摘要:文章探究中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新應(yīng)用,通過深挖中西匯融、異趣盎然的《清乾隆廣州手繪農(nóng)耕商貿(mào)圖外銷壁紙》蘊(yùn)藏的巨大價(jià)值,為“一帶一路”倡議下中國文創(chuàng)設(shè)計(jì)、品牌對外輸出、文化國際傳播提供思想智慧和審美啟迪。文章以獨(dú)特的地域文化視角,分析《清乾隆廣州手繪農(nóng)耕商貿(mào)圖外銷壁紙》的源流與意義,探究200多年前廣州外銷壁紙實(shí)現(xiàn)中國文化輸出的原因,提出新時代設(shè)計(jì)師要擇其善者而從之,以文質(zhì)兼美的文創(chuàng)產(chǎn)品為載體,用鮮活的、個性化的視覺藝術(shù)語言講好中國故事,塑造國家形象,展示文化自信,增強(qiáng)國際文化認(rèn)同,滿足新時代人們的美好生活愿景,為品牌價(jià)值賦能。針對目前中國文化對外輸出不強(qiáng)、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化缺乏轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新應(yīng)用的問題,要實(shí)施“深度挖掘”戰(zhàn)略,重視中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,找準(zhǔn)中華民族的精神根脈,深挖中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的意蘊(yùn)價(jià)值;實(shí)施“引進(jìn)來”戰(zhàn)略,放眼世界,珍視世界各民族優(yōu)秀文化傳統(tǒng),兼收并蓄、融會貫通;實(shí)施“走出去”戰(zhàn)略,滿足新時代審美意志與社會需求,設(shè)計(jì)出既具有獨(dú)特的中國美學(xué)與中國文化意蘊(yùn),又符合海外消費(fèi)者審美意趣的文創(chuàng)產(chǎn)品。
關(guān)鍵詞:外銷壁紙;跨文化傳播;東方異趣;中西匯融;“紋”化自信
中圖分類號:J525 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1004-9436(2023)12-000-03
基金項(xiàng)目:本論文為2019年度廣東高校省級重點(diǎn)平臺和重大科研項(xiàng)目特色創(chuàng)新項(xiàng)目(人文社科)“基于文化IP的廣東省博物館文化創(chuàng)意品牌設(shè)計(jì)價(jià)值研究”成果,項(xiàng)目編號:2018WTSCX220
0 引言
在攝影技術(shù)發(fā)明之前,中國外銷壁紙(外銷畫)是中西貿(mào)易跨文化交流獨(dú)特的視覺媒介,是西方了解中國(廣州口岸)的獨(dú)特窗口之一,深受西方社會的青睞。用今天的話來說,廣州外銷壁紙?jiān)诋?dāng)時屬于定制的國際奢侈品。早在17世紀(jì)末,一位作家在《世界報(bào)》(World)上說:“中國壁紙?jiān)诤勒袠O為流行,這些房子里掛滿最華麗的中國和印度紙,上面繪滿著成千個根本不存在的、想象出來的人物、鳥獸、魚蟲的形象。”[1]
1755年,另一位作家在《行家》(The Connoisseur)上預(yù)言,“中式風(fēng)格在占據(jù)花園、房屋和家居后,即將侵入我們的教堂,不妨想象一下,一座中式墓碑,上面雕著游龍、吊鐘、寶塔和漢字,會是何等優(yōu)雅別致啊”[2]。基于“中國熱”浪潮形成的“中國風(fēng)”曾風(fēng)靡18世紀(jì)的歐洲,可見當(dāng)時中國文化輸出的震撼力。
1 源流與意義
外銷壁紙,清代稱“貼落畫”或“通景畫”,西方人稱懸掛紙畫(Hanging Paintings),是17—19世紀(jì)經(jīng)中國廣州口岸外銷至歐美的紙本繪畫裝飾品,早期通常以花鳥題材為主,中后期以風(fēng)景、人物風(fēng)俗以及織絲、制陶等傳統(tǒng)手工業(yè)題材為主,成套制成,可以貼滿整個房間,形成連續(xù)的景象。
