羅 杰
(1.文山學(xué)院 人文與傳媒學(xué)院,云南 文山 663000;2.云南大學(xué) 文學(xué)院,云南 昆明 650091)
晚清到民初,特別是國(guó)門洞開后的北京、開埠及《申報(bào)》創(chuàng)刊(1872)前后的上海,竹枝詞作為承載中國(guó)近代社會(huì)文化轉(zhuǎn)型及“西學(xué)東漸”思潮的文學(xué)載體,出現(xiàn)了書寫“假洋鬼子”的現(xiàn)象。顧炳權(quán)所編《上海洋場(chǎng)竹枝詞》《上海歷代竹枝詞》,多是上海開埠后國(guó)人對(duì)待西方文明時(shí)民族心理的真實(shí)反映。王利器等所編《歷代竹枝詞》與丘良任等編《中華竹枝詞全編》較完整地呈現(xiàn)了晚清以來中西文化碰撞沖突過程中,帝都北京和魔都上海等地區(qū)的“假洋鬼子”。因北京和上海地區(qū)竹枝詞較集中地反映了知識(shí)階層處于社會(huì)轉(zhuǎn)型時(shí)期心態(tài)的微妙變化,以此來窺探書寫者民族自覺的文學(xué)塑形和異化鏡像。此間,處于時(shí)局動(dòng)蕩中的有識(shí)之士,如蘭陵憂患生、李伯元、富察敦崇、袁祖志、余愧青等,身份多為舊式官僚、底層文人、報(bào)界文人、教師、知識(shí)青年等,他們借由竹枝詞書寫或反思中國(guó)的現(xiàn)代性,或?qū)Π胫趁窕鐣?huì)現(xiàn)象反思后書寫了“假洋鬼子”,是文學(xué)文本中中國(guó)“他者化”的一個(gè)新視域。
這種文學(xué)現(xiàn)象需要挖掘書寫者的主體性以充實(shí)此類文學(xué)形象的審美內(nèi)涵,筆者更傾向從書寫者的民族自覺和審美意識(shí)嬗變角度來考察竹枝詞中的“假洋鬼子”,即其呈現(xiàn)了中國(guó)人半殖民化心理從異化到找回主體性的文學(xué)鏡像?!凹傺蠊碜印笔菚鴮懻邔?duì)當(dāng)時(shí)部分國(guó)人盲從“西洋”的群體認(rèn)同之文學(xué)塑形,此類形象多因文化價(jià)值觀念受到西洋文化沖擊,在竹枝詞中被書寫為“魚龍混雜”“不土不洋”“不中不西”等價(jià)值錯(cuò)位的文學(xué)形象。從詞義上來看,“假洋鬼子”在半殖民文化語(yǔ)境中滲透 了書寫者對(duì)涉“外”人員的戲謔、憎恨、疑惑、揶揄等復(fù)雜矛盾心態(tài),而表述“西洋”時(shí)則帶有明確的審美價(jià)值指向性,“‘洋’字帶有一種崇敬之情,‘洋’字也逐漸獲得了‘進(jìn)步’和‘現(xiàn)代’內(nèi)涵,新的想象和觀念附入了‘洋’字”。[1]因此“‘假洋鬼子’既是半殖民地中國(guó)的文化產(chǎn)物之一,又是透視殖民地中國(guó)文化轉(zhuǎn)型過程中意愿分歧與西化病癥的一面鏡子”。[2]由此,在竹枝詞中的“假洋鬼子”是一類被文人書寫進(jìn)竹枝詞中身份混雜、民族意識(shí)淡泊、身份認(rèn)同曖昧、時(shí)新觀念錯(cuò)位的文學(xué)形象,他們?cè)谧晕艺J(rèn)知上存在病態(tài)人格,這類形象在竹枝詞中多被嘲笑、揶揄,且不被群體認(rèn)同的異類。書寫者通過“假洋鬼子”鏡像般自我書寫,體現(xiàn)出知識(shí)分子在政治變革與“西學(xué)東漸”思潮中的民族自覺,揭示了書寫者對(duì)自我民族文化根性的總體想象和表述策略,其蘊(yùn)含的價(jià)值觀和是非觀值得深入考究。
