張滕昱 李歡歡
摘要:在大力弘揚(yáng)國(guó)學(xué)文化和信息傳播格局發(fā)生巨變的時(shí)代背景下,利用微信平臺(tái)開(kāi)展國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)傳播,機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存。作為文化傳播的主要力量,當(dāng)代大學(xué)生創(chuàng)建微信公眾號(hào)進(jìn)行國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)傳播仍面臨多重困境,難以產(chǎn)生良好的傳播效果。為了給國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)傳播提供新思路,文章以國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)傳播微信公眾號(hào)為主要研究對(duì)象,通過(guò)分析國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)傳播的現(xiàn)狀以及國(guó)學(xué)雙語(yǔ)微信公眾號(hào)的現(xiàn)存問(wèn)題,指出當(dāng)前國(guó)學(xué)雙語(yǔ)傳播公眾號(hào)數(shù)量不足、內(nèi)容質(zhì)量參差不齊且傳播效果不佳的問(wèn)題,提出新媒體背景下國(guó)學(xué)雙語(yǔ)傳播策略,建議國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)傳播者要注重提高傳播主體專業(yè)性、優(yōu)化傳播內(nèi)容、創(chuàng)新傳播模式,積極探索新的傳播路徑,使國(guó)學(xué)文化的對(duì)外傳播在新媒體時(shí)代煥發(fā)生機(jī)。
關(guān)鍵詞:大學(xué)生;國(guó)學(xué)文化;雙語(yǔ);微信平臺(tái);傳播策略
中圖分類號(hào):G206 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-8883(2022)21-0042-03
課題項(xiàng)目:本論文為寶雞文理學(xué)院2020年國(guó)家級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃立項(xiàng)“雙語(yǔ)國(guó)學(xué)薈萃- 微信小程序的開(kāi)發(fā)研究與應(yīng)用”成果,項(xiàng)目編號(hào):S202010721018
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化博大精深,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),在幾千年的傳承中深刻影響著人們的行為和生活方式。黨的十九大報(bào)告指出,“文化是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的靈魂。文化興國(guó)運(yùn)興,文化強(qiáng)民族強(qiáng)。沒(méi)有高度的文化自信,沒(méi)有文化的繁榮興盛,就沒(méi)有中華民族偉大復(fù)興”,“堅(jiān)持創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,不斷鑄就中華文化新輝煌”。這些指導(dǎo)思想為國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)傳播指明了方向,在中國(guó)融入世界的背景下,向世界傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化成為跨文化交際的重要內(nèi)容,大學(xué)生也要肩負(fù)起向世界傳播中華文化的重要使命。
(一)國(guó)學(xué)“熱”的興起與微信的普及
