亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        對(duì)課程思政的思考與探索

        2022-05-23 12:09:50張文艷
        小作家報(bào)·教研博覽 2022年13期
        關(guān)鍵詞:阿拉伯語翻譯教學(xué)課程思政

        張文艷

        關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué) 阿拉伯語 課程思政

        中圖分類號(hào):A 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):(2022)-13-

        一:課程思政與阿漢互譯課程

        1.1:課程思政的提出

        青少年時(shí)期是世界觀、人生觀、價(jià)值觀形成的重要時(shí)期。作為高校及教師,應(yīng)該為其提供良好的支撐與輔助,立德樹人,幫助青年學(xué)生成長為德才兼?zhèn)涞臈澚褐摹T凇陡叩葘W(xué)校課程思政建設(shè)指導(dǎo)綱要》中,要求“所有高校、所有教師、所有課程都承擔(dān)好育人責(zé)任,守好一段渠、種好責(zé)任田”,使“各類課程與思政課程同向同行,將顯性教育和隱性教育相統(tǒng)一”,形成全方位育人的同一格局。專業(yè)課程教育與思政教育互相融合,使思政教育達(dá)到“于無聲處聽驚雷”的效果。這種嵌入式的教學(xué)使育人和育才統(tǒng)一起來,使專業(yè)課教學(xué)和思政教學(xué)統(tǒng)一起來,有助于青年學(xué)生樹立正確的三觀,成長為德才兼?zhèn)涞纳鐣?huì)主義建設(shè)者和接班人。

        1.2:阿漢互譯課課程思政的現(xiàn)狀

        阿漢互譯課程為我校阿拉伯語專業(yè)高年級(jí)學(xué)生的專業(yè)核心課程,本課程共64學(xué)時(shí),分在三年級(jí)上下學(xué)期授課。該課程選用上海外語教育出版社出版的《阿拉伯語漢語互譯教程》作為主教材,著重于教授學(xué)生中阿互譯的翻譯技巧,提高學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力。該課程發(fā)展至今已經(jīng)形成包含主教材、教學(xué)大綱、教案、補(bǔ)充教材等各項(xiàng)資料。

        綜合教學(xué)大綱、教師和教材等方面的現(xiàn)有情況來看,本課程課程思政教學(xué)的情況尚未達(dá)到理想的效果。從教學(xué)大綱來看,本課程教學(xué)大綱設(shè)定的學(xué)習(xí)目標(biāo)為:“學(xué)習(xí)翻譯理論,理解阿語和漢語在語言及文化中的異同,掌握基本的翻譯方法與技巧”,課程大綱的設(shè)置缺少“課程思政”與翻譯課程的有機(jī)結(jié)合。從教師方面來看,教師尚無法很好地將專業(yè)課程教育與思政教育融合起來,達(dá)到育人與育才同步進(jìn)行的效果。從教材方面來看,本課程選取的主輔教材的出版時(shí)間均在2016年之前,阿譯漢翻譯案例部分多節(jié)選自阿拉伯文學(xué)作品,阿拉伯報(bào)刊、雜志、網(wǎng)站,阿拉伯國家名人演講辭等,漢譯阿翻譯案例多選自國內(nèi)出版設(shè)已經(jīng)出版的中國文學(xué)作品、文化讀本等。

        二:阿漢互譯課課程思政對(duì)專業(yè)課教師的新要求

        2.1:德育為先,重視課程中的思政教育導(dǎo)入

        陶行知指出,學(xué)校的任務(wù)是千教萬教,教人求真;千學(xué)萬學(xué),學(xué)做真人。教會(huì)學(xué)生如何做人,這是教育的終極目標(biāo)。古語也有言:國無德不興,人無德不立。作為高校教師,要始終將“立德樹人”意識(shí)貫穿在教學(xué)的全過程中。

