梁敏
內(nèi)容摘要:隨著中國綜合國力的提升和國家影響力不斷地擴大,中國與其他各國的交流日益密切,“中文”、“中國文化”也在世界上掀起了研究和學(xué)習(xí)的浪潮。眾所周知,語言是文化的載體,語言的發(fā)展變化也需要文化的滋養(yǎng),二者是緊密相連的。因此,在對外漢語教學(xué)中“既要重視語言的教學(xué),也要傳播好文化”。特別是對于“文化符號”的研究有利于推動對外漢語的教學(xué)和傳播我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué) 語言與文化 文化符號
在進(jìn)行對外漢語教學(xué)或是文化傳播的過程中,會發(fā)現(xiàn)每個人對于自己本國的文化認(rèn)知和定位是不同。例如,在問道“你知道什么是中華文化?”的問題時,有些人認(rèn)為“中華文化,是中國自古以來的歷史”,有一些則認(rèn)為“是唐詩宋詞、元曲以及明清小說?!贝送?,有的也認(rèn)為“中華文化是涵蓋所有方面的,包括物質(zhì)文化和精神文化,比如文學(xué)、經(jīng)濟、政治、衣食住行等等”。由此看出每個人對于“中華文化”的認(rèn)識和理解是千差萬別的。那么對這“中華文化的理解”除了是受到其主觀能動性的影響外,也可能是自己所接受到的教育的影響。因此,對外漢語教師在教學(xué)時也有可能受限于自我固有的思維和認(rèn)知。為了打破慣有的思維定式或是刻板印象,利于文化的傳播和教學(xué),“文化符號”的研究就顯得十分有必要。
一.文化符號的定義
“索緒爾把符號切分為‘能指和‘所指,但后來的人們更加關(guān)注的卻是‘意指。所謂‘意指,是研究能指——所指的關(guān)系模式,也即以整體的方式看待能指與所指‘能指和‘所指結(jié)合的過程是‘意指,符號就是意指系統(tǒng)。”[1]而“文化符號”是指具有某種特殊內(nèi)涵或者特殊意義的指示。也是體現(xiàn)文化內(nèi)涵的重要載體和形式。如古巴比倫王朝的“文化符號”就是“漢謨拉比法典”;印度創(chuàng)設(shè)的“阿拉伯?dāng)?shù)字0到9”也是屬于印度的文化符號;再如中國的“文化符號”有哪些可以代表呢?“王一川教授主持的國家社科基金重大項目‘我國文化軟實力發(fā)展戰(zhàn)略研究課題組正式開始進(jìn)行調(diào)研。結(jié)果表明,最具代表性的中國文化前十位分別是漢語、孔子、書法、毛澤東、故宮、鄧小平和兵馬俑。最具推廣價值的中國文化符號分別是孔子、漢語、中醫(yī)、書法、功夫、中餐、京劇、長城、茶。”[2]尤其是在對外漢語教學(xué)中或是文化推廣過程中,想要了解別國的文化或是語言,首先得對他國的一些文化有所興趣。那“文化符號”可以作為切入點去吸引學(xué)生,進(jìn)而去了解該國的文化內(nèi)涵。
二.文化符號的特點
為了能更好地在對外漢語教學(xué)中運用好“文化符號”,需要對其特征有所掌握。1.“文化符號具有文化傳播功能,在不同文化背景下人們進(jìn)行交流時,文化符號能夠幫助人們更快地了解他國文化”[3]在對外教學(xué)中“文化符號”的應(yīng)用可以起到一定刺激作用,通過一些有趣的教學(xué)活動,讓學(xué)生能實踐參與或者體驗。比如,在介紹我國的春節(jié)時,可以通過“寫春聯(lián)”和“剪窗花”等一些活動,感受中國過春節(jié)的氛圍,從中可以向?qū)W生介紹春節(jié)是我國最隆重的節(jié)日,每年的這個時候都會準(zhǔn)備八珍玉食的食物和豐富多樣的水果、零食。春節(jié)里除了享受美食外,家家還會“貼對聯(lián)”“剪窗花”“放煙花”等。同時,也會向?qū)W生解釋這些活動在春節(jié)里都表達(dá)了什么樣的意思。例如“貼對聯(lián)”可以追溯到我國的魏晉南北朝時期的“桃符”,那時的人們普遍認(rèn)為“桃樹能驅(qū)災(zāi)辟邪”,同時在過節(jié)時也會將桃板或桃符掛在門上。那是因為當(dāng)時的人們認(rèn)為“桃木”有壓服邪氣、抑制百鬼的功效。慢慢的這種習(xí)俗都已經(jīng)變成現(xiàn)在貼春聯(lián)了。