“假洋鬼子”是在中國(guó)半殖民地特定社會(huì)文化條件下生發(fā)的一種文化現(xiàn)象,在中西文化碰撞中生成的一類文學(xué)形象,不僅出現(xiàn)在清末到“五四時(shí)期”的小說中,也出現(xiàn)在廣紀(jì)見聞的都市洋場(chǎng)竹枝詞中。竹枝詞中的“假洋鬼子”本質(zhì)特性是半殖民地半封建的社會(huì)歷史文化語(yǔ)境中“根性為中國(guó)”且“人格異化者”,因經(jīng)受西洋文化、殖民文化影響,轉(zhuǎn)而在心理上接受西洋文明,在文化觀念上崇尚西洋文化,在穿著上表現(xiàn)出以仿效西式裝束為榮,在行為舉止上媚洋棄中,在語(yǔ)言上中英夾雜,這就是他們突出的文化身份特征。從回歸文學(xué)本位出發(fā),考察竹枝詞中“假洋鬼子”文學(xué)審美價(jià)值及社會(huì)文化形態(tài)建構(gòu)為殖民化色彩的文學(xué)鏡像。試將“假洋鬼子”形象歸納為四種類型,大致上反映出書寫者對(duì)待中國(guó)“他者化”的四種情感傾向。
這是在清末竹枝詞中較早出現(xiàn)的“假洋鬼子”形象,伴隨東西文化合流時(shí)期在文人筆下反復(fù)出現(xiàn),他們因人格錯(cuò)位時(shí)常在行為上表現(xiàn)出異于同類的行為,主體性缺失,表現(xiàn)為:
1.在衣著上刻意效仿西洋的冶游子弟。冶游子弟表面上是效仿西洋后追尋時(shí)新生活,骨子里依舊惡習(xí)不斷,舊有的丑陋習(xí)俗仍是其人性根底。如:“冶游子弟盡時(shí)裝,腳踏車飛馬路旁。草帽帶頭煙咬口。揮金如土冶游郎,聲色歡娛醉畫堂。引得倌人多浪費(fèi),旗裝卸去換洋裝。”[3]269
2.怪腔怪調(diào)的紈绔子弟。在書寫者看來,他們身為中國(guó)人,說話卻不時(shí)夾雜著“洋話”,作為母語(yǔ)的漢語(yǔ)在殖民化英語(yǔ)面前成為不自信的心理表現(xiàn)。在書寫者眼中他們是:“世界人豪劇可悲,學(xué)來滿口怪名詞。”[4]319“偶將音語(yǔ)學(xué)西洋,不識(shí)一丁裝體面?!盵5]172
3.余習(xí)未改的三尺長(zhǎng)豚尾。書寫者眼中“辮子”與西洋文化是不能同時(shí)混雜為一體的,否則就是頭頂辮子身著西裝的“怪”人。如這首刊于1916年《愛國(guó)白話報(bào)》上的《都門竹枝詞》:“短衣盤辮太難堪”“誰知也戴新皮帽,豚尾尤存三尺長(zhǎng)?!痹谏頌闈M人的富察敦崇眼中這些紈绔子弟成為笑談,揭示了西洋文化影響下國(guó)人為了趕時(shí)髦競(jìng)相模仿的盲從行為。如《京都新竹枝詞》:“松松發(fā)辮都拖背,愛好還梳革命頭。飛篷新髻號(hào)東洋,雙鏡金絲半面妝?!薄凹葘W(xué)歐西要學(xué)會(huì),如何細(xì)滾黑鑲邊。當(dāng)年紈绔留余習(xí),程度教人亦恍然?!盵3]172
這些因時(shí)局動(dòng)蕩卻能馬上從封建轉(zhuǎn)向西化,不中不西的著裝,不倫不類的談吐,或拖著三尺長(zhǎng)的辮子到處顯擺。以當(dāng)時(shí)知識(shí)階層認(rèn)可的“西學(xué)中源”的觀念來看,此類形象的精神層面是舊習(xí)遺留的機(jī)會(huì)主義投機(jī)者及“忘本”異化行為,對(duì)此書寫者以“多如狗”來表述他們,以犬類來描述他們,隱約以憎惡的態(tài)度來審視他們的行為。
竹枝詞中的“假洋鬼子”還呈現(xiàn)了“時(shí)代性”和“異質(zhì)性”,這體現(xiàn)在對(duì)留學(xué)生的文學(xué)塑形上,在竹枝詞中有對(duì)留學(xué)生的多重建構(gòu),其中只有對(duì)改裝治束的留學(xué)生持“假洋鬼子”嘲諷態(tài)度,對(duì)此類“假洋鬼子”的書寫,多從改洋裝、學(xué)歐風(fēng)、剪辮子、戴眼鏡等角度進(jìn)行觀察。如《留學(xué)生改裝歸來》:“出洋子弟改洋裝,辮發(fā)無存祖制忘。航海歸來人不識(shí),驚傳某里到西商?!