        2018年9月,教育部頒布《教育部關(guān)于加快建設(shè)高水平本科教育 全面提高人才培養(yǎng)能力的意見》(簡稱《新時(shí)代高教40條》),明確指出要“把思想政治教育貫穿高水平本科教育全過程”,要“強(qiáng)化每一位教師的立德樹人意識(shí),在每一門課程中有機(jī)融入思想政治教育元素”?!罢n程思政”的實(shí)施有利于將不同課程的學(xué)科優(yōu)勢和思政元素結(jié)合起來,使高校教師的育人潛質(zhì)得到充分發(fā)揮。思政教育嵌入所有課堂教學(xué),使學(xué)生在學(xué)習(xí)和運(yùn)用專業(yè)知識(shí)的過程中自覺或不自覺地樹立家國情懷,增強(qiáng)個(gè)人責(zé)任感,形成正確的價(jià)值體系。因此,阿拉伯語專業(yè)的教師應(yīng)該用好課堂講壇,課堂上和生活中的一言一行都應(yīng)該符合社會(huì)主義核心價(jià)值觀的要求,使學(xué)生們無時(shí)無刻不受到社會(huì)主義核心價(jià)值觀的浸潤,從而引領(lǐng)學(xué)生健康成長。

        2.2:深挖教材,探索思政教育與課程的結(jié)合點(diǎn)

        2019年,《教育部關(guān)于深化本科教育教學(xué)改革全面提高人才培養(yǎng)質(zhì)量的意見》(簡稱《質(zhì)量二十二條》)第一條即要求把“課程思政”建設(shè)作為落實(shí)立德樹人根本任務(wù)的關(guān)鍵環(huán)節(jié),堅(jiān)持知識(shí)傳授與價(jià)值引領(lǐng)相統(tǒng)一、顯性教育與隱性教育相統(tǒng)一,充分發(fā)掘各類課程和教學(xué)中蘊(yùn)含的思想政治教育資源。因此,挖掘教材中的思政教學(xué)元素,探索思政教育與課程的結(jié)合點(diǎn),實(shí)現(xiàn)傳授知識(shí)和價(jià)值觀塑造的雙重目標(biāo)。

        就阿漢互譯課程目前所使用的教材來看,教材類型均為理論和實(shí)踐結(jié)合,理論配套的翻譯材料題材豐富多樣、數(shù)量較多,在有限的課堂教學(xué)中不可能面面俱到,對(duì)每一例翻譯材料進(jìn)行深入講解。這就需要對(duì)教材中的翻譯材料進(jìn)行篩選,選擇符合課程思政精神的、學(xué)生感興趣的翻譯材料作為課堂重點(diǎn)講解、學(xué)習(xí)的材料,配合翻譯理論進(jìn)行課堂教學(xué),使思政元素與課程內(nèi)容良好穿插,積極呼應(yīng),不生硬,不刻板的實(shí)現(xiàn)課堂思政。

        在具體的授課過程中,可以根據(jù)教學(xué)需要,適當(dāng)補(bǔ)充一些包含家國情懷、中國優(yōu)秀文化元素、國家相關(guān)政策相關(guān)的材料,如:中國的名家名作、政府工作報(bào)告、中國著名的旅游景點(diǎn)等。課外翻譯素材以自主學(xué)習(xí)、練習(xí)為主,結(jié)合參考翻譯進(jìn)行課程學(xué)習(xí)總結(jié)和思考。這種翻譯素材的補(bǔ)充一方面有利于學(xué)生翻譯能力的提高,另一方面也無形中提升了學(xué)生的思想道德素養(yǎng)。

        2.3潤物無聲,重視課程教學(xué)設(shè)計(jì)

        專業(yè)課程思政建設(shè)需要注重顯性教育與隱形教育相結(jié)合,使思政教育在不知不覺中滲入 學(xué)生生活,浸入學(xué)生心靈,使思政教育實(shí)現(xiàn)潤物細(xì)無聲的效果。因此,在實(shí)施外語“課程思政”前,專業(yè)課程教師除了應(yīng)深度挖掘教學(xué)內(nèi)容中蘊(yùn)含的“思政元素”、還應(yīng)該通過精心的課程教學(xué)設(shè)計(jì),“巧妙地將其融合于外語知識(shí)目標(biāo)和外語能力目標(biāo),潛藏于教學(xué)過程之中,充分發(fā)揮潤物無聲的‘思政教育’在無意識(shí)心理狀態(tài)下的感染、浸潤、陶冶和認(rèn)同作用,力求取得事半功倍的效果,在達(dá)成語言知識(shí)目標(biāo)和語言能力目標(biāo)的同時(shí),巧妙無聲地達(dá)成素質(zhì)目標(biāo)、思想目標(biāo)和價(jià)值目標(biāo)?!?/p>

