吳雪
11月14日,在非洲加納工廠忙碌一天的胡振興,收到一份特別的禮物。
這份禮物很厚重,來自萬里之外的中國,郵寄人是外語教學(xué)與研究社(簡稱:外研社),包裹里放了幾十本《新概念英語》和《劍橋英語》。第二天例會,胡振興將這些英文書分發(fā)給加納工廠的同事們。接著用流利的英文開始布置一天的工作。
胡振興上一次出現(xiàn)在新聞上是在10月20日。當時他拍攝視頻的本意是錄制給遠在河南許昌的家人,也想借此記錄下自己在非洲的工作和生活。沒想到,卻因“中式口音”的英語意外走紅。一個月以來,胡振興的故事被人民日報、央視新聞等相繼報道。網(wǎng)友們對胡振興贊賞有加,并感嘆:“胡大哥,讓我打通了學(xué)英語的任督二脈”“再也不害怕用英語開口和社交了”。
河南瑞貝卡加納工廠管理層在開會。
公眾也從新聞中更加了解胡振興這個人物,80后,河南省許昌人,現(xiàn)任河南瑞貝卡加納工廠總經(jīng)理,其任職的工廠在非洲當?shù)貑T工超過1200人。外研社的官方號說,看到胡振興和他的團隊在努力自學(xué)英語,效果很棒,為他的努力而感動,因此,不遠萬里,郵寄了帶講解課的新版書籍,才有了開頭的一幕。
有人說,胡振興的“中式英語”,是普通人自信和拼搏的寫照。上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)會展與傳播學(xué)院教師、上海市歐美同學(xué)會留美分會理事杜佳毅接受《新民周刊》采訪時表示,“中式英語”出圈的意義,并不在于他們極具辨識性的英文口音,他們身上最大的閃光點是,敢說,敢表達,能突破傳統(tǒng)英文學(xué)習的障礙,他們的精神,值得我們思考和學(xué)習。
許昌,河南省中部的一座城市。這里是世界最大發(fā)制品生產(chǎn)基地,擁有數(shù)百家發(fā)制品企業(yè),被譽為“中國假發(fā)之都”。其中有一家公司瑞貝卡,正是胡振興供職的發(fā)制品公司。被大眾熟知的十年前,胡振興就已經(jīng)在非洲工作和生活了。
2014年,胡振興作為外派管理層前往非洲,那時的他,去過最遠的城市是北京和上海,英文一句也講不出來,交流更困難。家人擔心他只身在外“人生地不熟”,但胡振興覺得自己年輕、敢拼敢闖,有無限可能,不出國就可惜了。他做通家人思想工作,參加公司外派前的培訓(xùn),很快就啟程了。十年來,胡振興在加納待了5年,又被派往南非,接著又回到加納。一路上,收獲良多。
“如果不抓住去非洲的機會,可能我一輩子都不會出國?!?那么,為什么瑞貝卡會派遣這么一個人前往非洲呢?公司為何相信胡振興能夠勝任非洲的工作?
河南省瑞貝卡發(fā)制品股份有限公司自主品牌(非洲區(qū)域)負責人陶偉在接受《新民周刊》記者采訪時表示,瑞貝卡集團外派到非洲的人員多為管理人員,比如技術(shù)人員、車間主任和工廠總經(jīng)理。高層管理對英文要求高,車間部分崗位則低一些。如果外派人員聽不懂英文或溝通存在障礙,公司會在地方配備外事干部,主要處理溝通翻譯等工作。
陶偉說,公司在外派之前,也會對外派人員進行管理方面的培訓(xùn),根據(jù)能力、英文基礎(chǔ)掌握程度會綜合考量。但大多數(shù)時候,英文的提升,還是靠外派人員自學(xué)?!叭绻麊螐挠⑽幕A(chǔ)的角度,胡振興并非最合適外派到非洲的人。但他學(xué)習能力強,也非常愿意和非洲當?shù)厝私涣?,有管理能力,敢說,有自信,這就是他的優(yōu)勢。”
胡振興收到的新概念英語。
胡振興旅途留影。
陶偉告訴《新民周刊》,在瑞貝卡,有許多像胡振興一樣的自學(xué)成長的人,但沒有英文基礎(chǔ),能學(xué)到自由交流、無障礙工作的程度,還是少數(shù)。杜佳毅也表示,沒有語言基礎(chǔ)能做上管理層的人確實少見,胡振興把語言用在工作上,一路升任為總經(jīng)理,對于一個沒有正規(guī)途徑學(xué)習語言的普通中國人來說十分難得。
相比之下,陶偉則是2003年最早一批外派到非洲的人。那一年,首批外派非洲的目的,一方面降低人工成本的攀升,另一方面也可以實現(xiàn)“地產(chǎn)地銷”。陶偉作為年輕敢闖的大學(xué)生果斷報了名,當時公司一共外派了十幾個人,一待就是十年,因為有英語基礎(chǔ),陶偉一周后就適應(yīng)了當?shù)氐沫h(huán)境和生活,語言溝通上也逐漸順暢起來。