近些年來(lái),國(guó)人對(duì)經(jīng)典文化學(xué)習(xí)表現(xiàn)出更大的熱情,更積極地閱讀國(guó)學(xué)文章,學(xué)習(xí)國(guó)學(xué)文化,傳播優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,對(duì)“國(guó)學(xué)”一詞的關(guān)注度持續(xù)攀升,國(guó)學(xué)文化、國(guó)學(xué)閱讀、國(guó)學(xué)教育等不僅成為熱門(mén)詞語(yǔ),更成為一種重要的社會(huì)文化現(xiàn)象,各種解讀國(guó)學(xué)的文章和品評(píng)古人的節(jié)目成為新媒體傳播的熱點(diǎn)。比如,一些和國(guó)學(xué)相關(guān)的電視節(jié)目就吸引了廣大觀眾的興趣,取得了較好的傳播效果,《典籍里的中國(guó)》讓大眾了解歷史,并對(duì)其進(jìn)行思考和研究;《中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)》帶人們賞中華詩(shī)詞、尋文化基因、品生活之美,帶動(dòng)全民分享詩(shī)詞之美、感受詩(shī)詞之趣。
移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展使人們更加依賴移動(dòng)終端,導(dǎo)致當(dāng)今信息傳播方式發(fā)生了巨變。新媒體日益削弱傳統(tǒng)媒體的傳播效果和影響力,新媒體以快速便捷的方式為大眾提供互動(dòng)性強(qiáng)、豐富多樣的傳播內(nèi)容。作為一種新穎的傳播方式,微信公眾號(hào)實(shí)現(xiàn)了跨地域、跨時(shí)空的高效傳播。不分年齡、性別、學(xué)歷、職務(wù),幾乎每個(gè)人都在使用微信,大家越來(lái)越習(xí)慣于在微信公眾號(hào)上學(xué)習(xí)。在微信平臺(tái)上推送國(guó)學(xué)經(jīng)典及文化知識(shí),也不失為讓高雅的國(guó)學(xué)文化走進(jìn)大眾、貼近生活的一條捷徑[1]。
(二)國(guó)學(xué)雙語(yǔ)微信公眾號(hào)的建立
作為社會(huì)文化傳播的主要力量,大學(xué)生不僅具備良好的思想道德修養(yǎng)、高度的文化自信以及社會(huì)責(zé)任感,而且能夠靈活運(yùn)用信息技術(shù)和現(xiàn)代化傳播手段,以更加新穎的方式推廣國(guó)學(xué)文化。他們喜歡新媒體網(wǎng)絡(luò)傳播形式,對(duì)國(guó)學(xué)的學(xué)習(xí)和傳播表現(xiàn)出更加濃厚的興趣。英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)生在國(guó)學(xué)文化傳播中獨(dú)樹(shù)一幟,他們能夠充分挖掘新媒體傳播渠道的力量,向世界講好中國(guó)故事,提升中國(guó)文化軟實(shí)力。在實(shí)踐中,他們運(yùn)用外語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)進(jìn)行國(guó)學(xué)文化的翻譯研究,篩選和推薦英語(yǔ)文本,利用微信公眾平臺(tái)時(shí)效性、互動(dòng)性強(qiáng),而且受眾多、傳播高效的特點(diǎn),建立國(guó)學(xué)雙語(yǔ)微信公眾號(hào),解讀并弘揚(yáng)國(guó)學(xué)文化,將相關(guān)信息分享給外籍教師、留學(xué)生等,既能在同學(xué)之間營(yíng)造濃厚的國(guó)學(xué)文化學(xué)習(xí)氛圍,又能吸引外國(guó)朋友了解中國(guó)文化。以寶雞文理學(xué)院的大學(xué)生創(chuàng)建的“雙語(yǔ)國(guó)學(xué)薈萃”微信公眾號(hào)為例,該公眾號(hào)以實(shí)現(xiàn)國(guó)學(xué)文化對(duì)外傳播為目標(biāo),提供國(guó)學(xué)雙語(yǔ)閱讀文本,深入淺出地解讀中英文國(guó)學(xué)知識(shí),積極探索弘揚(yáng)國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)研究和傳播的路徑。
