劉 千 房國錚
(牡丹江師范學(xué)院,牡丹江 157011)
在人們的傳統(tǒng)觀念中,隱喻是一種語言現(xiàn)象,是一種修辭手段。Lakoff和Johnson的《我們賴以生存的隱喻》從思維方式上提出了隱喻的新概念--概念隱喻。根據(jù)其理論,隱喻是我們思維和認(rèn)知的方式,通過一個已知的具體事物來描述和體驗一個新奇的抽象事物。不論是生活中還是文學(xué)作品中都經(jīng)常使用隱喻,隱喻使事物的表述變得更加生動化、形象化和具體化,理解這些隱喻后會與說話人或作者產(chǎn)生一定程度上的共鳴。
關(guān)于隱喻,從修辭的角度來看最早是由亞里士多德提出的,他認(rèn)為:用一個表示某物的詞借喻他物,這個詞便成了隱喻詞。洛克是第一個從認(rèn)知角度解釋隱喻的人,他認(rèn)為我們的基本心理概念是隱喻性的。Lakoff和Johnson是近年來隱喻認(rèn)知研究的代表人物。在他們的書《我們賴以生存的隱喻》中提出,我們思想和行為所依據(jù)的概念系統(tǒng)本身是以隱喻為基礎(chǔ)的[1]。
關(guān)于隱喻的分類,亞里士多德提出將隱喻分為四類:以屬喻種、以種喻屬、以種喻種和彼此類推。Black認(rèn)為消亡隱喻、潛伏隱喻和活躍隱喻是不同的。然而,隨著《我們賴以生存的隱喻》一書的出版,出現(xiàn)了另一種隱喻分類方法。Lakoff和Johnson將隱喻分為結(jié)構(gòu)隱喻、本體隱喻和方位隱喻[2]。
結(jié)構(gòu)隱喻是用一個概念結(jié)構(gòu)來構(gòu)造另一個概念結(jié)構(gòu)。從定義上看,這種隱喻可以用一個結(jié)構(gòu)清晰的概念來構(gòu)建一個新的、沒有明確內(nèi)部結(jié)構(gòu)的概念。這兩種結(jié)構(gòu)有不同的認(rèn)知領(lǐng)域,但組成部分是相似的,每個組成部分之間存在一些規(guī)律的對應(yīng)關(guān)系。
地球上原始的生活方式依賴于物質(zhì)。經(jīng)過幾千年的時間,人們習(xí)慣了周圍的事物,人類對這些事物的體驗為其提供了一個能夠理解和表達(dá)抽象概念的基礎(chǔ)。這就是另一種概念性的隱喻--本體論上的隱喻。
在《我們賴以生存的隱喻》一書中,Lakoff和Johnson給了我們一些關(guān)于方位隱喻的例子。①Lazarus rose from the dead(拉撒路死而復(fù)生).②He’s in top shape(他狀態(tài)很好).③He fell ill(他生病了).④He came down with the flu(他得了流感).這來自于我們的身體經(jīng)驗,我們的身體在物理環(huán)境中發(fā)揮作用,產(chǎn)生了空間感和方向感。人們將這些感覺映射到抽象的概念,如情緒、健康狀況和社會地位等,并形成方位隱喻。
隱喻一般是從熟悉的、有形的、具體的、常見的概念域去認(rèn)識不熟悉的、無形的、抽象的、罕見的概念域,從而建立不同概念系統(tǒng)之間的聯(lián)系。隱喻的兩個主要部分被稱為“本體”和“喻體”。在認(rèn)知語言學(xué)中,隱喻的本質(zhì)是通過另一種事物來理解和體驗?zāi)撤N事物,隱喻所涉及的兩個領(lǐng)域分別稱為“源域”和“目標(biāo)域”。
因此,在中日文學(xué)作品中對“月亮”的描寫就常常作為已知的概念域(即“源域”)出現(xiàn),用于抒發(fā)作者隱晦的、抽象的思想感情,以便于讀者理解并產(chǎn)生深刻的認(rèn)識。
1.目標(biāo)域是思念
中國是一個以血緣、家庭小規(guī)模生產(chǎn)為基礎(chǔ)的國家,因此人們對家庭成員的團(tuán)聚高度重視。因此,“月亮”成為古今文人寄托情感的具體物象之一,漂泊在外、居無定所的游子常常望月思鄉(xiāng)。在下面的“月亮”隱喻表達(dá)例子中,源域是月亮,目標(biāo)域是思念之情。
(1)床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。[3]
(李白《靜夜思》)
《靜夜思》是一首典型表達(dá)思念之情的詩,其將無形的、抽象的思念寄托在有形的、具體的“月亮”上,表達(dá)作者濃烈的思鄉(xiāng)之情。
(2)三湘愁鬢逢秋色,萬里歸心對月明。舊業(yè)已隨征戰(zhàn)盡,更堪江上鼓鼙聲。[4]
