摘 要:在民族高校的外語(yǔ)課程中,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言背景十分豐富,應(yīng)充分利用學(xué)生的原語(yǔ)言(民族語(yǔ)言、方言、普通話)背景,在多語(yǔ)意識(shí)視角下構(gòu)建特色外語(yǔ)課程。本文旨在探索多語(yǔ)意識(shí)在民族高校外語(yǔ)課程中的融合運(yùn)用,為民族高校特色外語(yǔ)課程建設(shè)提供新的思路。
關(guān)鍵詞: 多語(yǔ)意識(shí);民族高校;特色外語(yǔ)課程建設(shè)
作者信息;姜雯,女,1990年11月26日,陜西,助教,碩士,西南民族大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院法語(yǔ)系教師,對(duì)外法語(yǔ)方向
大部分學(xué)生在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)多是“多種單語(yǔ)”的模式,容易陷入把不同語(yǔ)言(普通話,方言,民族語(yǔ)言,外語(yǔ))獨(dú)立分割的情況。為避免這種模式,民族類高校的外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該結(jié)合多語(yǔ)意識(shí),即結(jié)合語(yǔ)言學(xué)習(xí)者原有的民族語(yǔ)言、方言、普通話等特色母語(yǔ)背景,讓學(xué)生將學(xué)習(xí)自己語(yǔ)言的經(jīng)驗(yàn)自然融合進(jìn)其它語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中,提升學(xué)生對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的信心。
一、多語(yǔ)意識(shí)背景
多語(yǔ)意識(shí)不僅僅局限在多種外語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,中國(guó)地理環(huán)境豐富獨(dú)特,民族語(yǔ)言和方言眾多,各種民族語(yǔ)言,方言及外語(yǔ)都可以納入多語(yǔ)意識(shí)的概念中。多語(yǔ)意識(shí)的概念起源于“語(yǔ)言意識(shí)”運(yùn)動(dòng),通過(guò)母語(yǔ)語(yǔ)言背景提升對(duì)其它語(yǔ)言的連接性,后由歐洲Candelier主導(dǎo)的“語(yǔ)言覺(jué)醒”項(xiàng)目將語(yǔ)言意識(shí)積極運(yùn)用在語(yǔ)言學(xué)習(xí)課程中,鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者建立自己的“語(yǔ)言資料庫(kù)”,帶入母語(yǔ)背景,接觸不同語(yǔ)言,培養(yǎng)他們對(duì)多語(yǔ)種、多文化包容和開放的態(tài)度。歐洲理事會(huì)文化合作教育委員會(huì)(Conseil de l’Europe 2001)在Cadre européen commun de référence pour les langues《歐洲語(yǔ)言框架標(biāo)準(zhǔn)》中強(qiáng)調(diào)了多語(yǔ)意識(shí)和語(yǔ)言覺(jué)醒的重要性,多語(yǔ)意識(shí)在多個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言教學(xué)中被應(yīng)用起來(lái)。在安寧和鄭詠滟(2020)對(duì)Jasone Cenoz, Durk Gorter & Stephen May的《語(yǔ)言意識(shí)與多語(yǔ)制》的述評(píng)中,強(qiáng)調(diào)了教學(xué)場(chǎng)景下語(yǔ)言意識(shí)發(fā)揮的多重作用。因此,外語(yǔ)課堂不應(yīng)該只局限在原有的教學(xué)媒介語(yǔ)言與教學(xué)目標(biāo)語(yǔ)言的二元模式下,應(yīng)該充分調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的“語(yǔ)言資源”,幫助學(xué)習(xí)者在多語(yǔ)和多元文化環(huán)境中樹立正確態(tài)度,充分利用學(xué)習(xí)者整體語(yǔ)言庫(kù)存,提高知識(shí)技能水平。
二、多語(yǔ)意識(shí)與外語(yǔ)課程的融合
徐錦芬和潘晨茜(2021)在《多語(yǔ)言意識(shí)下中國(guó)特色外語(yǔ)教育規(guī)劃》中提出將“多語(yǔ)資源意識(shí)”納入多語(yǔ)意識(shí),從多語(yǔ)言意識(shí)視角重塑外語(yǔ)教育及其規(guī)劃價(jià)值定位。在民族高校的外語(yǔ)課程中,更應(yīng)充分利用學(xué)習(xí)者豐富的“語(yǔ)言資源”。
(一) 構(gòu)建學(xué)生“語(yǔ)言資源庫(kù)”
多語(yǔ)意識(shí)下的外語(yǔ)課程首先需要通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查對(duì)授課群體建立持續(xù)的“語(yǔ)言資源庫(kù)”。調(diào)查問(wèn)卷可以在課程之前發(fā)放給學(xué)生填寫。問(wèn)卷主題之一為學(xué)生語(yǔ)言使用情況。問(wèn)卷主題之二為學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)經(jīng)歷和使用語(yǔ)言的感受。問(wèn)卷主題之三為學(xué)生對(duì)不同語(yǔ)言的社會(huì)文化背景了解情況以及對(duì)將要學(xué)習(xí)的外語(yǔ)有什么樣的語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略。在收集問(wèn)卷后,整合問(wèn)卷信息內(nèi)容,處理數(shù)據(jù),構(gòu)建學(xué)生“語(yǔ)言資源庫(kù)”,并引導(dǎo)學(xué)生對(duì)于之前語(yǔ)言學(xué)習(xí)經(jīng)歷(民族語(yǔ)言,方言,普通話及外語(yǔ))的回顧和思考,為后續(xù)多語(yǔ)意識(shí)外語(yǔ)課程活動(dòng)做鋪墊。
