摘要:方言電影是中國本土電影中以語言為界定的特殊電影類型,不同的方言電影背后往往展現(xiàn)著不同地區(qū)間地理特色和地域文化的差異。在華語電影的研究視域內(nèi),粵語電影因與香港電影發(fā)展息息相關(guān),同其他地區(qū)方言電影相比有著顯著的跨區(qū)域特點(diǎn)。文章以粵語電影的跨區(qū)域傳播影響為代表,聚焦地域文化與方言電影之間的關(guān)聯(lián),對粵語電影的發(fā)展、粵語電影成功跨區(qū)域傳播的內(nèi)在因素與外在因素三方面進(jìn)行研究與分析。
關(guān)鍵詞:粵語電影;香港電影;跨區(qū)性
中圖分類號:J909 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1004-9436(2022)04-0-03
方言電影是指以地域方言作為全部或部分人物對白的電影,是中國本土電影中以語言為界定標(biāo)準(zhǔn)的特殊電影類型,此類電影在主題與敘事中通常蘊(yùn)含著大量地域風(fēng)土人情與文化特色。粵語電影作為中國方言電影的重要分支,因與香港電影的發(fā)展息息相關(guān),同其他地區(qū)方言電影相比,具有明顯的跨區(qū)域性特征,更是借助20世紀(jì)八九十年代香港電影的黃金發(fā)展階段,在內(nèi)地掀起粵語電影的熱潮,并逐步擴(kuò)大輻射范圍,對整個(gè)東亞地區(qū)電影行業(yè)發(fā)展產(chǎn)生一定影響。
1 粵語電影發(fā)展概況
1.1 粵語方言分布現(xiàn)狀
方言又被稱為地方語言,是不同地區(qū)經(jīng)過時(shí)間與歷史積累沉淀后形成的獨(dú)具區(qū)域性特色的語言習(xí)慣?;浾Z,廣東地區(qū)稱為廣東話,廣西地區(qū)稱為白話,屬漢藏語系漢語族漢語方言?;浾Z之稱起源于中國古代對長江以南沿海地區(qū)的稱謂——“粵”或“越”,在用詞上一部分保留了中國古詞和語法,一部分因香港受英殖民影響形成了音譯詞?;浾Z擁有完整的文字系列,可以完全使用漢字來表達(dá)。作為方言的一種,粵語被全球約1.2億人使用,粵語主要流行于廣東省、廣西壯族自治區(qū)、海南省、香港特別行政區(qū)、澳門特別行政區(qū)以及海外華人社區(qū),并在香港與澳門地區(qū)被劃歸為官方語言。作為除普通話外唯一在外國大學(xué)有獨(dú)立研究的中國語言,粵語在中國方言中具有獨(dú)特而重要的地位。
1.2 粵語電影發(fā)展歷程
胡適在《海上花》中寫道:“方言的文學(xué)所以可
貴,正因?yàn)榉窖宰钅鼙憩F(xiàn)人的神理。通俗的白話固然遠(yuǎn)勝于古文,但終不如方言能表現(xiàn)說話的人的神情口氣。古文里的人物是死人;通俗白話里的人物是做作不自然的活人;方言土話里的人物是自然流露的活人?!盵1]可見,作品要做到深入人心,必須深入大眾,在語言表達(dá)上貼近生活,為大眾接受,文學(xué)作品如此,電影創(chuàng)作亦然。