網(wǎng)絡(luò)上與國(guó)學(xué)相關(guān)的公眾號(hào)主要分為文字和聲像形式兩種文本,古代典籍原文多以傳統(tǒng)的文字形式呈現(xiàn)在公眾號(hào)進(jìn)行傳播,與國(guó)學(xué)相關(guān)的知識(shí)類文本則更多以聲音和影像的方式進(jìn)行呈現(xiàn),此類公眾號(hào)大多以漢語(yǔ)作為唯一語(yǔ)種進(jìn)行推廣,雙語(yǔ)文本解析匱乏。各類公眾號(hào)的創(chuàng)建目的和推文內(nèi)容也各不相同,有公益性質(zhì)的,也有商業(yè)性質(zhì)的,水平有專業(yè)的,也有業(yè)余的,其傳播效果參差不齊。作為媒體傳播的新興力量,大學(xué)生們也積極參與到校園國(guó)學(xué)文化建設(shè)和國(guó)學(xué)文化對(duì)外傳播的實(shí)踐中,他們能夠較好地利用新媒體平臺(tái),把握傳播規(guī)律,科學(xué)篩選文本,篩除不健康的傳播內(nèi)容,傳遞正能量。然而,在新媒體平臺(tái)給國(guó)學(xué)傳播帶來(lái)大量機(jī)遇的情況下,大學(xué)生推廣國(guó)學(xué)雙語(yǔ)公眾號(hào)的現(xiàn)狀卻并不樂(lè)觀。
(一)國(guó)學(xué)雙語(yǔ)微信公眾號(hào)數(shù)量不足
根據(jù)大眾使用微信公眾號(hào)的情況來(lái)看,大家主要對(duì)與商業(yè)和消費(fèi)相關(guān)的公眾號(hào)更感興趣,有關(guān)文化學(xué)習(xí)的公眾號(hào)訂閱和關(guān)注度偏低。內(nèi)容與國(guó)學(xué)文化推廣密切相關(guān),并且有傳播價(jià)值的公眾號(hào)數(shù)量較少,以雙語(yǔ)進(jìn)行國(guó)學(xué)文化推廣的微信公眾號(hào)更是鳳毛麟角。究其原因,作為新媒體的微信公眾號(hào)有一些難以克服的缺點(diǎn),如有些公眾號(hào)的創(chuàng)建者對(duì)國(guó)學(xué)文化缺乏正確認(rèn)知,在推文中隨意解讀國(guó)學(xué)文化,誤導(dǎo)讀者,還有一些公眾號(hào)在推文中不惜歪曲事實(shí)以吸引更多的關(guān)注,產(chǎn)生了不良影響。因此,國(guó)學(xué)雙語(yǔ)公眾號(hào)對(duì)創(chuàng)建者的要求很高,既要科學(xué)理解優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,又要以外語(yǔ)準(zhǔn)確傳播優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精髓,還要使自己的推文能激發(fā)目的語(yǔ)讀者的興趣。大學(xué)生在創(chuàng)建此類公眾號(hào)時(shí)也面臨諸多挑戰(zhàn),既要讓國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)公眾號(hào)在紛繁復(fù)雜的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中脫穎而出,實(shí)現(xiàn)形式上的創(chuàng)新,又要在保證內(nèi)容通俗易懂的基礎(chǔ)上體現(xiàn)其傳播價(jià)值,增強(qiáng)國(guó)學(xué)傳播的權(quán)威性,實(shí)現(xiàn)傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的目的,多種因素使得國(guó)學(xué)雙語(yǔ)微信公眾號(hào)數(shù)量匱乏。
(二)國(guó)學(xué)雙語(yǔ)微信公眾號(hào)傳播內(nèi)容質(zhì)量參差不齊
作為新媒體傳播方式,微信公眾號(hào)給國(guó)學(xué)文化的傳播帶來(lái)新的機(jī)遇。同時(shí),新媒體自身的特性也使國(guó)學(xué)文化傳播面臨前所未有的挑戰(zhàn)。首先,很多國(guó)學(xué)研究的雙語(yǔ)公眾號(hào)推出的都是碎片化文章,給大眾呈現(xiàn)的只是國(guó)學(xué)經(jīng)典的某一方面,最多稱其為冰山一角,這些碎片化的內(nèi)容使大眾對(duì)國(guó)學(xué)文化的學(xué)習(xí)缺乏系統(tǒng)性和全面性,讓人們對(duì)國(guó)學(xué)形成碎片化、狹隘化理解。其次,有些國(guó)學(xué)雙語(yǔ)公眾號(hào)在信息傳播中融入娛樂(lè)元素,注重外在形式,對(duì)國(guó)學(xué)經(jīng)典缺乏深入解析,使國(guó)學(xué)文化傳播喪失了權(quán)威性。另外,有些公眾號(hào)并不是以傳播優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為目的,其傳播內(nèi)容將國(guó)學(xué)經(jīng)典中的熱門(mén)元素與消費(fèi)商品掛鉤,利用公眾號(hào)謀取商業(yè)利益,這種做法不但破壞了國(guó)學(xué)經(jīng)典的傳承,更擾亂了大眾對(duì)國(guó)學(xué)文化的認(rèn)知。另外,傳播國(guó)學(xué)文化的公眾號(hào)里有很多內(nèi)容雷同的同名文章,幾乎都是摘抄或轉(zhuǎn)載,既沒(méi)有開(kāi)拓創(chuàng)新,也不利于國(guó)學(xué)文化的傳承。
