劉立華 張洪宇
內(nèi)容摘要:日語慣用語是日本文化的結(jié)晶,它產(chǎn)生于日本民眾的生活之中,并且被日本人民頻繁地使用著。從日語學(xué)習(xí)者使用的教材上來看,與日語慣用語有關(guān)的內(nèi)容占比較小,但慣用語學(xué)習(xí)卻是日語學(xué)習(xí)的重要組成部分,通過日語慣用語學(xué)習(xí)我們更可以了解到豐富多彩的日本文化,而在日本文化中日本獨(dú)特的妖怪文化更是吸引人的注意。文章從文化語言學(xué)角度出發(fā),以日語中與妖怪有關(guān)的慣用語為例,對(duì)日語慣用語的教學(xué)進(jìn)行探究,讓日語學(xué)習(xí)者在了解日本文化的同時(shí),更能清晰地掌握日語慣用語的使用方法。
關(guān)鍵詞:日語 慣用語 妖怪 教學(xué)
日語慣用語源于日本人的日常生活,種類繁多、數(shù)量龐大,構(gòu)句形式復(fù)雜且規(guī)律性較低,日語學(xué)習(xí)者在記憶的過程中經(jīng)常出現(xiàn)混記、漏記的情況,而且從字面上分析詞義時(shí)也經(jīng)常有受到中文影響導(dǎo)致語義判斷錯(cuò)誤的情況。例如「鬼に金棒」一詞并非翻譯為“懲奸除惡,打擊黑惡勢(shì)力”,而是要翻譯為“如虎添翼”,因此在傳統(tǒng)的死記硬背下進(jìn)行日語慣用語學(xué)習(xí)是十分困難的。
目前的日語學(xué)習(xí)課程中很少有學(xué)校將日語慣用語教學(xué)設(shè)置為單獨(dú)的課程,大多數(shù)是將慣用語穿插在其他課程中進(jìn)行學(xué)習(xí)。日語慣用語的學(xué)習(xí)大都是老師直接給出意思,或以五十音進(jìn)行分組排序,讓學(xué)生進(jìn)行背誦記憶。然而此種舉措收效甚低,慣用語依然是讓日語學(xué)習(xí)者頭疼的內(nèi)容。若是教師能在日語慣用語教學(xué)的過程中為學(xué)生擴(kuò)展慣用語背后涉及到的文化內(nèi)容,那么不僅能有助于學(xué)生對(duì)慣用語的記憶,讓學(xué)生正確掌握慣用語的形成原因,明確使用慣用語的語境和方法,更能調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,活躍課堂氣氛,提高教學(xué)質(zhì)量。
一.文化語言學(xué)概述
文化語言學(xué)是20世紀(jì)末形成的新學(xué)科,它區(qū)別于以往的描寫語言學(xué),而關(guān)注語言與思維、語言與社會(huì)、語言與存在、語言與文化的多面向的闡釋問題。它的興起伴隨著哲學(xué)、人類學(xué)的轉(zhuǎn)向以及對(duì)文化的關(guān)注,倡導(dǎo)從文化的視角觀察語言的運(yùn)用問題,即從語形的視角轉(zhuǎn)向到語用的視角。
文化語言學(xué)要求學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)的同時(shí),探究其背后涉及到的文化,在了解其文化背景的同時(shí),又逐漸深刻對(duì)語言的印象,最終完成語言學(xué)習(xí)。通過這種學(xué)習(xí)方法進(jìn)行的日語慣用語學(xué)習(xí),可以讓學(xué)生從慣用語的成因、起源角度出發(fā),站在日本人的角度了解到慣用語是如何形成的。將日語學(xué)習(xí)與日本文化學(xué)習(xí)相結(jié)合,可以扎實(shí)學(xué)生的知識(shí)基礎(chǔ),讓學(xué)生學(xué)會(huì)更“地道”的日語。
二.日本妖怪文化概述