(盧綸《晚次鄂州》)
盧綸在《晚次鄂州》中描述到他在戰(zhàn)爭中被迫流浪遷徙異鄉(xiāng),兩鬢的頭發(fā)已變得衰白,望著三湘秋色和眼前的“明月”,思?xì)w的心意更增,流露出作者雖離家萬里,卻心馳故鄉(xiāng)的殷切情感。
(3)在這期間,我曾到過世界上將近三十個國家,我看過許許多多的月亮?!?看到他們,我立刻就想到我故鄉(xiāng)中那個葦坑上面和水中的那個小月亮。[5]
(季羨林《月是故鄉(xiāng)明》)
在季羨林的名篇《月是故鄉(xiāng)明》中,作者將家鄉(xiāng)視為自己心中不可替代的“月亮”。雖背井離鄉(xiāng),漂泊天涯,但在任何國家地區(qū)看到眼前的“月亮”都會想起故鄉(xiāng)的點滴。文中通過敘說故鄉(xiāng)葦坑中倒映的“小月亮”,表達(dá)出一個身處異鄉(xiāng)的游子對家鄉(xiāng)濃濃的愛和思念。
2.目標(biāo)域是愛情
在中國古代的神話故事中,掌管“愛”和“婚姻”的神被叫做為“月老”(亦稱“月下老人”,即“媒人”)。因此,月亮在我們的認(rèn)知中一直被視為愛情和婚姻的象征。在此,筆者選取了一些表達(dá)“愛情”的“月亮”隱喻,這些文學(xué)作品中的“月亮”歌頌了愛情的純潔和美好。下面的例子中,源域是月亮,目標(biāo)域是愛情。
(4)孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。美人如花隔云端![6]
(李白《長相思》)
這首詩中作者表達(dá)了一個男人無法觸及愛人的感覺,愛情就像“月亮”的光輝一樣純潔而美麗,希望借著“月亮”隔空傳遞愛情。
(5)日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠。趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。此曲有意無人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然。[7]
(李白《長相思》)
同樣,在本詩中表達(dá)出作者沒有看到相思之人難以入睡,希望愛和音樂能被帶給相思之人的情境。在這里,“月亮”是愛的支撐物,“月亮”的形象與愛情具有相似之處,愛情就像“月亮”的光輝一樣純潔而美麗。
(6)像一顆白凈的蓮子似的月亮,四周白蒙蒙的發(fā)出一圈光霧。[8]
(張愛玲《半生緣》)
這句話描述了《半生緣》中男、女主角顧曼貞和沈世鈞的愛情發(fā)展背景,“白凈的蓮子似的月亮”在一開始就渲染了兩人美好而皎潔的愛情。
3.目標(biāo)域是事物變化
由于“月亮”本身具有形態(tài)隨著時間變化而圓缺盈虧的特征,所以在一些情境下,“月亮”用來表達(dá)事物不斷變化、人生起伏不定、歷史時代更迭等情況。下面例子中,源域是月亮,目標(biāo)域是事物的變化無常。
(7)人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。[9]
(蘇軾《水調(diào)歌頭》)
在這首詩中,蘇軾用“月”的變化來表現(xiàn)人的悲歡離合,勾勒出一種明月當(dāng)空、孤獨寂寞的境界氛圍。在“月”的變化中,強烈的哲學(xué)意味滲透到自然規(guī)律和社會事物的發(fā)展中。
(8)月亮是不能長圓的,人生不如意事十八九,當(dāng)我們心平氣和地承認(rèn)一切缺陷的時候,我們忽然發(fā)覺沒有什么是不可以接受的。[10]
(張曉風(fēng)《月,闕也》)
“月亮”在現(xiàn)實世界中不存在永恒的圓,作者運用這一自然規(guī)律闡述了人生不能永遠(yuǎn)處于順境之中的觀點。既要享受生活中的美好,也要接受生活里的缺陷和不如意。
(9)老年人回憶中的三十年前的月亮是歡愉的,比眼前的月亮大,圓,白,然而隔著三十年的辛苦路往回看,再好的月色也不免帶點凄涼。[11]
(張愛玲《金鎖記》)
作者筆下的“月亮”用來對比今昔的時光變遷和時代更迭。運用“月亮”夜夜自新的特點,說明回憶中三十年前辛苦迷惘的生活和現(xiàn)在生活的不同。
1.目標(biāo)域是思念
“月亮”在日本人心中的地位不可撼動,平安初期的《竹取物語》中主人公輝夜姬就是從月亮下凡而來的天女,日本人也常用“月亮”來表達(dá)思念,一切與思鄉(xiāng)情緒有關(guān)的意象,汩汩流淌在文人的筆端。下面“月亮”相關(guān)的隱喻表達(dá)中,源域是月亮,目標(biāo)域是思念之情。