“當時去了尼日利亞,那里我們建了第一個工廠,路是柏油路但被雨水浸泡后就壞了。上網(wǎng)用帶USB接口的網(wǎng)線,點開新聞都需要幾十秒。條件很差。”今年4月,陶偉再次去尼日利亞出差,因為“一帶一路”的政策,那里的條件有了很大改善。
回顧瑞貝卡的成長經(jīng)歷,布局非洲是必然之路,外派也是必需的。早在1993年,許昌縣發(fā)制品總廠與美國新亞公司合資成立了“河南瑞貝卡發(fā)制品有限公司”。瑞貝卡公司“借船出?!?,產(chǎn)品直銷美國。同時獲得進出口權(quán),實現(xiàn)了向國際化公司的跨越。
后來,瑞貝卡公司銷售主渠道的美國發(fā)制品市場一度跌入低谷。當時瑞貝卡公司果斷把目光轉(zhuǎn)向非洲和歐洲兩大市場。2003年,瑞貝卡在非洲布局了生產(chǎn)和銷售方向,“地產(chǎn)地銷”的模式,使得產(chǎn)品從下單到供貨由之前的三四個月降到了一兩周時間,大大節(jié)省了時間成本和原料成本。
據(jù)陶偉介紹,在非洲不少國家,大街上出現(xiàn)的長發(fā)黑人女性,十有六七戴的是“瑞貝卡制造”。目前,瑞貝卡在非洲的經(jīng)營格局已經(jīng)擁有了尼日利亞、 坦桑尼亞、南非、加納、肯尼亞、贊比亞6家銷售公司和尼日利亞、加納、莫桑比克3家工廠。20年來,瑞貝卡已經(jīng)向非洲輸送了一批又一批的管理人員,目前,瑞貝卡加納工廠成立至今也超過15年,已在當?shù)亟⒘朔€(wěn)定可靠的經(jīng)營體系。
每年向非洲外派人員一批又一批,為什么偏偏胡振興走紅了?大概因為他說了一口流利的“中式英語”,又不僅僅因為此。對此,胡振興有自己的答案,他覺得可能因為自己說英語很特別,一個單詞一個單詞往外蹦,且?guī)в袧庵氐暮幽峡谝?,給大家?guī)チ藲g樂。
聯(lián)系上胡振興的時候,剛好是加納時間中午12點,北京時間晚上8點。以前胡振興只在工廠忙碌,現(xiàn)在忙碌的事情又多了一樣:接受媒體采訪?!肮S的工作很忙,比較難抽出時間?!焙衽d一邊抱歉回復(fù)晚了,一邊回憶九年來在非洲的經(jīng)歷。
胡振興的學(xué)習筆記。
“一開始,我一句英語都不會說,就會說簡單的yes、no、I’m fine,再復(fù)雜一點的就說不成了。”胡振興告訴《新民周刊》,2014年外派到加納時,他28歲,英文零基礎(chǔ),想學(xué)起來困難很大,但英語在實際工作中又是交流工具。作為管理層,胡振興要管理當?shù)貛装賯€員工,每天給當?shù)貑T工安排工作、布置任務(wù),都需要溝通。
“起初交流只能靠外事人員翻譯,但適應(yīng)一段時間后,我發(fā)覺進步太慢了,既然要來非洲,在這個國家工作、生活,就得先過了語言關(guān)?!庇谑牵衽d決定開始從日常單詞學(xué)起,他準備了一個筆記本。先是整理打印了厚厚一打管理方面的常用短語,比如,外協(xié)(out source)、負責(in charge)、現(xiàn)場管理(field management)。
還整理了“英語常用口語999句”“英語常用句型”等。胡振興說,他先是寫下平時常用的單詞,遇到不懂的就記下來,反復(fù)學(xué)習,反復(fù)背誦,完全是死記硬背,沒有方法。當時的胡振興算了一筆賬:一年365天,我一天背幾個,就能記住400個單詞。后來這些筆記本都快翻爛了,胡振興還多次用膠帶一點點粘貼修復(fù)。
再到后來,胡振興開始學(xué)習《新概念英語》,利用英語詞跟記憶法和自學(xué)音標,進步很大,英語學(xué)習也漸漸“上道”了,越說越流利,越學(xué)越自信。直到能熟練應(yīng)用口語并帶動幾位中國小伙伴一起學(xué)習。據(jù)他介紹,外派非洲的中方團隊會堅持每周二和周四晚上集體學(xué)習。
在學(xué)習英語的過程中,非洲的同事給了他很大鼓勵和幫助??梢哉f是胡振興“最好的老師”。
“車間里的工人不斷在幫助我,有時候單詞我聽不懂,他們會幫我寫下來?!弊铍y能可貴的是,即便有說錯的,胡振興也不會擔心別人的眼光。