盵5]269“奇裝異服仿西歐”“志士而今喜改裝,托言留學(xué)到東洋?!盵5]18以及“昨喜有朋歸海外,今朝得意服西裝?!盵3]320隨著介紹西洋書籍的出現(xiàn),報(bào)刊、電器、服裝等西風(fēng)漸盛,中國(guó)本土文化的弱勢(shì)、落后加劇了各階層新舊知識(shí)觀念的混亂,導(dǎo)致對(duì)留學(xué)生的態(tài)度也呈現(xiàn)出異質(zhì)性、時(shí)代性、復(fù)雜性,書寫者以是否“改裝治束”來審視,他們關(guān)注留學(xué)生中過于西化改裝、生活方式、舉止行為形成反差者,將之表述為“假洋鬼子”,書寫者對(duì)此類形象的情感傾向,彰顯為“留洋”與“國(guó)恥”之間游離的矛盾態(tài)度。
半殖民地社會(huì)中的病態(tài)人格在此類形象上集中呈現(xiàn),多指在租界工作的巡捕、地保、通事(中外貿(mào)易間的翻譯),依仗洋人的權(quán)勢(shì),他們雖處在洋奴中的最底層,身份地位不及印度籍洋仆,卻在國(guó)人面前趾高氣揚(yáng),行為上是狗仗人勢(shì)的“假洋鬼子”。如:“還多華捕欺同類,全仗洋人聽指揮?!薄案首鲅笈┲甘埂?,[5]12“華人根性甘奴隸”“洋涇浜話略能知,最好西人購(gòu)物時(shí)?!薄岸躺勒潛Q西裝,充捕居然意氣昂?!盵5]186而竹枝詞中有一首最能體現(xiàn)書寫者對(duì)此形象的揶揄態(tài)度,如:“尋常顧客休相擾,此處歡迎外國(guó)人。”[5]407
只為外國(guó)人服務(wù),國(guó)人卻被拒,依此洋奴的媚態(tài)奴性行為可見一斑。對(duì)此,在民國(guó)教師余槐青眼中,巡捕等在租界為洋人服務(wù)者多是洋奴,也是亡國(guó)奴。清末民初文人柴萼在《竹枝詞》中書寫道:“一夜秋風(fēng)撼北都,親王貝子別妻孥。車馬馳向交民巷,爭(zhēng)乞西人作護(hù)符?!泵駠?guó)時(shí)期新知識(shí)階層于方舟一針見血指出洋奴的媚洋嘴臉:“見了西人便鞠躬”“為謀衣食利爭(zhēng)趨,愿作西人養(yǎng)馬夫。”[5]302還有幫洋人養(yǎng)狗的狗夫,這些甘為洋人使喚、甘當(dāng)洋人工具的中國(guó)人,都因?yàn)閺氖侣殬I(yè)低下又因不中不西的談吐,也被視為“假洋鬼子”。書寫者對(duì)此類涉“外”形象持“鄙視”態(tài)度,在傳統(tǒng)觀念的認(rèn)知中他們沒有骨氣,只因沾上些西洋氣息就不認(rèn)同自己的民族身份,故書寫者多嘲諷他們?yōu)槊褡鍞☆悺?/p>
“西崽”又作細(xì)崽、崽子,詞有貶意。即清末民初,西方殖民文化中的一部分內(nèi)容,是指洋人在中國(guó)大城市開辦的洋行、西式餐館、旅店等雇傭的中國(guó)男性,多為年輕男子,衣著西式化,受洋人文化熏染,用西方禮儀待人接物,因與同時(shí)期中國(guó)傳統(tǒng)行業(yè)從業(yè)者形成鮮明對(duì)比,故在竹枝詞中成為西洋禮儀與身份差異的形象。清人汪述祖《竹枝詞》“東安市場(chǎng)行”:“不供匕箸用刀叉,世界維新到酒家。短窄衣衫叫細(xì)崽,咖啡一盞進(jìn)新茶?!盵5]220北京東安飯店為西式酒樓,穿著洋化的待者叫“西崽”,如:“惹得西商西崽呼,窄袖短衣多潔白?!薄芭氩柚缶屏信c臺(tái),月令洋蚨僅幾枚。別有深情年少子,存心豈為這般來?!盵5]186晚清文人袁翔甫則認(rèn)為他們的職業(yè)是下賤的:“群將細(xì)崽喚洋奴,信是人間賤丈夫。”[5]252