從古至今的日本歷史中,妖怪文化都作為不可或缺的一部分存在于日本的文化、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域中。日本妖怪文化的形成與發(fā)展與日本的地理環(huán)境,歷史因素甚至是日本人獨(dú)特的個(gè)性等都有關(guān)聯(lián)。不僅是日本,各個(gè)國家都有屬于自己的獨(dú)特的妖怪文化,然而各國妖怪文化的發(fā)展程度卻有所不同。在日本,妖怪文化的發(fā)展已經(jīng)較為成熟,從傳統(tǒng)的妖怪故事傳說,再到井上圓了通過《妖怪學(xué)》(1989)分析論述“妖怪”現(xiàn)象的產(chǎn)生和發(fā)展與其他學(xué)科的關(guān)系,從心理學(xué)等角度對(duì)各種奇異現(xiàn)象進(jìn)行說明,給妖怪學(xué)的下定義等,均可以看出日本妖怪文化在各個(gè)時(shí)期是如何更新發(fā)展的。
小至二人日常生活中交流時(shí)所使用的與妖怪有關(guān)的慣用語,大到面向各國人民群眾的影視作品,娛樂產(chǎn)品等,妖怪文化以自己獨(dú)特的形式滲透于日本人的日常生活中,在新的時(shí)代下以新穎的方式自我發(fā)展。本文旨在通過對(duì)日語中與日本妖怪相關(guān)的慣用語的學(xué)習(xí),讓學(xué)生在了解這些慣用語背后的文化背景,了解慣用語的成因后,更好地記憶與使用日語慣用語。
三.文化語言學(xué)理論在日語慣用語教學(xué)中的應(yīng)用
教師在應(yīng)用文化語言學(xué)理論進(jìn)行教學(xué)的過程中要摒棄傳統(tǒng)的背誦模式。在講授知識(shí)的過程中要結(jié)合底蘊(yùn)十足的歷史文化,讓學(xué)生從枯燥乏味的背誦中脫離出來。以下將以與妖怪相關(guān)的慣用語為例,按照不同的妖怪種類,將慣用語教學(xué)與文化語言學(xué)理論相結(jié)合進(jìn)行講解。
(一)與河童相關(guān)的慣用語
1.河童の川流れ
2.河童に水練
3.河童に水泳を教える
例1的意思是即使是水性極佳的河童,有時(shí)也會(huì)一不小心被水流沖走。表示就算是對(duì)某事輕車熟路的能人,也有因小的失誤而失敗的時(shí)候。類似于中文慣用語的淹死會(huì)水的、人有失足,馬有失蹄。例2這句慣用語可以用來形容一個(gè)人擅長游泳,通水性。當(dāng)學(xué)生嘗試造句,夸獎(jiǎng)一個(gè)人是游泳健將時(shí),可以帶入這個(gè)慣用語,能讓句子更加地生動(dòng)形象。例3的意思是教河童游泳,與中文的魯班門前弄大斧,班門弄斧意思相近。
在講解以上與河童有關(guān)的慣用語時(shí),要先讓學(xué)生了解河童兩棲動(dòng)物的樣貌、以及河童給人留下的水性好的印象。學(xué)生大概了解河童以后,便能更好的明白慣用語中為什么以河童為代表來進(jìn)行舉例了。
4.河童滅頂
5.陸に上った河童
例4的意思是大禍臨頭、滅頂之災(zāi)。例5的意思是指上了岸的河童。河童在水里可以自由自在,踏上了陸地即使它有高超的游泳技能和法術(shù)卻也無法施展。意指環(huán)境變化后技能難以發(fā)揮,類似于中文慣用語的英雄無用武之地。
在講解以上兩個(gè)與河童有關(guān)的慣用語時(shí),可以以圖片等形式更形象地向?qū)W生介紹河童頭部中央有個(gè)凹陷部位,呈碟狀,有水時(shí)充滿活力,一旦沒水則會(huì)全身乏力這一特征,學(xué)生在了解河童的外形后,便能更清晰地定義慣用語內(nèi)容。
其次,可以引入內(nèi)容短小卻精悍的故事進(jìn)行補(bǔ)充,例如荒源三郎巧用讓河童頭頂?shù)乃绯龅姆椒?,斷絕河童力量不竭的源泉,大敗河童的故事,日本有趣的民俗故事可以讓學(xué)生更快速地記住慣用語的深層含義。
(二)與天狗相關(guān)的慣用語
6.天狗の飛び損ない
7.天狗になる
8.天狗の鼻比べをやる
例6的意思是就算是天狗也會(huì)有馬失前蹄從天上掉下來的時(shí)候,與「河童の川流れ」意思相近,表示就算是技能在某一領(lǐng)域都有很名氣的人也會(huì)因?yàn)樾〉氖д`而失敗。例7的意思是成為了天狗,表示一個(gè)人驕傲、自大。例8的意思是天狗比起了鼻子的長短,表示各自競(jìng)相大吹大擂。