(三)國(guó)學(xué)雙語(yǔ)微信公眾號(hào)傳播效果不佳
在經(jīng)濟(jì)全球化背景下,世界各國(guó)的經(jīng)濟(jì)文化交往日益密切,在各國(guó)之間經(jīng)濟(jì)往來(lái)日益密切以及全球文化多元化特征的背景下,世界各國(guó)以更加高效和創(chuàng)新的方式進(jìn)行文化輸出和文化滲透。如何能在面對(duì)外來(lái)文化的侵襲,不斷入侵的競(jìng)爭(zhēng)中守住我國(guó)的文化根基,增強(qiáng)國(guó)人的文化自信變得尤為重要。國(guó)學(xué)經(jīng)典文化歷經(jīng)幾千年的傳承,獲得了大眾的普遍認(rèn)同,容易喚起大家的文化記憶,因此成為新媒體背景下文化傳播的主要內(nèi)容。作為新媒體傳播的重要參與者,大學(xué)生視野更加開(kāi)闊,能夠靈活應(yīng)用信息技術(shù),踴躍承擔(dān)起中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對(duì)外傳播的光榮使命。部分對(duì)國(guó)學(xué)感興趣的大學(xué)生積極創(chuàng)建了國(guó)學(xué)研究雙語(yǔ)微信公眾號(hào),但由于受到國(guó)學(xué)知識(shí)水平和外語(yǔ)語(yǔ)言水平的雙重限制,大多數(shù)公眾號(hào)只實(shí)現(xiàn)了對(duì)翻譯家們所提供的國(guó)學(xué)文化英文譯本的推送,讓國(guó)學(xué)經(jīng)典文化的傳播方式從紙質(zhì)版?zhèn)鞑マD(zhuǎn)化為電子化傳播,對(duì)文化精髓缺乏追根溯源式的深刻解析。傳播內(nèi)容缺乏創(chuàng)新使得其傳播效果并不理想。對(duì)于缺乏文化認(rèn)同感的外國(guó)人而言,這些公眾號(hào)所推送的文章顯得晦澀枯燥,難以激起他們對(duì)國(guó)學(xué)經(jīng)典文化的興趣,無(wú)法達(dá)到普及中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的目的。
近年來(lái),與國(guó)學(xué)相關(guān)的微信公眾號(hào)數(shù)量與日俱增,但是很多公眾號(hào)推文時(shí)間不固定,存在發(fā)文時(shí)間、發(fā)文數(shù)量隨意的特質(zhì),發(fā)展態(tài)勢(shì)不容樂(lè)觀,眾多公眾號(hào)陷入難以為繼的困境[2]。大學(xué)生所推廣的雙語(yǔ)國(guó)學(xué)公眾號(hào)也存在類似問(wèn)題,內(nèi)容只是停留在國(guó)學(xué)文化英譯本廣而告之的層面,并不能穩(wěn)定輸出高質(zhì)量?jī)?nèi)容,在校園傳播的過(guò)程中也沒(méi)有做到與其他文化活動(dòng)融合發(fā)展,對(duì)國(guó)學(xué)文化的雙語(yǔ)推廣缺乏號(hào)召力和影響力,沒(méi)有充分挖掘微信平臺(tái)的傳播潛能,最終使國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)傳播效果不盡如人意,有些公眾號(hào)的活躍度日益降低,最終銷聲匿跡。但是,毋庸置疑,日新月異的新媒體為國(guó)學(xué)文化的雙語(yǔ)傳播帶來(lái)機(jī)遇和挑戰(zhàn),要抓住機(jī)遇并深入思考應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn)的有效途徑,在實(shí)踐中不斷發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,積累經(jīng)驗(yàn),積極探索國(guó)學(xué)文化在微信平臺(tái)進(jìn)行雙語(yǔ)傳播的有效策略,使國(guó)學(xué)的對(duì)外傳播在新媒體時(shí)代煥發(fā)生機(jī)。