200多年前,一套廣州外銷壁紙中的精華之作被英國夏活伯爵拉斯切利斯家族(Lascelles Family)購買,從海上貿(mào)易物區(qū)廣州十三行,經(jīng)“一口通商”廣州港,沿海上絲綢之路,隨商船漂洋過海,最后懸掛在英國英格蘭東北部約克郡的夏活莊園之首夏活伯爵的主寢室墻面(著名的“中國房間”,現(xiàn)為英國一級歷史建筑)。這套珍貴手繪外銷壁紙中的12幅農(nóng)業(yè)耕作與茶葉生產(chǎn)貿(mào)易畫作,在兩個多世紀(jì)之后(2011年)重回中國廣東,由廣東省博物館征集回購收藏,命名為《清乾隆廣州手繪農(nóng)耕商貿(mào)圖外銷壁紙》,這是迄今為止中國文博界收藏的最大、最完整的清代中國外銷壁紙實(shí)物,被認(rèn)定為國家一級文物,曾亮相央視文博探索節(jié)目《國家寶藏》。
它見證了早期中西美術(shù)、視覺設(shè)計(jì)文化交流,見證了早期中英商貿(mào)交流及海上絲綢之路的商貿(mào)繁榮,見證了早期廣州品牌、中國文化的對外輸出,具有極其珍貴的文物價(jià)值、文化價(jià)值、審美價(jià)值?!皬V州繪制‘洋畫的百年以上的豐厚傳統(tǒng)宜當(dāng)更多地研究,俾使中國和西方不會失去東西文化交流史上的這一重要篇章?!保?]“它們與優(yōu)秀的卷軸畫不能相提并論,但其畫風(fēng)、技法、材料、制作等還是值得我們進(jìn)一步探討的,因?yàn)樗鼈兎从沉诉@一時期東西方在美術(shù)領(lǐng)域藝術(shù)交流的一個側(cè)面?!保?]“如果把關(guān)注度集中在貿(mào)易與商品上,那么中國風(fēng)格壁紙?jiān)O(shè)計(jì)可以歸為英國模仿外來藝術(shù)所產(chǎn)生的影響,且是作出了積極貢獻(xiàn)的商品?!保?]
探析200多年前廣州外銷壁紙實(shí)現(xiàn)中國文化輸出的原因:其一,旅行家、傳教士向西方傳播中國文化和社會生活;其二,歐洲各國商品經(jīng)濟(jì)發(fā)展,新航線不斷開辟,大量中國商品進(jìn)入歐洲;其三,“中國風(fēng)”風(fēng)靡背后是中國國力強(qiáng)盛時代歐洲人對東方異國情調(diào)的追求;其四,敢為人先、開放包容的嶺南精神特質(zhì),以及廣州實(shí)施“一口通商”政策。作為一個時代的產(chǎn)物和文化現(xiàn)象,深挖具有文化特色和商業(yè)性質(zhì)的《清乾隆廣州手繪農(nóng)耕商貿(mào)圖外銷壁紙》的意蘊(yùn)價(jià)值,具有重要的理論價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。
2 美學(xué)價(jià)值:中西匯融
《清乾隆廣州手繪農(nóng)耕商貿(mào)圖外銷壁紙》在繼承《御制耕織圖》的基礎(chǔ)上不斷創(chuàng)新,選取西方感興趣的耕織、商貿(mào)及清代廣州口岸、市井風(fēng)情等元素,將西方繪畫技法與中國傳統(tǒng)繪畫技法相融合,既具東方異趣、中國意蘊(yùn),又有廣州本土化審美情趣,因中西合璧而獨(dú)樹一幟,滿足了西方對東方遙遠(yuǎn)神秘古國的熱切向往和審美異趣的追求。
2.1 中西匯融,中國意蘊(yùn)
《耕織圖》是中國古代采用繪圖形式翔實(shí)記錄、傳播耕作與蠶織的系列圖像,被譽(yù)為“世界首部農(nóng)業(yè)科普畫冊”“中國最早完整記錄男耕女織的畫卷”,是中國傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)文化遺產(chǎn)中極其珍貴的瑰寶?!皥D繪以盡其狀,詩文以盡其情”,勞動者耕作、蠶織的場景以及詳細(xì)的生產(chǎn)過程被細(xì)膩、生動地繪制出來。耕織圖不僅在農(nóng)業(yè)科普、技術(shù)推廣、政治宣傳方面發(fā)揮重要作用,還具有多重意義與價(jià)值?!皹黔q的繪圖流行的原因并不在于它所包含的實(shí)踐信息,而在于其所反映的道德準(zhǔn)則和社會秩序”[6]。