1933年,導(dǎo)演湯曉丹執(zhí)導(dǎo)的中國第一部粵語電影《白金龍》在內(nèi)地與香港地區(qū)公映,其是在香港上映的第一部完整的粵語有聲電影?!栋捉瘕垺返纳嫌炒蚱屏讼愀鄣貐^(qū)的電影票房紀(jì)錄,進(jìn)而掀起各大制作商拍攝粵語有聲電影的熱潮。然而,受國際戰(zhàn)爭與內(nèi)地局勢動蕩的影響,粵語電影此時(shí)只在香港與大陸部分粵語方言地區(qū)產(chǎn)生小范圍影響,并沒有明顯的跨區(qū)域特征。1937年,抗日戰(zhàn)爭全面爆發(fā),北京、上海等地區(qū)的大量電影人外逃到當(dāng)時(shí)還屬英殖民的香港地區(qū),這些電影人在香港開展了一系列國防電影運(yùn)動,創(chuàng)作了大量的粵語電影,雖然這一時(shí)期影片質(zhì)量參差不齊,一些與色情、暴力、神怪相關(guān)的題材比比皆是,但正是由于這些粵語電影的創(chuàng)作積累,為后續(xù)香港電影業(yè)迎來“黃金年代”奠定基礎(chǔ)。
粵語電影的發(fā)展在新中國成立初期再次遭到重創(chuàng)。為抵制部分具有色情暴力元素的粵語電影在內(nèi)地造成負(fù)面影響,我國于1950年頒布《外地電影輸入暫行辦法》,對粵語電影進(jìn)行嚴(yán)格的管制與審查,甚至左派電影公司創(chuàng)作的電影也不能順利在大陸上映播出?;浾Z電影的規(guī)模和產(chǎn)量在政策出臺的幾年間急劇萎縮,即使到60年代香港電影產(chǎn)業(yè)規(guī)?;椭破瑥S時(shí)代的到來,粵語電影始終沒有走進(jìn)內(nèi)地,形成跨區(qū)域的傳播與影響。直到20世紀(jì)80年代,隨著內(nèi)地開始改革,在經(jīng)濟(jì)發(fā)展、大環(huán)境變化和香港電影制片日漸成熟等一系列因素的影響之下,粵語電影歷經(jīng)幾次起伏,終于隨著香港地區(qū)特有的文化氛圍走進(jìn)內(nèi)地,受到大眾的喜愛,粵語也逐步成為港片制作中的主要語言,并隨著改革開放政策的推行走進(jìn)國內(nèi)電影市場,形成跨區(qū)域傳播的優(yōu)勢。
2 粵語電影成功跨區(qū)域傳播的內(nèi)在因素
2.1 內(nèi)容商業(yè)化
香港轄區(qū)面積小,人口尚不足千萬,其電影產(chǎn)業(yè)卻是中文電影的先驅(qū)者,與美國好萊塢、印度寶萊塢、尼日利亞瑙萊塢、日本東京齊名為全球五大電影生產(chǎn)基地和出口基地。前文提到,自20世紀(jì)80年代以來,粵語已成為港片制作中的主要語言。在這一時(shí)期,粵語電影在香港電影工業(yè)發(fā)展的影響下,無論是在票房、產(chǎn)量還是影片藝術(shù)性上均有著驚人的成績,商業(yè)化特征非常鮮明。
縱觀這一時(shí)期的粵語電影,無論是主題的選擇還是敘事的表達(dá),影片始終以觀眾的品位與喜好為軸心,如當(dāng)時(shí)韓國觀眾對電影《英雄本色》中張國榮參與槍戰(zhàn)的片段念念不忘,在張國榮出演的另一部賀歲電影《家有喜事》中,制片方竟然真的面向韓國觀眾特意制作了與“賀歲喜劇”基調(diào)格格不入的槍戰(zhàn)結(jié)尾,以滿足觀眾的觀影需求。面對觀眾不同需求“對癥下藥”,商業(yè)化的粵語電影使其在傳播上擁有極大優(yōu)勢,打破了方言電影在地域上的限制,并利用粵語更具生活常態(tài)的先天優(yōu)勢,使觀眾更易接受,符合觀眾的審美期待。
2.2 文化多元化