通過這樣的“文化符號”的解釋,也讓學(xué)生對中國文化有更加深入地認(rèn)識。2.“文化符號”還具備“民族性和內(nèi)涵性”的特征,文化符號并不是流于表面的,它是經(jīng)過漫長的時間后沉淀下來的,它的外在表現(xiàn)是物質(zhì)的,但是其核心是文化符號表達(dá)與傳承的源遠(yuǎn)流長的精神文化,是一個地域、國家、社會或民族的文化底蘊與內(nèi)涵。[3]我國是四大文明古國中唯一一個歷史沒有出現(xiàn)中斷的國家,且都有相應(yīng)的史書或者文物去記錄、去流傳。而其中的古巴比倫、古印度、古埃及都消失在了歷史的長河中。由此,可以看出有一些國家的“文化符號”就只能展示其存在,而不能展現(xiàn)出強大的生命力,也從中看到其民族性和包含的文化底蘊沒有那么地深厚。對比“文化符號”的“民族性和內(nèi)涵性”的特點發(fā)現(xiàn),通過文化符號所呈現(xiàn)的文化現(xiàn)象可以看到其文化本質(zhì)。從上述文化符號的特征中,啟示在對外教學(xué)時,不僅只是簡單地把對外教學(xué)定義為“教好漢語就可以了”而是要加強對“文化”的關(guān)注與重視。這樣才能實現(xiàn)對外漢語教學(xué)的目標(biāo)和要求。
三.文化符號選取的原則
眾所周知,一個好的開始是成功的一半。在對外教學(xué)中已經(jīng)知道了“文化符號”的重要性,對其的選取也是教學(xué)者應(yīng)該要予以關(guān)注的。所以,就要求教師對“文化符號”的選擇上就要予以重視,考慮清楚哪些“文化符號”是有利于漢語的學(xué)習(xí)和文化傳播的,具普適性的。同時,也要著重注意學(xué)生本身的主觀性,要根據(jù)學(xué)生的情況而定。這樣才能讓教學(xué)達(dá)到事半功倍的效果。此外,也要考慮到在非漢語環(huán)境下的華人、華裔居住的特殊情況,對文化符號的選擇和運用是否是貼切實際的,并且能體現(xiàn)出中華文化的。有什么樣的方式來更好地在教學(xué)中與實現(xiàn)文化符號的融合,這都是需要廣大中國文化的推廣者、傳播者和對外漢語教師要去思考和探究的。
其一要遵循選擇適合教學(xué)對象的文化符號進(jìn)行教學(xué)的原則。在教學(xué)中要以學(xué)生為中心。對外漢語教學(xué)面對的學(xué)生有一些是中小學(xué)生、有一些可能是社會人士,或是喜歡、熱愛中國文化的老人。除了年齡上的差異,還有職業(yè)、興趣愛好、自身的需要等因素,都會在選擇“文化符號”時產(chǎn)生影響。因此,在進(jìn)行教學(xué)前,就要先對學(xué)生進(jìn)行了解,可以通過調(diào)查問卷形式或者需求反饋等來征集信息。然后在根據(jù)多數(shù)的意愿來去選擇合適的“文化符號”來教學(xué)和傳播。這也能在可控的范圍內(nèi)有助于我國的漢語教師進(jìn)行教授中文,避免在上課的過程中觸犯或是冒犯當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗和文化,造成一定的誤會,從而增加了中文教學(xué)的難度。遵循這一原則,也就是從實際出發(fā),對當(dāng)?shù)剡M(jìn)行有針對性的教學(xué)。這樣不僅能滿足他們對中文的需求,也能讓我們的對外漢語教師在短時間內(nèi)熟悉當(dāng)?shù)氐那闆r,更好地投入到教學(xué)當(dāng)中去。
其二要遵循文化符號選擇要有廣泛性的原則,在外進(jìn)行漢語教學(xué),代表的是我國的一個在外的形象,所以在選擇文化符號時要能是體現(xiàn)我國專屬的文化,且具有廣泛性和普遍被世人所知道的。比如選擇“筷子、孔子、中醫(yī)、功夫、長城”就要比“黃果樹瀑布、黔靈山、苗醫(yī)、水文”要有代表性許多。只要一提到“功夫”外國人可能就會馬上聯(lián)想到“中國的李小龍”或者“成龍”,他們二人在國外的知名度是非常高的,就像中國人知道的“劉德華、黎明”一樣。那么可以嘗試一下在對外漢語教學(xué)時,也能從他們所知曉的國際明星入手。通過他們的宣傳,進(jìn)而去介紹其他有代表性的“文化符號”。