西崽與洋奴有一定的區(qū)別,這需要從清末到民初的半殖民社會(huì)文化語(yǔ)境來認(rèn)知。洋奴形象是因他們?cè)谌烁裆鲜ッ褡遄饑?yán),在行為上表現(xiàn)出媚洋的奴性,骨子里已經(jīng)從屬洋人主子的文化,他們是殖民文化的產(chǎn)物。而西崽則有特殊文化人格,他們因從事的職業(yè)服務(wù)的多是洋人,穿著上是西洋化,持西方禮俗,洋奴人格上的媚態(tài)并不明顯,整體上呈現(xiàn)出來的是他們對(duì)國(guó)人與洋人的不同態(tài)度上。書寫者的情感態(tài)度更傾向于“憐憫”“揶揄”來表述其處境。外因雖是此類形象身為男兒志向卻是為洋人服務(wù),根本原因是書寫者在特定社會(huì)歷史語(yǔ)境中萌生了民族自覺,為此晚清文人詹鴻章曾感嘆“西崽幾輩持青春”。
從以上論述可知,竹枝詞中關(guān)于“假洋鬼子”的書寫集中在北京、上海兩地的都市竹枝詞中,從他們對(duì)待西洋器物的態(tài)度到接受西洋文化心理層面的扭曲都加以審視,對(duì)其穿著打扮、行為舉止、價(jià)值觀念、職業(yè)身份、文化人格等層面視覺表述。又因帝都北京、魔都上海各自的城市文化空間與精神文化氣質(zhì)決定了“假洋鬼子”書寫略有差異,主要體現(xiàn)在以下幾方面:(1)關(guān)于“假洋鬼子”行為舉止的視覺表述。在上海竹枝詞中,書寫者從國(guó)民崇洋習(xí)氣來書寫,如著重對(duì)“英語(yǔ)”“燕尾服”等語(yǔ)言、穿著、做派歐化的視覺表述,生動(dòng)形象地建構(gòu)出表象上一派洋氣,其根底下土洋混雜的畸形國(guó)人,呈現(xiàn)為一幅幅嘲諷圖像;而北京竹枝詞中則對(duì)身著洋服卻留盤“辮子”的身份錯(cuò)位心態(tài)層面來書寫“假洋鬼子”,傾向于從是否摒棄中國(guó)傳統(tǒng)文化根基來審視“假洋鬼子”,更強(qiáng)調(diào)嘲諷意味。(2)對(duì)新知識(shí)新觀念的彷徨。上海竹枝詞中的留學(xué)生是通過改裝治束后的留洋鍍金,特別著重書寫留學(xué)生戴眼鏡、操英語(yǔ)、著西裝,更突顯出上海因地緣關(guān)系造成對(duì)留學(xué)生改裝與學(xué)識(shí)的誤解;而北京竹枝詞中的留學(xué)生雖然留美歸國(guó)西裝在身,面對(duì)考試定職時(shí)卻惶恐,可見其在國(guó)人面前僅是披著“洋皮”的中國(guó)人。在精神氣質(zhì)上,對(duì)這類“假洋鬼子”書寫者持否定的態(tài)度,認(rèn)為他們是披西洋皮的中國(guó)郎,是在病態(tài)的社會(huì)環(huán)境中滋生出來的畸形兒,指出“假洋鬼子”因文化認(rèn)同造成身份錯(cuò)位。(3)揭露國(guó)人的奴性丑態(tài)。上海因開埠后城市文化興起,因此多書寫在租界工作的巡捕、地保、通事(翻譯),這些洋奴在特殊的地緣環(huán)境中構(gòu)成了上海城市形象的一部分;而北京竹枝詞中則指向舊式官僚換了洋裝后為外國(guó)人做事的人。北京作為政治中心,洋奴多為有一定身份地位的舊式官僚或子弟,社會(huì)身份地位明顯與上海竹枝詞中的洋奴不同。洋奴是從骨子里到外在都一副媚洋態(tài),這是他們?cè)谀┤諄砼R前生存的一種投機(jī)取巧手段。(4)從男性新職業(yè)來定性“假洋鬼子”。上海竹枝詞中較客觀地書寫了洋場(chǎng)中的“西崽”,從著裝到服務(wù)態(tài)度都受到西洋文化的熏染,仍有揶揄意味;而在北京竹枝詞中“西崽”則表現(xiàn)出是在西洋文化強(qiáng)勢(shì)影響下產(chǎn)生的,從事此類職業(yè)的男性青年不被認(rèn)同,這是因“帝都”與“魔都”文化差異性造成的。