香港與大陸同根同源,因受到英國殖民的影響,在文化上具有明顯的西方文化特征,但又與西方文化不盡相同。由此,香港形成了獨(dú)特的文化氛圍,既有資產(chǎn)階級帶來的國際時(shí)尚感與現(xiàn)代感,又兼具華夏文化的內(nèi)斂與謙和,并且資本主義帶來的階級劃分也使香港整個(gè)社會生活水平兩極分化嚴(yán)重,精致的高樓大廈與電網(wǎng)老化的棚戶區(qū)交錯(cuò)縱橫。
張阿利教授在《陜派電視劇地域文化研究》中指出,地域文化是在同一地域生活的人們在漫長的歷史生活中,在不斷的物質(zhì)和精神的生產(chǎn)實(shí)踐中逐漸形成的具有地域特色的獨(dú)特的文化傳統(tǒng)和文化體系[2]。很長一段時(shí)間以來,香港人就是在這種缺乏主體文化身份的環(huán)境下成長,在東西方文化不斷沖突融合中,逐漸形成了香港特有的多元文化特征與文化包容性。香港作為一個(gè)移民的現(xiàn)代化城市,聚集了來自各地各行業(yè)的人才,這其中自然包括內(nèi)地解放時(shí)從上海到香港謀生的電影人。多元性也就成為粵語電影最顯著的特征。對這些電影人來說,相比英語,粵語與中國的漢字相通相連,詞句排列順序也更加符合華人的思維習(xí)慣,又與普通話有明顯區(qū)別,更能凸顯出香港的地域文化特色?;浾Z在英語與國語之間,成為恰到好處的香港文化表達(dá)的語言符號,粵語電影也成為香港面向大陸與全世界彰顯地域電影特色的標(biāo)志。
2.3 影片類型豐富
粵語電影跨區(qū)域傳播成功的內(nèi)在因素之一是粵語影片類型多樣新穎。20世紀(jì)八九十年代,香港傳入內(nèi)地的影片內(nèi)容多樣,類型豐富,其中以喜劇片、武俠片和警匪片這三種類型的影片為代表[3]。這三種類型的電影在內(nèi)地不僅受到影迷觀眾的熱烈歡迎,更對大陸電影行業(yè)的發(fā)展產(chǎn)生影響。以粵語喜劇片為例,粵語喜劇電影中的“無厘頭”與“港式惡搞”對處于改革開放時(shí)期的大陸觀眾來說無疑是超前和新穎的,觀眾樂于進(jìn)入這種喜劇所提供的“精神休息站”。同時(shí),粵語喜劇電影對內(nèi)地電影美學(xué)模式影響深遠(yuǎn),在馮小剛的《天下無賊》、寧浩的《瘋狂的石頭》、陳大明的《雞犬不寧》等眾多國產(chǎn)喜劇電影中都能看見與粵語喜劇電影中夸張的表演、無下限的臺詞、離奇的故事等相一致的元素。
但不得不承認(rèn)的是,粵語在粵語電影中具有不可取代性,它不像其他方言電影可以輕易地改成國語配音或者由大陸創(chuàng)作者任意模仿。相比國語來說,粵語音調(diào)更多,語言表達(dá)上的聲調(diào)起伏更大,運(yùn)用在喜劇電影的表演上就顯得更加夸張而百無禁忌。而國語音調(diào)則更加柔和,強(qiáng)行將其用于“港式惡搞”的表演中,不僅不會給影片添彩,反而顯得生硬尷尬,驢唇不對馬嘴。這種不可取性與粵語電影的跨區(qū)性優(yōu)勢呈正相關(guān)。隨著眾多類型的粵語電影在大陸廣泛傳播,粵語電影逐漸與其他方言電影區(qū)分開來,形成帶有獨(dú)特地域文化與藝術(shù)審美的方言電影類型。
3 粵語電影成功跨區(qū)域傳播的外在因素
3.1 同源文化的集體認(rèn)同
