亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        審美忠實(shí)與“捧金魚”

        2022-05-06 19:16:33林少華
        讀書 2022年5期
        關(guān)鍵詞:金魚文體譯者

        林少華

        盡管翻譯有那么多種類,比如科技翻譯、社科翻譯、新聞翻譯、旅游翻譯、商務(wù)翻譯、文學(xué)翻譯,但從語(yǔ)言角度來說,文學(xué)翻譯是最難的。這是因?yàn)?,文學(xué)語(yǔ)言,尤其是詩(shī)歌語(yǔ)言是語(yǔ)言的最高層次。最高層次是什么層次?審美層次、藝術(shù)層次。也就是說,語(yǔ)言的藝術(shù)審美形式是文學(xué)。反過來說,文學(xué)是語(yǔ)言藝術(shù)、語(yǔ)言審美藝術(shù)。我以為,文學(xué)概論中說的文學(xué)三大功能,教育功能、認(rèn)識(shí)功能和審美功能之中,唯獨(dú)審美功能,通過語(yǔ)言藝術(shù)給人以審美愉悅這一功能是其他學(xué)科門類和藝術(shù)形式所無法替代的。遺憾的是,由于一言難盡的原因,很長(zhǎng)時(shí)間里我們忽略了文學(xué)作品的這一功能。即使現(xiàn)在,也不能說對(duì)此有多么重視。包括文學(xué)翻譯在內(nèi),人們只顧說說說,而忘了怎么說。其實(shí)怎么說才是藝術(shù),才是美,才是文學(xué)翻譯的文學(xué)性或者審美信息。老一輩美學(xué)家朱光潛先生早在二十世紀(jì)八十年代就提出了“翻譯美學(xué)”這個(gè)術(shù)語(yǔ),認(rèn)為“翻譯繞不開美學(xué)”,這是完全符合翻譯這一“很可能是整個(gè)宇宙進(jìn)化過程中迄今為止最復(fù)雜的活動(dòng)”(英國(guó)文藝批評(píng)家理查茲語(yǔ))的自身規(guī)律的。

        說到美,最日常性的聯(lián)想往往和女性有關(guān)。文藝復(fù)興(不妨說是審美復(fù)興)時(shí)期的意大利的一句流行語(yǔ)就曾把翻譯比喻成女性:“翻譯如女人,漂亮的不忠實(shí),忠實(shí)的不漂亮?!边@句話我最初是從日文書中得知的:“翻訳は女に似ている。忠実なときには糠味噌くさく、美しいときには不実である?!备鶕?jù)日文,也可譯為:“翻譯和女人相似,漂亮的時(shí)候不貞潔,貞潔的時(shí)候不漂亮?!边@個(gè)比喻并不恰當(dāng),有歧視女性的意味,但作為引用者的我,絕對(duì)沒有這個(gè)意思。我的意思是,翻譯、文學(xué)翻譯必須美,必須漂亮。卻又不能僅僅漂亮,必須漂亮與忠實(shí)兼而得之。換言之,理想的翻譯就是要既忠實(shí)又漂亮。那么這樣的翻譯,這樣的譯者有沒有呢?不多,絕對(duì)不多,多乎哉,不多也。但有還是有的。

        英文漢譯我固然不太熟悉,但至少王佐良譯的培根讀書名言是為其一:“讀書足以怡情,足以傅彩,足以長(zhǎng)才。其怡情也,最見于獨(dú)處幽居之時(shí);其傅彩也,最見于高談闊論之中;其長(zhǎng)才也,最見于處世判事之際。”你看,英漢之間,妙而化之,天衣無縫??芍^美而不妖,貞而不俗。漢譯法國(guó)文學(xué),翻譯家羅新璋最服傅雷。他舉傅譯《約翰·克里斯朵夫》開頭一句為例:“Le grondement du fleuvemonte derrière lamaison”直譯為“大江的轟隆轟隆聲,從屋子后面升上來”。而傅雷譯為“江聲浩蕩,自屋后上升”,化人為己,水乳交融,既顧盼生輝又守身如玉,斐然而成名譯。日本文學(xué)翻譯這方面做得最好的,竊以為是豐子愷譯的《源氏物語(yǔ)》。鬼斧神工,出神入化,信手拈來,絕塵而去。個(gè)別理解或有不足,原意傳達(dá)或有不逮,但在整體審美意韻的捕捉和重構(gòu)上,無人可出其右。讀之可知譯事之難,可嘆譯筆之工,可生敬畏之情。