通過對(duì)竹枝詞中“假洋鬼子”的類型歸納,大致勾勒出知識(shí)階層在異質(zhì)文化間沖突過程中主體意識(shí)的覺醒與分裂,以及在文學(xué)文本中書寫了半殖民“中國(guó)形象”的異化形態(tài)??梢姡瑫鴮懻咛幵谧晕遗c他者文化比照的困惑中,文化轉(zhuǎn)型體現(xiàn)為從直觀的歐化裝束到理性的科學(xué)文化,呈現(xiàn)出思維方式上的轉(zhuǎn)變,表征著在不確定的社會(huì)秩序中顯露出對(duì)本土文化生存空間的焦慮。作為社會(huì)轉(zhuǎn)型時(shí)期的特殊文學(xué)現(xiàn)象,竹枝詞中“假洋鬼子”承載著書寫者文化身份的兩難處境,因其在半殖民地半封建社會(huì)文化語(yǔ)境中生成,他們?nèi)缤幻嫖餮箸R,在折射出知識(shí)階層眼中的“中華文明的貧與弱”,同時(shí)固有的“中國(guó)形象”在西洋鏡的照射下開始呈現(xiàn)出異化鏡像,在文學(xué)文本中生成了中西文化間交流后的異化形象。
為何書寫者將視角聚焦在涉“外”的此類人員上,其背后隱藏的是何種訴求?竹枝詞中的“假洋鬼子”是國(guó)人現(xiàn)代化思辨的異化鏡像,是書寫者在半殖民地半封建社會(huì)歷史文化語(yǔ)境下對(duì)國(guó)人人格異化者的文學(xué)塑形,是書寫者在異質(zhì)文化間的焦慮、無助的精神體驗(yàn)與文學(xué)想象共同影響下激發(fā)了民族自覺,在文學(xué)文本中建構(gòu)出多元異化的文學(xué)形象。作為文學(xué)鏡像意義上的“假洋鬼子”,書寫者借由知識(shí)階層構(gòu)成類型復(fù)雜“內(nèi)部他者”的審美視野、異質(zhì)文化間交流和多重身份的深度書寫,在竹枝詞中生成與建構(gòu)出具有文化間性審美內(nèi)涵的“假洋鬼子”形象,可從以下幾個(gè)方面來考察。
近代中國(guó)知識(shí)界開始轉(zhuǎn)型是以19世紀(jì)中期為標(biāo)志,又以魏源的《海國(guó)圖志》和徐繼畬的《瀛環(huán)志略》為開啟新知識(shí)的窗口,這預(yù)示著近代中國(guó)知識(shí)分子的身份與知識(shí)構(gòu)成發(fā)生了轉(zhuǎn)換,“有識(shí)之士從虛驕蒙昧中走出,睜眼看世界,提倡實(shí)學(xué),接觸西學(xué),在知識(shí)結(jié)構(gòu)與價(jià)值觀念上發(fā)生了具有現(xiàn)代氣息的變化,開始向新式知識(shí)分子轉(zhuǎn)換。在近代早期,西方現(xiàn)代知識(shí)在華傳播的渠道已經(jīng)打通,從事現(xiàn)代知識(shí)生產(chǎn)與傳播的平臺(tái)開始搭建,接觸了現(xiàn)代知識(shí)并以著手運(yùn)用的新型知識(shí)分子的雛形開始顯露?!盵6]國(guó)門洞開以后,身處北京、上海的知識(shí)分子成為應(yīng)對(duì)紛繁時(shí)局和社會(huì)時(shí)新的首當(dāng)其沖者,從近代竹枝詞書寫者的身份來看,主要有以富察敦崇為代表的舊式官僚、以李伯元為代表的報(bào)界文人、以蘭陵憂患生為代表的底層文人、以葉仲鈞為代表的教師、以余槐青為代表的新知識(shí)青年等,他們大多從舊式文人轉(zhuǎn)型而來。值得注意的是,他們的身份地位相對(duì)不高,或是旅居大城市的文人雅客,或是以教書為生的教師,或是由舊式文人轉(zhuǎn)型的報(bào)界文人,或是接受新思想的青年,卻都身處在殖民文化日益濃厚的城市,較早認(rèn)知西洋文化浸染國(guó)人,欲借助西洋鏡像來反思國(guó)民的民族國(guó)家意識(shí)。