20世紀(jì)80年代是粵語電影在香港發(fā)展的黃金年代,同時(shí)也是其在內(nèi)地跨區(qū)傳播最具影響力的時(shí)期。這一時(shí)期粵語電影的興起與當(dāng)時(shí)出現(xiàn)在香港的一個(gè)重要電影運(yùn)動息息相關(guān),這一運(yùn)動就是“新浪潮運(yùn)動”。1979年,香港電視臺大批幕后工作者突然進(jìn)入電影行業(yè),其中以徐克、許鞍華、譚家明為代表人物。與香港上一代皆因戰(zhàn)爭或時(shí)局影響被迫從大陸遷移而來的導(dǎo)演不同,“新浪潮”導(dǎo)演普遍出生于香港,是土生土長的香港人,他們更加了解香港的本土文化社會,對社會生活的記錄有著相比上一代導(dǎo)演來說更強(qiáng)的責(zé)任感,并在成長階段恰逢香港經(jīng)濟(jì)發(fā)展繁榮時(shí)期,普遍接受過更優(yōu)渥的教育?!靶吕顺薄睂?dǎo)演的創(chuàng)作視野不同于老派導(dǎo)演沉迷于宮廷和武俠等題材,他們更加偏向港人的真實(shí)生活,表現(xiàn)真實(shí)情感與現(xiàn)代世界。
相比美國好萊塢電影,這一時(shí)期由“新浪潮”導(dǎo)演們拍攝的粵語電影雖受到西方文化影響,但因題材聚焦于香港本土生活狀態(tài),電影本質(zhì)上仍以中華文化為根基,文化內(nèi)核與大陸一脈相承,在體現(xiàn)香港是一個(gè)開放自由之城的同時(shí),電影敘述中仍具有濃厚的中國傳統(tǒng)文化色彩,講求意象和隱喻,善用含蓄的臺詞探討關(guān)于電影主題與哲學(xué)的思考。比如關(guān)錦鵬導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo)的電影《胭脂扣》,電影在“鬼神”的外殼下講述了一個(gè)傳統(tǒng)的中式愛情故事。如花與十二少內(nèi)斂而厚重的愛意可以讓二人在面對十二少家庭的阻礙時(shí)吞食鴉片殉情,最終如花死了,十二少卻被救了。如花來到“陰間”后沒有找到她心愛的人,竟帶著執(zhí)念來到“人間”繼續(xù)尋找。如花對十二少忠貞不貳的愛情觀念更加符合中國傳統(tǒng)觀念對愛情的認(rèn)同,與火熱的歐美愛情片相比,更多了幾分中華文化特有的含蓄、內(nèi)斂。因此,總的來看,粵語電影在具有西方現(xiàn)代感與時(shí)尚感的同時(shí),兼具中國傳統(tǒng)美學(xué)理念,在世界觀與電影思想主題的塑造上對內(nèi)地觀眾來說更具同源文化的集體認(rèn)同感,更易被內(nèi)地觀眾接受。
3.2 文化需求旺盛
20世紀(jì)80年代,隨著改革開放政策的推行,國內(nèi)經(jīng)濟(jì)發(fā)展使人民群眾對物質(zhì)文化生活的要求也逐步提高。從上一個(gè)十年文化領(lǐng)域的故步自封到國門打開后與外界的溝通交流,內(nèi)地觀眾彼時(shí)對一切新鮮事物都充滿渴望與好奇。20世紀(jì)六七十年代的傳統(tǒng)大陸電影,特別是樣板戲電影,無論在敘事還是影片類型上都相對單一,而80年代開始逐漸傳入大陸的粵語電影因受到香港新浪潮運(yùn)動的影響,無論是影片類型還是敘事都極具現(xiàn)代意識。
通常認(rèn)為,電影具有兩大社會功能:一是文化娛樂功能,二是意識形態(tài)功能。對內(nèi)地觀眾來說,這一時(shí)期的粵語電影既滿足觀眾對精神文化生活的渴求,起到娛樂生活的作用,又通過電影使國人重新認(rèn)識世界,對不同意識形態(tài)下的人民生活有了更加直觀的了解?;浾Z電影也借助自身與國內(nèi)文化同根同源的優(yōu)勢,以其成熟的商業(yè)化模式和“娛樂至上”思想,在內(nèi)地廣泛傳播,受到大陸觀眾的喜愛,形成方言電影中一種獨(dú)特的跨區(qū)域性傳播形態(tài)。