        忠實(shí)與漂亮如何兼而得之的問題,其實(shí)也是學(xué)翻譯搞翻譯的人盡人皆知的“信達(dá)雅”如何認(rèn)識(shí)和實(shí)踐的問題?!白g事三難,信達(dá)雅”,信達(dá)雅三個(gè)字,解釋起來也夠難的,“雅”尤其眾說紛紜,質(zhì)疑也最多。聽起來最為理直氣壯的質(zhì)疑是:原文是俗的難道也非要譯成雅的不可?

        “信”,其實(shí)也有任性、隨意的意思:信手拈來、信步前行、信口開河、信馬由韁。這里當(dāng)然是真實(shí)、確實(shí)、誠(chéng)實(shí)、忠實(shí),忠實(shí)于原文之意。不偏不倚,不即不離,不增不減。一言以蔽之,不偽—信哉斯言?!斑_(dá)”,達(dá)意??鬃诱f“辭,達(dá)意而已”,詞不達(dá)意是不成的。一般理解為通達(dá)、暢達(dá)、順達(dá)—達(dá)哉斯言。“雅”,古人說“辭令就得謂之雅”,大意是,話說得恰到好處、說得得體就是雅—雅哉斯言。也不僅是說話,穿戴也好,化妝也好,禮節(jié)也好,房子裝修也好,得體都是最不容易的。稍有疏忽就弄巧成拙,走向反面:庸俗、粗俗、惡俗或者顯擺、淺薄、淺陋。用東北話說,就是嘚瑟、臭美,穿上龍袍不像太子,扎上孔雀尾巴也還是黑烏鴉。

        在這個(gè)意義上,雅乃是一種層次極高的審美追求、審美理想。諸如雅致、雅度、雅量、雅望,又如高雅、優(yōu)雅、風(fēng)雅、古雅、典雅(二十四詩(shī)品之一)等等。簡(jiǎn)言之,得體是一種藝術(shù),雅是一種藝術(shù),藝術(shù)審美,審美藝術(shù)。表現(xiàn)在文學(xué)翻譯上,即是譯文的藝術(shù)性(Art)、文學(xué)性,即是原作的文學(xué)審美功能的重構(gòu)和忠實(shí)再現(xiàn)。是的,我認(rèn)為達(dá)、雅,其實(shí)也是個(gè)信的問題,也是信的表現(xiàn)。就側(cè)重面來說,信,側(cè)重于語(yǔ)義忠實(shí)或內(nèi)容忠實(shí),屬于文學(xué)翻譯的形式層;達(dá),側(cè)重于行文忠實(shí)或文體忠實(shí),屬其風(fēng)格層;雅,側(cè)重于藝術(shù)忠實(shí)或美感忠實(shí),屬于審美層。其中最重要的就是審美層。法語(yǔ)有句話說“翻譯即背叛”(Traduirec’esttrahir),即使“背叛”,也要形式層的背叛服從風(fēng)格層,風(fēng)格層的背叛服從審美層,而審美層是不可背叛的文學(xué)翻譯之重。在這個(gè)意義上,我的所謂翻譯觀可以概括為四個(gè)字:審美忠實(shí)。

        下面看一下村上春樹的翻譯觀—“捧金魚”、“捧金魚”節(jié)奏。先交待一句,村上翻譯觀是我擅自總結(jié)的,人家自己沒說。說這個(gè)之前,先考察一下村上對(duì)別人翻譯自己作品的態(tài)度。