        教師進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì)的前提是充分而深入地挖掘教材內(nèi)容,在此基礎(chǔ)上篩選出相關(guān)的思政元素,再進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì)。運(yùn)用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)語言、教學(xué)方法、教學(xué)策略將包含思政元素的教學(xué)材料進(jìn)行轉(zhuǎn)化,“不露聲色”地在授課的同時(shí)對(duì)學(xué)生進(jìn)行思政教育。以阿漢互譯課程為例,課程教學(xué)可以采用線上線下結(jié)合的教學(xué)方式,線上以教師設(shè)定學(xué)習(xí)任務(wù)清單、學(xué)生自主學(xué)習(xí)、完成學(xué)習(xí)目標(biāo)為主,線下課程以問題進(jìn)行驅(qū)動(dòng),使學(xué)生深入理解掌握每節(jié)課學(xué)習(xí)的目標(biāo)。在整個(gè)學(xué)習(xí)過程中,思政元素作為線上教學(xué)的鋪墊,線下學(xué)習(xí)過程中再對(duì)思政元素進(jìn)行鞏固,使思政元素和課堂知識(shí)緊密結(jié)合起來。除此之外,教師也可以通過一些線上或線下的翻譯活動(dòng)來輔助課堂教學(xué):詩歌翻譯比賽、阿漢翻譯工作坊、場景模擬翻譯練習(xí)等。這些翻譯活動(dòng)的選材、具體實(shí)踐流程、評(píng)價(jià)等要素均需要教師進(jìn)行活動(dòng)前的設(shè)計(jì),將思想政治教育元素有機(jī)融入到每一項(xiàng)翻譯活動(dòng)中,使學(xué)生在翻譯活動(dòng)的過程中不僅收獲知識(shí),同時(shí)也實(shí)現(xiàn)了教學(xué)中的德育目標(biāo)。

        三:思政教育與阿漢互譯課程結(jié)合的重要意義

        3.1:有助于培養(yǎng)德藝雙馨的人才

        大學(xué)階段是人生成長成才的重要階段,是人生的關(guān)鍵時(shí)期,同時(shí),這一時(shí)期也是大學(xué)生最需要精心引導(dǎo)和正確教育的時(shí)期。高校和教師是大學(xué)生在大學(xué)階段的主要培養(yǎng)者和引導(dǎo)者,需要肩負(fù)起這份責(zé)任:作為高校,需要強(qiáng)化“課程思政”理念,探索切實(shí)有效的方法加快構(gòu)建全員、全過程、全方位育人的大思政平臺(tái),為教師提供良好的課程思政育人氛圍,為大學(xué)生提供優(yōu)質(zhì)的成長和學(xué)習(xí)環(huán)境;作為高校教師在教學(xué)過程中既要傳授必要的專業(yè)課程知識(shí),又要“將家國情懷、文化素養(yǎng)、道德修養(yǎng)與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育等思想政治教育元素有機(jī)融入專業(yè)課教學(xué)”,培養(yǎng)有理想、有道德、有文化、有紀(jì)律的當(dāng)代青年。

        我校阿拉伯語專業(yè)的學(xué)生,畢業(yè)之后就業(yè)方向比較多元:有使領(lǐng)館、電商公司翻譯崗位、教師崗、公務(wù)員等崗位。這些崗位不僅需要畢業(yè)生有過硬的專業(yè)素養(yǎng),同時(shí)也要求其政治立場堅(jiān)定,思想品德端正,才能全方位勝任崗位的工作要求。專業(yè)課程尤其是阿漢互譯課程中思政元素的有機(jī)融入,對(duì)于培養(yǎng)符合社會(huì)需要的、能夠勝任各類崗位要求的畢業(yè)生是很有必要且很有益處的。