其三要遵循文化符號的選擇要有特殊的視角與思維?!霸趯ν鉂h語教育的幾十年發(fā)展過程中,對外漢語教師們總結(jié)出了一系列適合在國際上進(jìn)行推廣的中國文化符號,但是在實際教學(xué)過程中,教師并不能完全按照這個內(nèi)容進(jìn)行文化符號教學(xué),而是需要脫離‘中國人看待中國文化的思維,用外國人的思維重新思考中華文化的內(nèi)容,對中國文化符號進(jìn)行另一個角度的解讀?!盵4]就如孔子所言的“己所不欲,勿施于人”。其實換個角度看問題我們可能會有其他意想不到的收獲,畢竟個人的認(rèn)知和眼界是有限的,不可能都照顧到各個方面。也能看出我國不是像西方那樣用強勢的方式去輸出自己的文化,而是“潤物細(xì)無聲”般的,采用溫和的方式去交往,且還會不斷地去反思和總結(jié)在對外漢語教學(xué)應(yīng)該要注意的地方,達(dá)到一個“和諧”的狀態(tài)。所以作為中國文化的推廣者和對外漢語教師有不同國家文化差異的意識,同時要考慮學(xué)習(xí)者所處的文化環(huán)境是否可以接受所選擇的文化符號和文化,避免出現(xiàn)因無視文化差異和不尊重其他文化而導(dǎo)致的文化沖突和誤會,從而來影響教學(xué)。最后也要遵循選擇具有代表性和可操作性的中國文化符號進(jìn)行教學(xué)。認(rèn)知是人最基本的心理過程,包括感覺、知覺、記憶、思維、想象和語言等?!昂M鈱W(xué)習(xí)者對中國文化符號的認(rèn)知和理解,有利于解析‘文化符號,找出短板和問題,從而去調(diào)整當(dāng)前中國文化對外傳播的方向和主題。”[5]面對陌生的中國文化,很多海外的學(xué)生是很難去想象的,他們的腦海中對“中國文化的概念”是沒有的,“再加上歷史不同時期,西方社會對中國的認(rèn)知并非一成不變,他們時而贊美中國,時而又販抑中國,甚至妖魔化中國。文化滲透論和‘新殖民主義論,捕風(fēng)捉影地鼓吹中國‘好斗、‘有野心?!盵6]因為大多數(shù)的西方國家會帶有偏見的眼光或是“他國”的角度來看待其他國家,而不是根據(jù)他國的實際情況來認(rèn)識和了解。漢語又是世界上最難學(xué)的語言。這就讓很多學(xué)生望而卻步,若是能在上課時,選擇一些“有趣的、代表性、可操作性強”的文化符號讓學(xué)生能夠在文化課上,參與具體教學(xué)活動,從中獲得體驗感,增強其積極性,從而拉近漢語學(xué)習(xí)者與中國文化的距離。光是靠老師單方面的講授文化符號或是讓這些文化符號存在于課本中。不知不覺中在漢語學(xué)習(xí)者腦海里就產(chǎn)生了對中國的刻板印象。學(xué)生普遍地認(rèn)為中國不斷地加強漢語的傳播,是在侵入他們的語言,傷害他們的文化。從這個方面可以看出,我國在對外的宣傳上是不夠的和不到位問題,應(yīng)提高到國家政策層面、國家領(lǐng)導(dǎo)人言行層面等,并努力使中國從國際規(guī)則的服從者變成制定者,助力意識層面的傳播。同時也要認(rèn)識到中文的國際地位也遠(yuǎn)遠(yuǎn)的低于英語,沒有國際語言的優(yōu)勢。所以,老師要積極地引導(dǎo)學(xué)生與中國文化符號進(jìn)行近距離地接觸,多角度、多層次地去認(rèn)識與了解中國文化符號,通過對文化符號的學(xué)習(xí),去探究其蘊含的中國文化思想。語言有效的輸出,可以帶來文化的交流和碰撞,也能讓國外不熟悉和有抵觸中國情緒的國家能有機會去感受和認(rèn)識我國的文化,摒棄刻板印象。作為傳播語言的對外漢語教師或是其他的傳播者,就有責(zé)任和義務(wù)在教學(xué)的過程中,讓學(xué)生了解到中文的傳播,是可以促進(jìn)人與人之間的交流和溝通,利于交往增進(jìn)情感的工具。進(jìn)而增強合力,消除隔閡。
四.對外漢語教學(xué)中“文化符號”的教學(xué)案例分析
