一、固定詞語中作語素的數(shù)字
定型的詞、詞組、成語、慣用語、縮略語或具有修辭色彩的詞語中作為語素的數(shù)字,必須用漢字。例如:二元一次方程、六十四邊形、三氧化二鐵、二極管、三相點(diǎn)、四腳蛇、五倍子、十字接頭、十二指腸、星期四、“九五”攻關(guān)項(xiàng)目、“八六三”計(jì)劃、第一作者、顛三倒四、五屆三次理事會(huì)、相差十萬八千里。
二、相鄰2個(gè)數(shù)字并列連用表示的概數(shù)
必須使用漢字?jǐn)?shù)字,且連用的2個(gè)數(shù)字之間不得加頓號(hào)“、”。例如:一兩千米、十二三公頃、七八十歲、二百四五十萬元。一定要注意區(qū)分2個(gè)數(shù)字并列連用不是表示概數(shù)而是表示確定數(shù)字的情形。例如:“獲一、二等獎(jiǎng)的圖書分別為10和20種”,“氣溫最高的月份是6、7月”。前者一二間應(yīng)加“、”;后者數(shù)字間除加“、”外,還應(yīng)使用阿拉伯?dāng)?shù)字。
三、帶有“幾”字的數(shù)字表示的概數(shù)
例如:十幾、幾百、四百幾十、三千幾百萬、幾十萬分之一。
四、中國及世界各國、各民族的非公歷紀(jì)年
這類紀(jì)年不能與公歷月日混用,除中國干支紀(jì)年和農(nóng)歷月日外,還應(yīng)采用阿拉伯?dāng)?shù)字括注公歷。例如:戊寅年二月十三日、正月十五元宵節(jié)、九月九日重陽節(jié)、臘月二十八日;清咸豐十年九月二十五日(1860年11月7日)、藏歷陽木龍年八月二十六日(1964年10月1日)、民國三十八年(1949年);法國共和八年霧月十八日(1799年11月9日)、日本慶應(yīng)三年(1867年)。
五、含有月日簡稱表示事件、節(jié)日和其他特定含義的詞組中的數(shù)字
如果涉及1月、11月、12月,應(yīng)采用間隔號(hào)“·”將表示月日的數(shù)字隔開,并外加引號(hào),以避免歧義。涉及其他月份時(shí),不用“·”。是否用引號(hào),取決于事件的知名度,知名度高的可不加引號(hào)。例如:“一·二八”事變、“一二·九”運(yùn)動(dòng)、“一·一七”批示、“一一·二一”案件;五四運(yùn)動(dòng)、九一八事變、十一國慶節(jié)、“五二〇”聲明、“九一三”事件。
六、古籍參考文獻(xiàn)標(biāo)注中的數(shù)字
這類數(shù)字應(yīng)與所據(jù)的版本一致,使用漢字。例如:許慎.說文解字.四部叢刊本,卷六上.九頁。