(二) 設(shè)計(jì)和完善多語(yǔ)意識(shí)下外語(yǔ)課程活動(dòng)
調(diào)查問(wèn)卷的數(shù)據(jù)處理整合之后,將學(xué)生“語(yǔ)言資源庫(kù)”放在共享平臺(tái)上,學(xué)生可以對(duì)本年級(jí)其他學(xué)生的語(yǔ)言文化背景有一個(gè)基本認(rèn)知。多語(yǔ)意識(shí)下外語(yǔ)課程活動(dòng)主要有3個(gè)方面:首先,學(xué)生每階段在教師的引導(dǎo)協(xié)助下完成自制《多語(yǔ)字典》的一部分,到課程結(jié)束后匯總。多語(yǔ)包含普通話,學(xué)生所有的方言,民族語(yǔ)言,感興趣的外語(yǔ)。以字典的形式,集合學(xué)生各語(yǔ)種日常交際中使用的表達(dá)方式。字典不局限在詞或句子的不同語(yǔ)種的表達(dá),同一詞句在不同地區(qū)的表達(dá)場(chǎng)景,容易造成的歧義,文化背景的追尋都是《多語(yǔ)字典》的重要組成部分。其次,外語(yǔ)課堂場(chǎng)景中,學(xué)生所有的語(yǔ)言資源都應(yīng)該得到激活和實(shí)踐。在外語(yǔ)課堂中設(shè)置“你的方言怎么說(shuō)?”,“你的家鄉(xiāng)也有這樣的文化習(xí)俗嗎?”,“了解看看,這句話的日語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)怎么說(shuō)?”,“你認(rèn)同這種想法嗎,為什么?他/她為什么會(huì)這么想?”鼓勵(lì)學(xué)生完善自己的外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略和自主學(xué)習(xí)的能力,幫助學(xué)生更好地認(rèn)識(shí)和確信自身的語(yǔ)言技能,培養(yǎng)學(xué)生的多元文化素質(zhì)。最后,建立學(xué)校國(guó)際學(xué)生交流平臺(tái)。創(chuàng)建本專業(yè)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的學(xué)生和本校學(xué)習(xí)中文的外國(guó)留學(xué)生交流的機(jī)會(huì),讓學(xué)生對(duì)不同文化,不同地域,不同語(yǔ)言之間的差異性和共同性有所認(rèn)知,能夠?qū)Χ嘣杂懈_放和包容的態(tài)度。另外,在課堂互動(dòng)中,語(yǔ)言和非語(yǔ)言因素都很重要,社會(huì)文化背景的交流在塑造多語(yǔ)意識(shí)外語(yǔ)課堂語(yǔ)境中同樣具有關(guān)鍵作用。
(三) 建立多語(yǔ)學(xué)習(xí)反饋交流平臺(tái)
所有多語(yǔ)意識(shí)下的外語(yǔ)課程活動(dòng)都需要及時(shí)建立反饋,并及時(shí)調(diào)整課程活動(dòng)設(shè)置。反饋分及時(shí)、中期和長(zhǎng)期反饋,及時(shí)反饋主要是學(xué)生在教學(xué)活動(dòng)之后對(duì)活動(dòng)設(shè)置的情況和教師進(jìn)行溝通。中期和長(zhǎng)期反饋以問(wèn)卷調(diào)查和課程一段時(shí)期內(nèi)學(xué)生的上課情況構(gòu)成。所有數(shù)據(jù)都對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者開放。同時(shí),在多語(yǔ)意識(shí)外語(yǔ)教育模式中,需要引導(dǎo)學(xué)生在某一階段,就所學(xué)習(xí)的各種語(yǔ)言、各自的學(xué)習(xí)經(jīng)歷和學(xué)習(xí)方式策略進(jìn)行回顧,這部分內(nèi)容也將是反饋交流平臺(tái)的一部分。
三、結(jié)語(yǔ)
多語(yǔ)意識(shí)下外語(yǔ)課程的主旨不是機(jī)械的以媒介語(yǔ)言來(lái)教授學(xué)習(xí)者目標(biāo)語(yǔ)言,而是促進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者有意識(shí)的借助自己的“語(yǔ)言資源庫(kù)”,整合和重構(gòu)語(yǔ)言知識(shí)體系。尤其在民族高校的外語(yǔ)課程建設(shè)中,多語(yǔ)意識(shí)尤為重要,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的“語(yǔ)言資源”庫(kù),重視語(yǔ)言學(xué)習(xí)者以往的語(yǔ)言學(xué)習(xí)經(jīng)歷,帶入學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)背景,互動(dòng)構(gòu)建外語(yǔ)知識(shí)體系,真正“共情”不同的社會(huì)文化背景,培養(yǎng)他們對(duì)多語(yǔ)種、多文化包容和開放的態(tài)度。
參考文獻(xiàn)
[1] Conseil de l’Europe. Cadre européen commun de référence pour les langues [M]. Paris : Didier, 2001
[2]安寧,鄭詠滟. 《語(yǔ)言意識(shí)與多語(yǔ)制》述評(píng)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(外國(guó)語(yǔ)文雙月刊), 2020(5)
[3]徐錦芬, 潘晨茜. 多語(yǔ)言意識(shí)下中國(guó)特色外語(yǔ)教育規(guī)劃[J].外語(yǔ)教學(xué),2021(3)