從南宋紹興年間臨安府于潛縣令、畫家樓璹考察當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)耕蠶桑絲織事業(yè),親手創(chuàng)作《耕織圖》(1133—1135年),得到歷代帝王的嘉許和推崇,便開啟了以耕織為繪畫題材的系列創(chuàng)作。從宋至清,至少有數(shù)十套不同版本系統(tǒng)化的耕織圖,清朝宮廷畫家焦秉貞以西洋焦點(diǎn)透視法繪制的《御制耕織圖》(故宮館藏)對《清乾隆廣州手繪農(nóng)耕商貿(mào)圖外銷壁紙》創(chuàng)作影響最大。
《清乾隆廣州手繪農(nóng)耕商貿(mào)圖外銷壁紙》繪制于18世紀(jì)中晚期(1741—1748年),紙本水彩,縱116厘米,橫150厘米。為了迎合西方人的審美趣味和對東方文明的好奇,廣州畫匠在傳承《御制耕織圖》的基礎(chǔ)上創(chuàng)新。題材上,以中國農(nóng)耕、絲綢、茶葉和瓷器生產(chǎn)場景為主題,盡顯千年中國文化立命之本,加上清代廣州口岸風(fēng)貌、市井風(fēng)情等熱門題材;形式上,吸收西洋透視法、色彩暈染等繪畫風(fēng)格和技法,融合中國傳統(tǒng)工筆花鳥與人物風(fēng)俗畫技法創(chuàng)作,用水彩手繪于桑皮紙之上;內(nèi)容上,描繪150多個形象生動、神態(tài)各異的人物,展現(xiàn)出鮮活的、充滿情趣的意象世界,具有構(gòu)圖精美、色彩艷麗、線條流暢、畫工精巧、技法寫實(shí)等獨(dú)特鮮明的藝術(shù)特征,極具審美價(jià)值。
從春意盎然的田園風(fēng)光到農(nóng)民辛勤耕作圖景,從依山傍水、鳥語花香的自然美景到安居樂業(yè)的日常生活美景,從孩童嬉戲、商鋪林立到清代廣州城繁華的商貿(mào)景象,虛實(shí)相生、情景交融、詩情畫意的意境,不僅具有視覺上的美感,還傳達(dá)了對人與自然和諧共生的向往,對和睦美好家庭生活的憧憬,對快樂幸福生活的追求,體現(xiàn)了中國古典美學(xué)中“天人合一”“和諧共生”“道法自然”的美學(xué)思想和精神追求,彰顯了獨(dú)特的中國文化神韻?!懊朗嵌虝号c永恒的交織”,中國古代特別追求在普通的日常生活、勞作中營造美的氛圍[7]。播種、收割、采桑、紡織、制陶、商旅等,都包含豐富的歷史意蘊(yùn)、文化內(nèi)涵。
2.2 東方異趣,嶺南獨(dú)韻
“十里不同風(fēng),百里不同俗”?!肚迩V州手繪農(nóng)耕商貿(mào)圖外銷壁紙》與《御制耕織圖》一脈相承,借鑒其中的場景,但廣州畫師根據(jù)歐洲顧客追求東方異趣的審美需求融合創(chuàng)新,融入了很多獨(dú)特的嶺南文化元素,從中可以體驗(yàn)清代廣府豐富多彩的民俗風(fēng)情,窺見絢麗多姿的民俗文化。
壁紙中繪有嶺南人收獲荔枝后的場景,靈動有趣,極富民間生活氣息。荔枝是大自然賜予嶺南的最珍貴的禮物。千年荔枝帝王果,自秦漢就有貢荔的記載。“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來”“日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人”“八年不見荔枝紅。腸斷故園東”。荔枝色如朱丹,寓意“紅紅火火”,諧音“利子”,寓意“大吉大利”。甘甜美味的荔枝寄托著嶺南人獨(dú)特的甜蜜回憶和海內(nèi)外游子濃郁的故鄉(xiāng)情懷,具有豐富的文化內(nèi)涵和深厚的歷史底蘊(yùn)。