        村上二00六年在《遠(yuǎn)近》雜志上發(fā)表過一篇題為《翻譯與被翻譯》的隨筆,其中寫道:“對(duì)于用英文翻譯的我的小說,我大體是啪啪啦啦翻看一下的,看上去還蠻有意思(這是因?yàn)樽约涸缫淹斯8牛?,激?dòng)著笑著一口氣看到最后。因此,若事后譯者問我譯得如何,我也只能回答:‘啊,看得一路暢通,還是很不錯(cuò)的嘛!’幾乎完全提不出這里如何那里怎樣的技術(shù)性意見?!热荒茏屓丝吹靡宦窌惩ㄐ那橛淇?,那么翻譯想必完全盡到了作為翻譯的義務(wù)—這是我作為原作者的基本態(tài)度。因?yàn)槲宜紤]的故事、所設(shè)定的故事就是那個(gè)樣子的?!彼€說,“我本身搞翻譯(英文→日文)搞了相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間,相應(yīng)曉得翻譯這東西是何等艱苦而又何等愉快的活動(dòng),也在某種程度上知曉一個(gè)個(gè)翻譯家使得文本固有的滋味發(fā)生了多么大的改變。”村上在文章最后表示:“我想出色的翻譯首先需要的是語(yǔ)言能力,但同樣需要的還有—尤其文學(xué)作品—充滿個(gè)人偏見的愛。說得極端些,只要有了這點(diǎn),其他概不需要。說起我對(duì)自己作品的翻譯的首要希求,恰恰就是這點(diǎn)。在這個(gè)不確定的世界上,只有充滿偏見的愛才是我充滿偏見地愛著的至愛?!?/p>

        概括一下,較之一詞一句的技術(shù)性得失,村上看重的更是“一路暢通”的整體性審美效果。為此必須對(duì)翻譯本身懷有愛—翻譯是愛的行為。而不是功利性行為,與養(yǎng)家糊口無關(guān),與課題研究無關(guān),與外譯項(xiàng)目無關(guān)。其實(shí),這已透露了村上的翻譯觀信息。

        話說回來,對(duì)譯者持有這種態(tài)度的原作者肯定不止村上一人。所以這些話也可以看作多數(shù)作者對(duì)譯者的希望和要求:一、懷有愛、偏愛、充滿偏見的愛;二、讀起來要一路暢通、一氣呵成,而不是讀起來磕磕絆絆別別扭扭;三、要知道你的翻譯無論如何也不可能不改變“文本固有的滋味”,不可能百分之百原汁原味,也就是說譯文在客觀上必然帶有譯者的主體性以至癖好(bias)。其實(shí)村上早在一九八九年就表達(dá)了對(duì)譯者主體性的認(rèn)可。他說一個(gè)讓他比什么都感到欣喜的事實(shí),就是同以往相比,譯者能夠更有彈性地彈出自己的主體性(identity)了,可以擁有譯者本人的面目而不受非議了(參閱《新潮》一九八九年十一月號(hào)《上のくせ玉》)。不難看出,這也是村上翻譯觀的一個(gè)方面。

        對(duì)于譯者,上面三點(diǎn)的第一點(diǎn)第三點(diǎn)都不難,難的是第二點(diǎn):讀起來“一路暢通”或一氣呵成。好在村上就此提出了對(duì)策。那就是修煉文體,尤其修煉文體的節(jié)奏。村上在四十多年前剛出道的時(shí)候就幾次強(qiáng)調(diào)“文體就是一切”(文體はすべてである),在二0一七年四月出版的訪談錄《貓頭鷹在黃昏起飛》中又一次強(qiáng)調(diào)文體的重要性:“我大體作為專業(yè)作家寫了近四十年小說,可是若說自己至今干了什么,那就是修煉文體,幾乎僅此而已?!?/p>