(一)提高傳播主體的專業(yè)性
傳統(tǒng)的國(guó)學(xué)傳播者通常是古代及現(xiàn)代的知識(shí)分子,而網(wǎng)絡(luò)傳播的特性,造就了人人都是自媒體的時(shí)代。國(guó)學(xué)的傳播者從單一的精英階層外溢為多樣性的各階層,有傳媒機(jī)構(gòu),也有一般大眾[3]。由于專業(yè)性的區(qū)別,不同身份的傳播者所選擇的傳播內(nèi)容、傳播方式和傳播目的存在很大差異。以微信公眾號(hào)為例,數(shù)量繁多的國(guó)學(xué)文化公眾號(hào)會(huì)針對(duì)不同受眾,傳播不同的內(nèi)容。對(duì)于國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)傳播主體而言,首先要求傳播者在國(guó)學(xué)研究領(lǐng)域擁有一定的知識(shí)積累,具備較高的專業(yè)素養(yǎng)和國(guó)學(xué)文化解讀能力。同時(shí),傳播者要具備較高的外語(yǔ)水平,不僅能篩選優(yōu)質(zhì)的國(guó)學(xué)經(jīng)典譯文,而且要對(duì)文本進(jìn)行二次解讀和創(chuàng)造,使其更好地滿足跨文化交流的需求,推動(dòng)中國(guó)傳統(tǒng)文化走向世界。另外,利用新媒體進(jìn)行國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)傳播離不開(kāi)擁有新媒體技術(shù)的專業(yè)人才。因此,大學(xué)生在創(chuàng)建公眾號(hào)時(shí)要充分發(fā)揮專業(yè)特長(zhǎng),使團(tuán)隊(duì)具備三位一體的專業(yè)性,團(tuán)隊(duì)可以考慮由漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)、外語(yǔ)專業(yè)、新聞傳播學(xué)專業(yè)的同學(xué)組成,以增強(qiáng)傳播主體的專業(yè)性。
(二)優(yōu)化傳播內(nèi)容,改善傳播效果
研究微信公眾號(hào)上關(guān)于國(guó)學(xué)的傳播內(nèi)容發(fā)現(xiàn),現(xiàn)有的傳播內(nèi)容一方面存在質(zhì)量低、內(nèi)容雷同和抄襲嚴(yán)重的情況,另一方面?zhèn)鞑サ奈恼虏粌H晦澀難懂,并且也沒(méi)有對(duì)文章進(jìn)行解析。部分公眾號(hào)的創(chuàng)建者以獲取商業(yè)利益為目的,打著傳播國(guó)學(xué)的旗號(hào),傳播大量心靈雞湯、算命玄學(xué)、娛樂(lè)八卦、婚戀愛(ài)情等內(nèi)容,降低了國(guó)學(xué)文化的權(quán)威性和經(jīng)典性,勢(shì)必會(huì)對(duì)用戶造成錯(cuò)誤的引導(dǎo)[4]。這些內(nèi)容使傳統(tǒng)經(jīng)典失去了文化影響力,無(wú)法在現(xiàn)實(shí)中與受眾形成共同的文化認(rèn)知和文化記憶,嚴(yán)重阻礙國(guó)學(xué)的傳播與發(fā)展。
另外,新媒體的發(fā)展使微信公眾號(hào)的受眾群體更加多樣化,不同年齡、職業(yè)、學(xué)歷的人,對(duì)于國(guó)學(xué)的興趣點(diǎn)和理解水平各有差異,一些晦澀難懂的國(guó)學(xué)經(jīng)典不適宜成為大眾學(xué)習(xí)國(guó)學(xué)文化的普及文本,因此要針對(duì)目標(biāo)人群量身定制更加具體和個(gè)性化的內(nèi)容。在面對(duì)以上困難時(shí),大學(xué)生進(jìn)行國(guó)學(xué)雙語(yǔ)傳播要充分認(rèn)識(shí)受眾的基本特征,深入了解不同受眾的內(nèi)容訴求,高度重視推送內(nèi)容的質(zhì)量,嚴(yán)格地審核文章內(nèi)容,使公眾號(hào)推送的文章盡量滿足受眾的個(gè)性化需求,讓國(guó)學(xué)經(jīng)典煥發(fā)新的生機(jī)與活力,吸引更多受眾主動(dòng)學(xué)習(xí),甚至將優(yōu)秀的公眾號(hào)文章分享到朋友圈,形成信息的二次傳播,讓更多的人接觸國(guó)學(xué)經(jīng)典,進(jìn)一步優(yōu)化傳播效果。
(三)創(chuàng)新傳播模式,適應(yīng)時(shí)代發(fā)展需求
