黃光杰
【摘 要】 本文先分析了人教版高中英語教材中中國文化的缺失,然后以此制定編寫建議。希望通過本文的撰寫,可提升教材編寫者與一線教育者對(duì)中國文化內(nèi)容的關(guān)注。
【關(guān)鍵詞】 人教版? 高中英語教材? 中國文化
前言:
新版高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)中比較側(cè)重于“文化意識(shí)目標(biāo)”的內(nèi)容,其內(nèi)容也愈加具體與豐富,由此可知教育領(lǐng)域開始重視對(duì)學(xué)生“文化意識(shí)”的培養(yǎng)?;诖?,本人對(duì)人教版高中英語教材中的中國文化進(jìn)行詳細(xì)分析,具體如下:
一、人教版英語教材中中國文化缺失分析
(一)從中國文化內(nèi)容比例分析
人教版高中英語教材中,關(guān)于中國文化內(nèi)容的體現(xiàn),比例失衡嚴(yán)重,主要體現(xiàn)在:第一,中國文化在人教版教材中各部分比例占有率低,即中國文化篇數(shù)占比22%,閱讀文前部分中中國文化占比4%、寫作部分中中國文化占比13%。結(jié)合羅其娟、萬志祥兩位特級(jí)教師在考察中國高中英語教材與教學(xué)現(xiàn)狀、結(jié)果后,整合國內(nèi)各層次英語教師、專家、學(xué)者的意見,得出“英語教材中反映中國文化內(nèi)容的課程占比為18%最適宜”的結(jié)論。由此可見除了教材中中國文化篇數(shù)占比合格,其他部分都未達(dá)到標(biāo)準(zhǔn);第二,教材中涉及的中國文化,與目的語文化比例相差很大,如熱身教學(xué)環(huán)節(jié)相差11%、閱讀前教學(xué)環(huán)節(jié)相差17%、聽力教學(xué)環(huán)節(jié)相差11%、口語教學(xué)環(huán)節(jié)相差30%。如此大的差距很難讓中國文化教學(xué)達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)。
(二)從中國文化內(nèi)容結(jié)構(gòu)分析
人教版高中英語中國文化內(nèi)容缺乏結(jié)構(gòu)性,散亂性強(qiáng),無法構(gòu)成體系。例如教材中以多個(gè)單元分別向?qū)W生介紹英語國家地理文化知識(shí),如美國、加拿大、英國、澳大利亞等;又利用多個(gè)單元介紹英語國家劇本、小說、詩歌等,如《百萬英鎊》《傲慢與偏見》等;另外還向?qū)W生介紹了多個(gè)領(lǐng)域中杰出人物與成績,如演藝界、考古界、音樂界、體育界、文學(xué)界等,整個(gè)體系全面而完整。這種形式有利于學(xué)生形成系統(tǒng)的國家文化。但是,相對(duì)來說,中國文化在教材中的介紹因?yàn)檫^于零散,無法形成習(xí)題。如教材中提及的中國唐詩、司南、古董與算盤等內(nèi)容分別比較零散,且點(diǎn)到為止,內(nèi)容淺顯,此難以讓學(xué)生對(duì)中國文化組成完整的結(jié)構(gòu)體系。
(三)從中國文化內(nèi)容時(shí)代性分析
對(duì)于時(shí)代性方面,一方面,教材中涉及到的中國文化內(nèi)容時(shí)代性比較匱乏,更多體現(xiàn)的是古代文明,很少提及中國現(xiàn)代文明方面的內(nèi)容。對(duì)于現(xiàn)代文化,更多提及的則是目的語文化,如目的語國家的現(xiàn)代科技成果、目的語國家的司法制度等等。對(duì)于中國文化的介紹,則為造紙術(shù)、指南針等古代文明的介紹,雖然此應(yīng)該提倡,但是也應(yīng)適時(shí)增加現(xiàn)代文明,特別是中華人民共和國成立以來中國發(fā)生的翻天覆地的變化,如衛(wèi)星升空、航天飛船發(fā)射成功、世博會(huì)舉辦等等。這些令中國人民引以為傲的現(xiàn)代文明成果,也要體現(xiàn)在英語教材中,適當(dāng)提升學(xué)生國家榮譽(yù)感與自豪感。