        既然原作者修煉文體并且修煉了四十年,那么不用說,作為譯者也必須跟著修煉文體。如何修煉呢?重點(diǎn)修煉什么呢?節(jié)奏!村上指出:“對(duì)于我,節(jié)奏比什么都寶貴。比如翻譯的時(shí)候,把原文照原樣準(zhǔn)確譯過來固然重要,但有時(shí)候必須調(diào)整節(jié)奏。這是因?yàn)?,英語(yǔ)的節(jié)奏和日語(yǔ)的節(jié)奏,結(jié)構(gòu)本來就有區(qū)別。這就需要把英語(yǔ)的節(jié)奏因勢(shì)利導(dǎo)地轉(zhuǎn)換成日語(yǔ)節(jié)奏,文章因此活了起來?!薄皼]有節(jié)奏,事物就無從談起。”這是他始終一貫的主張,早在一九九六年就曾這樣說道:“創(chuàng)作也好翻譯也好,大凡文章,最重要的都是節(jié)奏……文章這東西,必須把人推向前去,讓人弓著身子一路奔走。而這就是節(jié)奏,和音樂是同一回事?!保ā斗g夜話》)“一路奔走”,同前面說的“一路暢通”可謂異曲同工,靠的都是節(jié)奏。他曾如此描述翻譯塞林格《麥田守望者》時(shí)的感覺:此人文章的節(jié)奏簡(jiǎn)直是魔術(shù)?!盁o論其魔術(shù)性是什么,都不能用翻譯扼殺。這點(diǎn)至關(guān)重要。就好像雙手捧起活蹦亂跳的金魚刻不容緩地放進(jìn)另一個(gè)魚缸?!蔽野汛迳系姆g觀戲稱為“捧金魚”,即由此而來。不言而喻,“捧金魚”,就是緊跟原作的節(jié)奏—“捧金魚”節(jié)奏。

        也許讀者有疑問:你說自己的翻譯觀是“審美忠實(shí)”,村上的翻譯觀則是“捧金魚”,這是不一樣的吧?既然翻譯觀不一樣,那么你能翻譯好村上嗎?村上能認(rèn)可你的翻譯嗎?而我要說,不一樣中有一樣的?!芭踅痿~”指的是節(jié)奏之美,而節(jié)奏之美自然包括在審美要素之中。節(jié)奏之美,也可以說是韻律之美。而韻律是中國(guó)古典文學(xué)最為顯而易見的審美形式。楚辭漢賦唐詩(shī)宋詞元曲,尤其絕句、律詩(shī)和楹聯(lián),對(duì)平仄韻律的追求簡(jiǎn)直到了刻不容緩、間不容發(fā)的地步。而這樣的文學(xué)基因、文化基因,雖然幾經(jīng)狂風(fēng)暴雨的摧殘,但仍然多少遺留在國(guó)人的血脈中。這也是我的譯文節(jié)奏感的由來。村上的文體節(jié)奏感則主要來自爵士樂。但本質(zhì)上二者講究的都是語(yǔ)言的音樂性。完全不懂爵士樂節(jié)奏的我在翻譯過程中之所以每有得心應(yīng)手之感,原由就在這里。

        猜你喜歡
        金魚文體譯者
        生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
        可愛的小金魚
        輕松掌握“冷門”文體
        論新聞翻譯中的譯者主體性
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
        文從字順,緊扣文體
        小金魚
        小金魚
        小金魚
        若干教研文體與其相關(guān)對(duì)象的比較
        元話語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
        麻豆精品国产免费av影片| 日本丰满熟妇bbxbbxhd| 国产无套护士在线观看| 亚洲精品成人av一区二区| 青青草国内视频在线观看| 国产愉拍91九色国产愉拍| 精品福利一区二区三区蜜桃| 色欲综合一区二区三区| 欧美巨大巨粗黑人性aaaaaa| 性做久久久久久久| 国产蜜臀精品一区二区三区| 黄色精品一区二区三区| 日本韩国男男作爱gaywww| 成 人免费va视频| 国产精品成人嫩妇| 自拍视频国产在线观看| 久久伊人精品中文字幕有| 极品少妇xxxx精品少妇偷拍| 中文字幕亚洲乱码熟女在线| 中文字幕在线日韩| 加勒比亚洲视频在线播放| 亚洲国产人成综合网站| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 丝袜美足在线视频国产在线看| 亚洲欧美综合精品成人网站| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃 | 天天狠天天添日日拍| 中文字幕亚洲无线码| 国产网友自拍亚洲av| 麻豆视频av在线观看| 妺妺窝人体色777777| 国产一区二区三精品久久久无广告| 亚洲国产A∨无码影院| 日本一区二区在线看看| 日本一区二区视频在线| 妺妺窝人体色www聚色窝仙踪| 欧美黑人疯狂性受xxxxx喷水| 强d漂亮少妇高潮在线观看 | 国产免费播放一区二区| 白色白色在线视频播放平台| 日韩精品在线视频一二三|