在講解以上與天狗有關(guān)的慣用語時(shí),依然可以先讓學(xué)生了解日本天狗的樣貌與這種妖怪在日本人心中的形象。外觀其貌時(shí),高鼻子是天狗最突出的特征,而高鼻子也是他驕傲自大的象征。學(xué)生較大可能是從“天狗食月”這一詞語中第一次聽說天狗,而中國的天狗外形與日本的不同,《山海經(jīng)》中寫到天狗是有如狐貍般的動(dòng)物,但在日本一般認(rèn)為,天狗有人類的姿態(tài)。兩者形象差異巨大。因此老師在講解慣用語知識(shí)的過程中帶入文化介紹是非常重要的,否則以以上的慣用語講解為例,模糊的文化認(rèn)知會(huì)讓同學(xué)混淆知識(shí)的含義。
(三)與鬼相關(guān)的慣用語
9.知らぬ仏より馴染みの鬼
10.鬼が住むか蛇が住むか
例9字面的意思是拜不熟悉的佛,不如求熟悉的鬼,實(shí)際意思與中文的遠(yuǎn)親不如近鄰相近。例10的意思是難以推測(cè)在建筑物中亦或是在人的心中存的是鬼祟還是蛇蝎。意思與中文慣用語的知人知面不知心、人心隔肚皮相似,或用以形容地方之兇險(xiǎn)莫測(cè),叫人畏懼。
在講解與鬼有關(guān)的慣用語時(shí),老師首先要讓學(xué)生正確區(qū)分中日對(duì)鬼的不同定義。日本的鬼指的是一群形似羅剎的妖魔,中國的鬼則指的是人死后的魂靈。
其次,在日本的慣用語里,帶“鬼”字的,往往都是用鬼來比喻兇殘、冷血的人物形象。在了解了這一前提以后,學(xué)生便可以帶有正確的感情色彩去了解和記憶與鬼有關(guān)的慣用語詞匯了。
11.鬼も十八番茶も出花
12.鬼を酢に指して食う
13.鬼の首を取ったよう
例11“出花”是指剛倒入開水時(shí)香味正濃的茶。用鬼來指代其貌不揚(yáng)的女人。意思是丑女十八也好看,粗茶新沏味也香。女孩子無論是誰,到了一定的歲數(shù),都能看出與之年齡相對(duì)應(yīng)的美,也具備相應(yīng)的魅力,指女大十八變,越變?cè)胶每吹囊馑肌@?2的意思是將鬼蘸著醋吃掉,表示無論做多么恐怖的事情也不害怕,與中文的膽大包天、天不怕地不怕意思相近。例13的意思是像取下了鬼的首級(jí)一樣,表示非常得意,如立奇功、如獲至寶。
由于日本的鬼指代的是一種形似羅剎的特殊的日本妖怪,所以日本的鬼通常青面獠牙并長有犄角,是一種相貌猙獰,力大無窮萬人不敵的獸人形象的存在。因此教師先向?qū)W生介紹過日本的鬼的基礎(chǔ)形象,更有助于學(xué)生了解慣用語含義。
干枯的背誦記憶只會(huì)增加學(xué)生的負(fù)擔(dān),將文化語言學(xué)理論運(yùn)用于教學(xué)過程中,將文化與知識(shí)相結(jié)合,不僅可以讓學(xué)生的學(xué)習(xí)生活擺脫乏味,還可以提升日語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,促進(jìn)學(xué)生對(duì)日本文化以及日本人心理的理解。日語的慣用語起源于文化,是日本文化在歷史長河中的結(jié)晶,因此日語慣用語的講解離不開對(duì)日本文化的介紹。若說知識(shí)是果腹的食物,那文化便是食物那讓人回味無窮的滋味。所以只有將知識(shí)講解與文化介紹相統(tǒng)一,才能讓日語學(xué)習(xí)者對(duì)日語知識(shí)有更清晰的理解,對(duì)知識(shí)有更深刻的記憶。
參考文獻(xiàn)
[1]王華偉.關(guān)于日語教科書中的慣用語[A].武漢:武漢中圖圖書出版有限公司,2017:9.
[2]徐曉飛,房國錚.文化語言學(xué)與外語教學(xué)[J].教育探索,2011(08):34-35.
[3]小松和彥,日本文化中的妖怪文化[J].日本:日本研究,2011(3).
[4]趙婷.日語教學(xué)中跨文化研究述評(píng)[J].黑龍江教育(理論與實(shí)踐),2017(06):5-7.
基金項(xiàng)目:黑龍江省藝術(shù)規(guī)劃課題2020B026的階段性研究成果
(作者單位:哈爾濱理工大學(xué))