另一方面,教材中的中國文化內(nèi)容中,缺失代表性。即具有代表性的事物介紹過淺、過少。如具有典型中國意義的唐詩宋詞、茶葉、京劇、琴棋書畫等缺失或者只是一筆帶過,更不用說文化含義的闡述。
二、高中英語教材中關(guān)于中國文化內(nèi)容的編寫意見
(一)適當(dāng)增加中國文化內(nèi)容
在進(jìn)行人教版教材中中國文化教學(xué)的時(shí)候,需讓教師多掌握中國文化與外國文化的差異,從平等、尊重的角度看待各民族文化習(xí)俗。增加對(duì)教材中中國文化的分析,將此與其他文化做對(duì)比。以此提升教學(xué)質(zhì)量,幫助學(xué)生多了解中國文化,實(shí)現(xiàn)母語文化的想象遷移。通過教材中增加中國文化的形式,讓學(xué)生在交流過程中減少對(duì)中國文化的誤解,并在跨文化情境中提升學(xué)生的交流能力,更好地傳播中國文化。在教材中多增加中國文化圖片,以真實(shí)情境讓學(xué)生能夠高效溝通,正確運(yùn)用語言。
(二)適時(shí)引入中國文化
教材中增加中國文化內(nèi)容的同時(shí),需慎重考慮學(xué)生對(duì)此學(xué)習(xí)效果。人教版教材中的母語文化內(nèi)容與其他版本教材相比,其出現(xiàn)次數(shù)大大增加,但對(duì)于高中生來說還不能達(dá)到其記憶效果,還應(yīng)整合詞組與詞匯,將更多復(fù)現(xiàn)內(nèi)容集中在中國文化內(nèi)容中。另外從語言角度分析,人教版教材中中國文化往往隱藏在文本閱讀中,對(duì)于提升學(xué)生中國文化語言輸出方面還有所缺失,需多進(jìn)行多種類型的補(bǔ)充,增加優(yōu)秀語言作品,并從簡單內(nèi)容著手,鍛煉學(xué)生的英語語言表達(dá)能力。
(三)增強(qiáng)祖國意識(shí),平衡各學(xué)期教材
豐富教材中的母語文化內(nèi)容,可讓學(xué)生在眾多文化沖擊中堅(jiān)定不移,堅(jiān)定中國意識(shí)、民族自尊心,進(jìn)而打開學(xué)習(xí)視野,提升國際交流能力。從情感意識(shí)上分析,發(fā)揮人教版教材中世界領(lǐng)域主題多的作用,增加限定類主題類文章。面對(duì)情感意識(shí)敏感的高中階段學(xué)生,教師在借助英語教材中中國文化培養(yǎng)學(xué)生價(jià)值觀的時(shí)候,要讓其以比較的形式,不止有中國文化,還有世界文化,繼而持續(xù)輸出中國文化內(nèi)容,促使學(xué)生情感態(tài)度與文化意識(shí)的穩(wěn)定與養(yǎng)成。
結(jié)論:
人教版高中英語教材中蘊(yùn)含名人名勝、地理歷史、發(fā)明創(chuàng)造等多領(lǐng)域內(nèi)容,另外還介紹了目的語國家的文化與傳統(tǒng),對(duì)學(xué)生擴(kuò)展視野有很大幫助。但是現(xiàn)行教材也非盡善盡美,還有中國文化缺失的情況,在此做全面分析,還有不完善的地方,希望廣大一線教育工作者給予指導(dǎo)。
參考文獻(xiàn)
[1] 廖琦.中西文化差異對(duì)高中英語閱讀的影響及策略研究[J].新校園旬刊,2016(3):9.
[2] 王干根.試論文化差異與高中英語教學(xué)[J].英語廣場旬刊,2012(8):157-158.