壁紙中繪有凸顯嶺南傳統(tǒng)廣府民居特色的典型代表鑊耳屋,盡顯廣府人千年來獨(dú)特的哲學(xué)思維與文化隱喻。鑊耳屋(亦稱鍋耳屋,因其山墻狀似鑊耳而得名,象征著官帽兩耳)不僅具有防曬、防風(fēng)、防盜、防火的物理功能,鑊耳屋屋頂和四周雕刻的龍、鰲、牛、水草等花蟲鳥獸、人物紋飾,還表達(dá)了“獨(dú)占鰲頭”的心理期待和身份地位的象征。唯有有名望、有功名、有地位的家族,方能依照品級高低、財(cái)富多寡建立高低不一的鑊耳墻,演繹嶺南親水文化內(nèi)涵,體現(xiàn)綿延千年的古老信仰,展示古老傳統(tǒng)藝術(shù)的魅力。
壁紙中繪有尋常卻極具生活情趣的場景,營造著一種“靜中有動”的藝術(shù)情趣和自在悠然的意境,蘊(yùn)藏著鄰里鄉(xiāng)親的樸實(shí)民風(fēng),給人一種無以名狀的心靈愉悅,讓人忍俊不禁。一個農(nóng)夫在田里割稻時偷懶,躺在地上休息,另一個農(nóng)夫揪著他的耳朵讓他起來干活,畫面如同現(xiàn)實(shí)生活中的“我們”。日常生活、民俗風(fēng)情、市井風(fēng)貌中包含著人生、歷史的圖景,有老百姓的酸甜苦辣、喜怒哀樂。從壁紙中可以看出中華民族的歷史和人們的情感。
3 啟迪價(jià)值:“紋”化自信
漂洋過海的廣州外銷壁紙?jiān)谘b飾西方人的房間、滿足西方人對東方美好幻景的同時,深刻影響著歐洲的審美觀念和視覺藝術(shù)表現(xiàn),傳播了中國文化。
3.1 洞察顧客需求,中西融合創(chuàng)新
“蘇州樣,廣州匠”。清代廣州匠工藝精湛,蜚聲海內(nèi)外。18世紀(jì)中期起,“網(wǎng)紅文創(chuàng)產(chǎn)品”廣州外銷壁紙是“物美價(jià)不廉”的世界名牌,由于當(dāng)時洛可可中國風(fēng)的流行,并引領(lǐng)了歐洲的審美藝術(shù)潮流,中國壁紙風(fēng)靡歐洲,歐洲人以擁有一間時髦漂亮的“中國房間”作為時尚審美品位的標(biāo)準(zhǔn)、炫耀財(cái)富的資本以及身份地位的象征。
“宋人資章甫而適諸越,越人斷發(fā)文身,無所用之?!保?]廣州畫師以市場為導(dǎo)向,洞察西方顧客的需求與審美趣味,吸收西方透視法、暈染法、光影法及構(gòu)圖法等繪畫技巧和形式,運(yùn)用西方水彩媒材,以獨(dú)特的地域文化視角,選取農(nóng)耕、織絲、制茶、制陶、商貿(mào),以清代廣州口岸、市井風(fēng)情為主題,結(jié)合中國傳統(tǒng)繪畫技法,融合創(chuàng)新,滿足了西方對東方遙遠(yuǎn)神秘古國的熱切向往和審美異趣的追求,贏得西方人的喜愛,實(shí)現(xiàn)商業(yè)價(jià)值,凸顯廣州畫匠的變革思想、靈巧智慧、創(chuàng)新精神、學(xué)習(xí)能力(英國畫家喬治·錢納利影響粵港澳三地外銷畫風(fēng)格改變),而“折衷中西,融匯古今”的嶺南畫派正是中西融合延續(xù)性的體現(xiàn)。
3.2 廣州品牌輸出,跨文化傳播
“文化作為秩序(institution)、器物與精神產(chǎn)品,它給予我們以歷史感、自豪感,據(jù)此我們理解人的生命存在、意義和人在宇宙中的地位?!保?]200多年前的世界名牌——廣州外銷壁紙,以濃郁的東方異域情調(diào)裝飾西方人房間的同時,用生動的視覺藝術(shù)形象傳播中國文化(嶺南文化),是西方人認(rèn)知中國耕織、商貿(mào)、民俗風(fēng)情、口岸風(fēng)貌、社會文明等最直接的載體,促進(jìn)了中西方美術(shù)、視覺藝術(shù)設(shè)計(jì)跨文化交流與藝術(shù)創(chuàng)作互鑒,見證了海上絲綢之路的中西商貿(mào)繁榮,促進(jìn)了中國文化對外傳播,增強(qiáng)了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的國際影響力。
3.3 創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,創(chuàng)新性發(fā)展
文→紋→“紋”化自信。“文”,名詞,一是甲骨文,此字象紋理縱橫交錯形;二是錯畫也;三是表現(xiàn)形式、外表;四是美德?!凹y”,引申為紋樣、紋飾等?!凹y”化自信:“紋”以載道,以文創(chuàng)為載體,以個性鮮明的視覺藝術(shù)符號傳達(dá)獨(dú)特的中國文化意蘊(yùn);講好中國故事,促進(jìn)文明互鑒,展示文化自信。