俗話說:“光說不練假把式”“實踐是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”。要注意到雖然現(xiàn)在很多的對外漢語老師也會從“文化符號”入手去進(jìn)行教學(xué),但是卻依然選擇很多年前的或是已經(jīng)讓漢語學(xué)習(xí)者知曉的文化符號去教學(xué)。我國自從改革開放40年以來,國家面貌已經(jīng)發(fā)生了翻天覆地的變化,在眾多領(lǐng)域都取得了舉世矚目的成就,也涌現(xiàn)了很多新的文化符號。美國學(xué)者喬舒亞庫雷默指出:“中國欣欣向榮、引人入勝的當(dāng)代文化越來越吸引全世界的眼球。這讓中國人有著足夠的信心去吸引國際社會的注意力。然而中國一些官員、老師、文化傳播者在展示本國的文化時,卻仍然習(xí)慣于選用那些老掉牙的戲劇、文打武斗的功夫和平淡無奇的茶葉,他們都還未意識到如何充分利用當(dāng)代中國的文化先鋒?!盵7]作為對外漢語教學(xué)方面,老師應(yīng)該要勇于創(chuàng)新,著眼于實際選擇或?qū)ふ腋艽砦覈?dāng)代社會的“文化符號”,擺脫于課本、教材,向漢語學(xué)習(xí)者展示真正的中國是什么樣的,以及中國百姓的生活又是什么樣的。
通過百姓的衣、食、住、行等四個方面來選取文化符號,在課堂上向漢語學(xué)習(xí)者展示中國普通百姓的具體生活。在“衣”方面,可以選擇一些具有中國少數(shù)民族特色的服飾或者是最近幾年興起“漢服、唐裝、中山裝、旗袍”等文化符號,借助圖片或者視頻,老師也可以身著漢服服裝向他們介紹“漢服”的由來,邀請漢語學(xué)習(xí)者也嘗試穿一下漢服,增強他們的體驗感和興趣;在“食”方面,我國素有“烹飪王國”的美譽,可以選擇“八大菜系:閩菜、粵菜、魯菜、淮揚菜、浙菜、湘菜、川菜、徽菜?!钡奈幕杹斫榻B我國的飲食文化,不同的菜系有不同的做法也代表了不同地區(qū)的文化。例如“粵菜”也稱為“廣東菜”,包含潮州菜、潮汕菜、客家菜?;洸嗽醋灾性?,傳承了孔子所倡導(dǎo)的“食不厭精,膾不厭細(xì)”的中原飲食風(fēng)格,因此粵菜做法比較復(fù)雜、精細(xì)。從菜的差異就可以看出我國文化的博大精深;在“行”方面,可以選擇“高鐵”為文化符號,如今我國已成為世界上高鐵運營里程最長的、高速列車運行數(shù)量最多的、商業(yè)運營速度最快的、高鐵技術(shù)體系最全面的國家。這是非常值得我們驕傲的,為祖國的強大而自豪。也應(yīng)該讓外界了解中國已然與幾百年前的落后、貧窮的中國完全不同;在“住”方面,我國住房條件取得巨大進(jìn)步,且通過一系列的住房補貼和政策支持,讓我國農(nóng)村居民生活條件得到顯著的改善,廣大人民增強了安全感和幸福感。
綜上,漢語推廣和對外漢語教學(xué)的重點是傳播好中國優(yōu)秀的文化和講好“中國故事”,加強中國與世界的交流,讓更多的人想要去認(rèn)識和了解中國文化并喜歡上中國文化。文化符號作為對外教學(xué)和傳播中華文化的一部分,加強對其的研究,不僅讓教學(xué)者能更加深入地掌握我國的文化,也能讓漢語學(xué)習(xí)者對我國的文化有更加全面的認(rèn)識。因此,對外漢語教師在選擇中國文化符號時要因地制宜、審時度勢、因勢利導(dǎo),更加慎重、全面地去促進(jìn)和推動對外漢語教學(xué)工作的順利開展。
參考文獻(xiàn)
[1]李崗.跨文化傳播引論——語言符號文化[M].四川出版集團巴蜀書社,2011年版,7.
[2]王一川.我國大學(xué)生中外文化符號觀調(diào)查[J].當(dāng)代文壇,2010(6):4-20.
[3]蒙象飛.中國國家形象建構(gòu)中文化符號的運用與傳播[D].上海外國語大學(xué),2014.
[4]李艷紅.試論對外漢語教學(xué)中的中國文化符號教學(xué)[J].現(xiàn)代交際,2017(7).
[5]彭聃齡.普通心理學(xué)[M].北京師范大學(xué)出版社,2010年版.
[6]中國文化的海外流行文化符號[J].載《環(huán)球時報》,2007年11月.
[7](美)喬舒亞.庫珀.雷默等:中國形象外國學(xué)者眼里的中國[M].社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2008年版.
(作者單位:貴州財經(jīng)大學(xué))