內(nèi)在生命力的缺乏、對外在文學現(xiàn)象與文化現(xiàn)象的變革反應遲鈍有關。因此,當文學革命取得成功后,古代漢語詩學話語也就被排擠到尷尬的邊緣性角落,其話語言說能力日益萎縮,以至于走向“失語”的境地。
在最近數(shù)十年,中國學界對“話語”予以理論探討的論著已經(jīng)屢見不鮮,在文學研究中運用“話語分析”的范例卻非常稀少,作者在借鑒眾多前輩學者相關研究的基礎上,從他們忽視的話語形式層面入手,嘗試自己的“話語分析”實踐,在一個比較寬闊的“言說”空間內(nèi),對中國現(xiàn)代詩學最初二十年的發(fā)生、發(fā)展和存在樣態(tài)作出了別樣的描述與分析,尤其是對現(xiàn)代漢語詩學話語主體對西方理論的“誤讀”作了深入剖析,并且認為,這些有意或無意的誤讀,對于現(xiàn)代漢語詩學話語的建設可謂是一柄雙刃劍。這些話語實踐行為,顯然是沒有領會西方文論乃至文化真正內(nèi)涵的表現(xiàn)。
總的說來,《現(xiàn)代漢語詩學話語(1917-1937)》的價值和意義主要體現(xiàn)在以下幾個方面:首先,作者從一個嶄新的角度打量一段歷史,揭示出其他視角所不能發(fā)現(xiàn)的新內(nèi)容。作者運用話語分析方法,對現(xiàn)代漢語詩學的話語主體、方式、文本、發(fā)展理路等進行描述與分析,豐富了我們對現(xiàn)代漢語詩學的生成與發(fā)展機制以及存在樣態(tài)的理解,對當下詩學的建構給予新的啟示。其次,作者從比較詩學的視角入手,運用話語分析的方法,取得了比前人更加獨特的研究成果,是比較詩學闡發(fā)法在現(xiàn)代漢語詩學研究中的一次成功嘗試。再次,通過具體的描述、比較與分析,作者揭示了現(xiàn)代漢語詩學話語疏離傳統(tǒng)走向西方的演進歷程,加深了我們對現(xiàn)代漢語文論“失語”現(xiàn)象的認識與理解,也有利于從話語方式、話語文本等角度進一步認識古代文論的現(xiàn)代轉換是否具有可行性,為中國當代文論的發(fā)展提供了一份參考。