南宋《耕織圖》→《御制耕織圖》→《清乾隆廣州手繪農(nóng)耕商貿(mào)圖外銷壁紙》→基于《清乾隆廣州手繪農(nóng)耕商貿(mào)圖外銷壁紙》開發(fā)設(shè)計(jì)的文創(chuàng)產(chǎn)品。從國內(nèi)輸出國外,從具有政治宣傳、農(nóng)業(yè)科普、技術(shù)推廣等功能的系列圖譜,到懸掛在西方室內(nèi)的裝飾壁紙,成為用視覺藝術(shù)形象傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、促進(jìn)中西文明交流的載體,是歷代工匠、畫師、設(shè)計(jì)師注重傳承、融合、創(chuàng)新的成果。
從歷史中汲取思想智慧、經(jīng)驗(yàn)方法,依托地域特色文化資源,以優(yōu)質(zhì)文創(chuàng)產(chǎn)品為載體,以活化新形式詮釋新文化,展示文化自信?!白屖詹卦诓┪镳^里的文物、陳列在廣闊大地上的遺產(chǎn)、書寫在古籍里的文字都活起來,讓中華文明同世界各國人民創(chuàng)造的豐富多彩的文明一道,為人類提供正確的精神指引和強(qiáng)大的精神動力”[10]。
4 結(jié)語
“紋”以載道,“紋”化自信。針對目前中國文化對外輸出不強(qiáng)、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化缺乏轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新應(yīng)用的問題,新時代的設(shè)計(jì)師要擇其善者而從之,設(shè)計(jì)出既具有獨(dú)特中國精神符號與中國文化意蘊(yùn),又符合海外消費(fèi)者審美意趣的文創(chuàng)產(chǎn)品。
參考文獻(xiàn):
[1] 白芳.異趣·同輝:廣東省博物館藏清代廣式外銷藝術(shù)精品展(下)[J].收藏家,2013(10):9-15.
[2] 休·昂納.中國風(fēng):遺失在西方800年的中國元素[M].劉愛英,秦紅,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2016:165-167.
[3] 江瀅河.評《十九世紀(jì)中國市井風(fēng)情——三百六十行》[J].學(xué)術(shù)研究,2000(11):84-87.
[4] 袁宜萍.清代另類繪畫:外銷手繪壁紙[J].美術(shù)觀察,2006(5):101-105.
[5] 蔣茜. 1700—1840年英國的中國風(fēng)格壁紙?jiān)O(shè)計(jì)[J].創(chuàng)意與設(shè)計(jì),2017(4):70-75.
[6] 王加華.技術(shù)傳播的“幻象”:中國古代《耕織圖》功能再探析[J].文史哲,2016(2):10-17.
[7] 葉朗.美學(xué)原理[M].北京:北京大學(xué)出版社,2018:213-217.
[8] 莊子[M].王巖峻,吉云,譯注.太原:山西古籍出版社,2003:8-9.
[9] 趙曉菲.淺議旅游與文化的關(guān)系[J].現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)信息,2011(8):296.
[10] 汪信硯.習(xí)近平對中國傳統(tǒng)哲學(xué)智慧的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展[J].武漢大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2023(5):5-17.
作者簡介:季濤頻(1969—),女,廣東廣州人,博士在讀,副教授,研究方向:設(shè)計(jì)藝術(shù)學(xué)、智能營銷傳播管理學(xué)。