(10)長空極目處,萬里一嬋娟。故國春日野,月出三笠山。[12]22
(阿部仲麻呂《古今·羈旅》 譯者:劉德潤)
安倍仲麻呂在他鄉(xiāng)漂泊之時,看到天空中的“明月”不禁想起了故土之月。作者感慨雖睹他鄉(xiāng)之月卻不能回到自己的家鄉(xiāng),便寫下了這首和歌,千古傳頌。
(11)朦朧曙色里,皎似月光寒。白雪飄飄落,映明吉野天。[12]97
(坂上是則《古今·冬》 譯者:劉德潤)
由于吉野山是奈良縣賞櫻花、觀雪、望月的絕佳去處,因此,詩人在古都奈良他處任職時,看見眼前雪景中的“月色”便想到了吉野山月光灑下來一般的銀裝,借眼前“月色”表達(dá)對吉野山的想念。
2.目標(biāo)域是愛情
日本書法家良寬認(rèn)為愛情是月亮。日本知名作家夏目漱石含蓄而溫柔地用美麗的月色表達(dá)愛情。下例中,源域是月亮,目標(biāo)域是愛情。
(12)月色分外明亮之夜,以牛車渡川。隨著牛步過處,水波漾散,月如水晶般碎裂,委實可賞。[13]
(清少納言《枕草子》 譯者:周作人)
日本女作家清少納言的《枕草子》中關(guān)于“月亮”的描寫十分特別,她將愛情比作在池中碎裂的“月亮”,滿波碎紋,道出了愛情的割裂之美。
(13)長空望月,思緒紛然,悲從中來。秋色人所與共,只有我不勝其哀。[14]
(《古今和歌集》 譯者:王向遠(yuǎn)、郭爾雅)
在日本《古今和歌集》中,平安歌人大江千里望月傷懷,于是他把失去愛情的苦悶和“月色”連在了一起,寫下此番佳作。
(14)涼月西沉,夜天如水;寒風(fēng)掠面,頓感凄涼;草蟲亂鳴,催人墮淚。[15]
(紫式部《源氏物語》 譯者:殷志俊)
而《源氏物語》中描寫的“月亮”則掛在西邊低沉的天上,營造出悲涼的景色氛圍,借此表達(dá)愛情不如意時的傷感和凄美。
3.目標(biāo)域是命運
月亮在日本人的文化中不是一個普通的星體,它承載著深厚的原始文化信息,體現(xiàn)著古代日本民族深厚的生命感情和審美情懷,日本文人常借“月”悲嘆命運。下面的例子中,源域是月亮,目標(biāo)域是命運。
(15)不愛紅塵誤,偏得命茍延。今宵何所戀,夜半月中天。[12]212
(三條院《后拾遺·雜一》 譯者:劉德潤)
這是日本三條天皇在退位之際寫的一首和歌,作者在苦楚的塵世間茍活,只有夜中的“寒月”能夠牽引著作者的思緒,心中的無限悲嘆只能借“月亮”抒發(fā),此處的“月亮”更是三條天皇不濟(jì)的命運。
在目標(biāo)域是思念的“月亮”隱喻表達(dá)中,中日都存在許多借月亮表達(dá)思念的實例,但筆者通過查找具體實例時發(fā)現(xiàn),在表達(dá)思念之情時,中國人比日本人更加喜愛運用“月亮”隱喻。并且隨著中國文化不斷交流傳播到日本,日本文人逐漸受到中國文化影響在詩句中運用“月亮”隱喻。
在目標(biāo)域是愛情的“月亮”隱喻表達(dá)中,愛情作為文學(xué)作品的永恒主題,中日兩國許多關(guān)于“月亮”的隱喻都描述了人們的愛戀。雖中日文化中的“月亮”隱喻有同一個目標(biāo)域,但中國詩歌的“月亮”隱喻具有深刻的文化原因。在中國神話中,有一位愛和婚姻的神--月老,他用一根看不見的紅繩綁住情人的腳踝。而在日本社會文化中,他們并沒有這樣的月亮神話意象,且筆者在搜尋例子的過程中發(fā)現(xiàn)日本人多用“月亮”隱喻表達(dá)哀傷的愛情,這在一定程度上與日本人“物哀”的審美心理有關(guān)。
在目標(biāo)域是事物變化的“月亮”隱喻表達(dá)里中國文學(xué)作品運用“月亮”隱喻的例子比較常見,而目標(biāo)域是命運的“月亮”隱喻表達(dá)常見于日本文學(xué)作品中。由此可見,中日兩國雖自古以來有著密不可分的關(guān)系,但卻因各國環(huán)境、習(xí)俗和心理特征的不同而具有各自的文化特點。
本研究是在概念隱喻理論的指導(dǎo)下,對中日“月亮”隱喻進(jìn)行的初步研究。本研究結(jié)果為漢日語言學(xué)習(xí)者提供了一定的參考和幫助,有助于學(xué)習(xí)者理解兩國文學(xué)作品中的“月亮”內(nèi)涵。此外,本文還分析了不同概念隱喻中的“月亮”形象,支持并驗證了隱喻的認(rèn)知觀點,即人類與現(xiàn)實世界的身體體驗是實現(xiàn)隱喻的前提,文化價值將不可避免地影響和塑造人類隱喻性思維模式的形成。