3.3 傳播渠道多樣
自20世紀(jì)80年代開始,進(jìn)入大陸的粵語電影在內(nèi)地市場的引進(jìn)與傳播方式也是多種多樣的。根據(jù)當(dāng)時(shí)有關(guān)部門出臺的相關(guān)規(guī)定,粵語電影有三種方式在大陸發(fā)行上映,第一種是以進(jìn)口影片的方式引進(jìn);第二種是通過大陸發(fā)行機(jī)構(gòu)的買斷引進(jìn);第三種是由大陸和香港合拍的影片可以在內(nèi)地享受國產(chǎn)片的發(fā)行待遇。大陸以開放的姿態(tài)引進(jìn)粵語片的新政策,為粵語電影在內(nèi)地的傳播提供了先決條件。
1982年,銀都機(jī)構(gòu)有限公司拍攝的電影《少林寺》在內(nèi)地上映,影片在當(dāng)時(shí)創(chuàng)造了5億觀影人次的神話,也正式打開了粵語電影在內(nèi)地跨區(qū)傳播的大門。在這一時(shí)期,喜愛粵語電影的內(nèi)地觀眾主要以年輕人居多,他們對電影文化需求強(qiáng)烈,卻受經(jīng)濟(jì)條件和生活狀況限制,大多不具備花費(fèi)相對高昂的票錢去影院看電影的能力。于是粵語電影的發(fā)行商因地制宜,以錄像帶的方式售賣,使大量粵語電影傳入大陸,開啟了內(nèi)地的“錄像廳”時(shí)代。一時(shí)之間,錄像廳在全國各地中小城市遍地開花,吸引大批青年人的光顧,粵語電影也通過這種方式將香港的本土文化帶到內(nèi)地,錄像廳不僅會播放當(dāng)時(shí)影院在映的熱門影片,還會播放已經(jīng)下映的經(jīng)典粵語電影,這種觀看方式在滿足觀眾強(qiáng)烈觀影需求的同時(shí),更加促進(jìn)了粵語電影在內(nèi)地的跨區(qū)域傳播與影響。
4 結(jié)語
粵語電影作為中國方言電影的一部分,其跨區(qū)域傳播的獨(dú)特性離不開香港電影產(chǎn)業(yè)的傳播與發(fā)展。香港地區(qū)因受地理環(huán)境與歷史因素影響,逐漸成為東西方文明交流融合的中點(diǎn),在文化上更具包容性與多元性。而粵語作為中國方言的一種,又是香港地區(qū)的官方語言,恰到好處地代表著香港文化的特殊性,它與中華文化同根同源,又深受西方文化影響,與內(nèi)地文化和而不同,逐漸形成自己特有的文化氛圍?;浾Z電影更是香港文化產(chǎn)業(yè)的代表,以其成熟的商業(yè)化制作模式和更開放包容的思想核心,在眾多方言電影中形成獨(dú)特的跨區(qū)域傳播優(yōu)勢,受到國內(nèi)外不同地區(qū)觀眾的喜愛。
參考文獻(xiàn):
[1] 白雪梅.《海上花列傳》新論[D].南昌:南昌大學(xué),2007.
[2] 張阿利.陜派電視劇地域文化論[M].北京:中國電影出版社,2008:23.
[3] 江素珍. 20世紀(jì)八九十年代香港電影在內(nèi)地的傳播[J].廣東廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2014(4):55-59.
作者簡介:張幾凡(2000—),女,河北石家莊人,本科在讀,研究方向:影視創(chuàng)作與批評。