        3.2:有助于推進(jìn)“一帶一路”倡議的實(shí)施

        中國和阿拉伯語國家因?yàn)榻z綢之路相知相交,是共建“一帶一路”的天然合作伙伴。2013年,“一帶一路”倡議提出后,得到了阿拉伯國家的積極支持和響應(yīng)。截至目前,已簽訂“一帶一路”合作文件的阿拉伯國家有:科摩羅、毛里塔尼亞、吉布提、阿爾及利亞、索馬里、突尼斯、巴勒斯坦、利比亞、也門、約旦等。這意味著阿拉伯國家認(rèn)同中國共建“一帶一路”的倡議,阿拉伯國家愿意和中國一起構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。中國與阿拉伯國家想要實(shí)現(xiàn)政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通,離不開中阿人民的共同參與,特別是語言學(xué)習(xí)者的積極參與。

        作為阿語人,應(yīng)該精進(jìn)專業(yè)學(xué)習(xí),扎實(shí)語言功底,致力于講好中國故事,將中國優(yōu)秀的歷史文化傳統(tǒng)、現(xiàn)實(shí)國情和發(fā)展情況介紹給阿拉伯人民,助力實(shí)現(xiàn)中阿“民心相通”,推進(jìn)中阿合作共建“一帶一路”倡議。

        參考文獻(xiàn)

        1:常晨光、周慧、曾記.國別與區(qū)域研究課程中的課程思政——理念與實(shí)踐[J],中國外語,2021(18):78-83.

        2:黃國文、肖瓊. 關(guān)于外語課程思政建設(shè)的思考[J]. 中國外語,2020(5).

        [基金項(xiàng)目]上海高校青年教師培養(yǎng)資助計(jì)劃“線上教學(xué)背景下阿拉伯語翻譯理論與實(shí)踐課程的思政教育導(dǎo)入:路徑設(shè)計(jì)”(Z2000120901)

        猜你喜歡
        阿拉伯語翻譯教學(xué)課程思政
        科技阿拉伯語詞匯的構(gòu)成及翻譯方法探析
        網(wǎng)絡(luò)資源在阿拉伯語教學(xué)中的應(yīng)用及成效分析
        發(fā)揮專業(yè)特色 實(shí)施“課程思政”
        湖南工藝美術(shù)職業(yè)學(xué)院湘繡專業(yè)實(shí)施課程思政的可行性研究
        淺析阿拉伯語語音學(xué)習(xí)難點(diǎn)及解決方法
        思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實(shí)現(xiàn)途徑探索
        祖國(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
        高職英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
        多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略探討
        阿拉伯語留學(xué)生漢語語音習(xí)得難點(diǎn)探析
        亚洲欧美另类日本久久影院| 影音先锋女人av鲁色资源网久久| 人妻激情偷乱一区二区三区| 女人的天堂av免费看| 久久久精品网站免费观看| 国产精品美女久久久免费| 久久99热久久99精品| 日本手机在线| 亚洲av色精品国产一区二区三区 | 亚洲AV永久无码精品表情包| 91精品国产自拍视频| 中文字幕日韩欧美一区二区三区| 精品国产18久久久久久| 日本国产一区二区三区在线观看| 国产精品女主播在线播放| 色综合久久久久综合99| 久久婷婷综合色丁香五月| 亚洲免费不卡av网站| 亚洲天堂精品一区入口 | 在线播放亚洲第一字幕| 亚洲色无码中文字幕| 久久中文字幕一区二区| 永久黄网站免费视频性色| 精品一级毛片| 亚洲色图偷拍自拍亚洲色图| 亚洲av无码乱码精品国产| 性欧美大战久久久久久久久| 亚洲精品乱码久久久久99| 干出白浆视频在线观看| 玩弄丰满奶水的女邻居 | 久久久久久人妻一区精品| 国内嫩模自拍偷拍视频| 精品人妻午夜一区二区三区四区| 521色香蕉网站在线观看| 国产在线播放免费人成视频播放| 麻豆国产精品久久人妻| 国产福利姬喷水福利在线观看| 国产一区二区丁香婷婷| 亚洲毛片一区二区在线| 亚洲中文字幕无码爆乳| 一区二区三区免费视频网站 |