在新的時(shí)代背景下,微信公眾號(hào)在傳播經(jīng)典文化時(shí)不能墨守成規(guī),要關(guān)注模式創(chuàng)新,國(guó)學(xué)文化的內(nèi)涵不能改變,但傳播形式要與時(shí)俱進(jìn)。大學(xué)生在推廣國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)公眾號(hào)時(shí),一方面,要充分利用校內(nèi)各學(xué)生組織、學(xué)生社團(tuán)、校園活動(dòng)進(jìn)行廣泛宣傳,鼓勵(lì)廣大學(xué)生參與其中,擴(kuò)大其影響力。另一方面,要積極開(kāi)辟國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)傳播新路徑,努力將其與校園文化建設(shè)融合在一起。例如,英文話劇、英語(yǔ)演講、英語(yǔ)角等活動(dòng)可以圍繞“傳承國(guó)學(xué)經(jīng)典”展開(kāi),在校園中營(yíng)造更好的國(guó)學(xué)文化學(xué)習(xí)氛圍,使更多同學(xué)成為優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的雙語(yǔ)傳播者。同時(shí),國(guó)學(xué)雙語(yǔ)文化傳播應(yīng)爭(zhēng)取學(xué)校和社會(huì)上有影響力的大型組織、機(jī)構(gòu)、團(tuán)體的支持,盡量拓寬宣傳渠道,擴(kuò)大社會(huì)影響力??傊瑖?guó)學(xué)推廣模式應(yīng)該由原來(lái)校園內(nèi)的傳統(tǒng)教學(xué)傳播,積極轉(zhuǎn)向向外傳播,開(kāi)辟一條“走出去”的路徑。
新的時(shí)代背景為國(guó)學(xué)文化雙語(yǔ)研究和傳播開(kāi)辟了一片新天地,在大數(shù)據(jù)時(shí)代以新媒體平臺(tái)為基礎(chǔ)進(jìn)行國(guó)學(xué)雙語(yǔ)傳播還處于探索階段,上海大學(xué)趙彥春教授翻譯的《詩(shī)經(jīng)》等經(jīng)史子集、現(xiàn)當(dāng)代詩(shī)歌等,為大學(xué)生提供了高質(zhì)量的國(guó)學(xué)文化英譯版素材,也成為微信公眾號(hào)進(jìn)行國(guó)學(xué)雙語(yǔ)傳播的主要內(nèi)容。然而,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化想要走出去需要更多踐行者,他們既要懂得國(guó)學(xué)文化內(nèi)涵、掌握國(guó)際語(yǔ)言工具,也要具備家國(guó)情懷、國(guó)際視野、協(xié)同合作和善于溝通的精神。當(dāng)代大學(xué)生要不負(fù)眾望,扛起傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的大旗,積極把握新媒體發(fā)展機(jī)遇,用中國(guó)智慧講好中國(guó)故事,為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在全世界的推廣作出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1] 張雪.“微時(shí)代”背景下國(guó)學(xué)經(jīng)典傳播芻議[J].閩西職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2020,22(3):111-114.
[2] 侯雨茜.互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境下的國(guó)學(xué)傳播研究[D].沈陽(yáng):遼寧大學(xué),2019.
[3] 卓雅雪.大數(shù)據(jù)時(shí)代國(guó)學(xué)的網(wǎng)絡(luò)傳播研究初探[J].五邑大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015,17(1):76-80.
[4] 畢芳芳.新媒體時(shí)代國(guó)學(xué)經(jīng)典的傳播研究[J].中國(guó)報(bào)業(yè),2020(4):58-59.
作者簡(jiǎn)介 張滕昱,本科,研究方向:翻譯學(xué)。 李歡歡,碩士,副教授,研究方向:英語(yǔ)教學(xué)法、文化語(yǔ)言學(xué)。