開會視頻走紅后,令胡振興感到欣慰的是,網(wǎng)友們并沒有嘲笑他的口音,更多的是被他的自信和勵志故事打動。一些網(wǎng)友從他的英語學(xué)習經(jīng)歷中找到共鳴,留言說:“語言最重要的功能就是交流,他讓我更加堅定了學(xué)習英語的信心。”胡振興謙虛地說,目前自己的英語水平,應(yīng)對工作足夠了,但仍然有限,還需要繼續(xù)學(xué)習。
目前,胡振興妻子和一雙兒女均在老家。他大概每隔半年回來一次,“沉浸式”陪伴親人。遠離家鄉(xiāng)在外打拼,胡振興最想念的就是父母妻兒,以及其他親友,每次重返非洲加納,他會帶上家鄉(xiāng)的白酒、牛肉干以及胡辣湯料包送給非洲的友人,也方便自己一解鄉(xiāng)愁。
語言,是工具,也是文化。
杜佳毅認為,現(xiàn)代大學(xué)生閱讀和筆頭水平很高,但需要在開口講英語上下功夫。把英文看成一門語言,更看成一個工具。“工具是為我們服務(wù)的,我們不要渴求一些語法的絕對正確性,讀音和措辭的完美,語言就是交流。就像一個外國人和你講中文,如果有語法錯誤,你也不會苛求其正確與否。在某些語境下,雙方都能相互理解對話內(nèi)容?!?/p>
這讓記者想到了俄語文學(xué)翻譯家草嬰學(xué)習俄文的經(jīng)歷。1938年12月1日,草嬰開始到上海俄國僑民學(xué)俄文。那時候上海沒有念俄文的地方,只有個別俄國僑民教俄文。草嬰就想法子找到一個中年俄國婦女,用一個鐘頭一塊銀元請了她。俄國婦女沒什么教學(xué)經(jīng)驗,就是跟著當時唯一的教材哈爾濱出版的《俄文津梁》,她念一句,草嬰跟一句。
就這樣堅持學(xué)習持續(xù)了一年多。再到后來,草嬰成為了俄語文學(xué)翻譯家。譯有蘇聯(lián)作家肖洛霍夫的作品《靜靜的頓河》《一個人的遭遇》等,還以一己之力譯出了《列夫·托爾斯泰小說全集》?!昂秃衽d一樣,草嬰的學(xué)習語言的方法,沒有特別系統(tǒng)的講究理論和方法,開口講和反復(fù)練習就是‘最好的老師’,當然,最重要的是,自信,敢于開口?!?/p>
前不久走紅的00后四川姑娘方菁,從四級考了三次才過的尷尬,到目前能夠順利和非洲商戶交流,前提也是打破了人們對學(xué)習語言的刻板印象,走出舒適區(qū)。
胡振興的妻兒。
“剛開始客戶打電話,我聽不懂就會掛斷,后來我干脆把文稿翻譯成英語,每晚跟著AI軟件讀熟,后來發(fā)現(xiàn)語感有了,對話也越來越流利?!睂W(xué)好語言的另一個重要性,在于能深入到一座城市的文化肌理,真正做好企業(yè)、管理好員工、有遠見、有謀略,才能在城市中生根發(fā)芽、固定思維。
胡振興在前往非洲的機艙內(nèi)拍到的窗外風景。
杜佳毅說,掌握一個國家的語言,就能足夠了解他們的文化。在上海,杜佳毅有很多外國朋友,很多人認為有翻譯了,就不用學(xué)語言,即便全程用英語交流也沒問題。但當在做國際業(yè)務(wù)談判時,往往那些愿意學(xué)中文的外國人更能理解中國文化,理解中國人的思維方式,也能與團隊融合得更好,精準把握語言背后的奧妙。
比方說,胡振興學(xué)好英文的同時,更自豪于自己把中國好產(chǎn)品輸出非洲,擴大品牌影響力;草嬰通過學(xué)習俄文,翻譯了諸多俄文著作,也更加確信蘇聯(lián)當時走的道路對中國的借鑒意義和參考價值很大。掌握了英文的方菁,也在800人的客戶群中,發(fā)現(xiàn)了來自非洲待業(yè)媽媽們的新商機。目前,從利潤第一個月僅有750元,到了第三個月已超2萬元。
事實上,隨著中國國際影響力日益增強,“中國英語”新詞頻頻地出現(xiàn)在了國際新聞報道之中,一定程度上,加快了中國文化在世界的傳播。據(jù)《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)統(tǒng)計,英語中有大量的漢語借詞,其中有1300多個英語單詞以漢語為來源。
從“紙老虎”成為西方語匯,到“黑貓白貓論”登上美國《時代》周刊,再到“一帶一路”“人類命運共同體”寫入聯(lián)合國決議,中國人以自信的姿態(tài)發(fā)出自己的聲音,表明自己的態(tài)度。在未來十年,隨著中國社會的發(fā)展和經(jīng)濟的開放,“中國英語”或許會更多“反哺”到英語社會中。