竹枝詞書寫者類型中比較有代表性的是報(bào)界文人,報(bào)界文人多從舊式文人轉(zhuǎn)型而來,此類文人更具從傳統(tǒng)知識(shí)分子向新型知識(shí)分子轉(zhuǎn)變的典型特征,且與傳統(tǒng)文化有深厚淵源,是對(duì)西學(xué)有一定認(rèn)識(shí)的文化人。(1)他們處于文化選擇兩難境地,面臨傳統(tǒng)與時(shí)新的文化雙重選擇,面對(duì)西方文化的猛烈沖擊,出現(xiàn)文化信仰危機(jī),陷入“文化之根”與“民族之魂”的困頓中。(2)在生存境遇方面:在仕途失意時(shí)做出了新職業(yè)抉擇,他們從“舉業(yè)”轉(zhuǎn)向報(bào)業(yè),在關(guān)注西方文化時(shí)表現(xiàn)出對(duì)自我文化的審視,基本上保留了底層文人的書寫視角,關(guān)注普羅大眾在文化轉(zhuǎn)型時(shí)期的心理狀態(tài),為他們書寫“假洋鬼子”提供了文化空間。這類文人以李伯元、袁祖志為代表。如報(bào)人李伯元,江蘇武進(jìn)人,多次有入官機(jī)會(huì),但他執(zhí)意不入仕途,后至上海,獨(dú)辟蹊徑先后創(chuàng)辦《指南報(bào)》《游戲報(bào)》《繁華報(bào)》等小報(bào),多發(fā)晚清丑態(tài)、社會(huì)奇聞內(nèi)容,特設(shè)《繁華報(bào)》為《官場(chǎng)現(xiàn)形記》說部,連載小說。而為學(xué)界熟之的是其在小說《文明小史》中書寫的“假洋鬼子”,塑造了在留學(xué)狂潮興起之時(shí),生硬地照搬西方文明的國(guó)民丑態(tài)。李伯元曾作竹枝詞體《捐班雜詠》,認(rèn)為:“足當(dāng)《官場(chǎng)現(xiàn)形記》題辭讀也?!盵3]221為了表達(dá)對(duì)病態(tài)的晚清社會(huì)空間中國(guó)民丑態(tài)的痛恨,他建構(gòu)了“假洋鬼子”,秉持中國(guó)知識(shí)分子的良知,通過文學(xué)書寫以求“以隱寓勸懲,亦覺世之一道也?!盵7]61另有民族自覺人士袁祖志,又稱袁翔甫,咸豐時(shí)官同知,為清著名詩(shī)人袁枚之孫,別號(hào)“海上逐臭夫”“懺情生”。清末時(shí)旅居上海,曾隨晚清官員到歐洲考察,為《申報(bào)》的重要撰稿人之一,擔(dān)任《新聞報(bào)》主筆。在《申報(bào)》上刊發(fā)了題名為《海上竹枝詞》《滬北竹枝詞》(1876年)的近百首關(guān)于上海洋場(chǎng)竹枝詞,其撰寫的稿子多關(guān)注政治時(shí)局,中日甲午戰(zhàn)爭(zhēng)初始,他發(fā)文力主抗日,力圖維新。袁祖志在上海從事的報(bào)業(yè)文人職業(yè)和社會(huì)生活圈子,加之家庭背景、生活方式、思想觀念等原因的影響,使其在從傳統(tǒng)士人向新型文人轉(zhuǎn)換過程中出現(xiàn)了生存焦慮,同時(shí)也決定了其對(duì)上海城市空間中的異文化持“文人論政”的視野。因此,其筆下的“假洋鬼子”成為知識(shí)階層找回主體性的一面鏡像,折射出報(bào)界文人的愛國(guó)意識(shí)與民族情感。此類書寫者在面對(duì)中西文化混戰(zhàn)時(shí),文化身份、民族國(guó)家等突顯出他們的民族自覺,自覺地關(guān)注視角與書寫行為是此類知識(shí)階層主體性的顯現(xiàn)。
此外,還有教師、新青年等身份的書寫者。與舊式官僚文人相比,他們的社會(huì)階層決定了他們的關(guān)注視角。此類知識(shí)分子更關(guān)注國(guó)民的生存問題,憂慮中華傳統(tǒng)文化和民族命運(yùn),同時(shí)對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)亂象進(jìn)行了嚴(yán)厲的批判,反思知識(shí)階層的社會(huì)責(zé)任,借助“西風(fēng)”反思本民族文化。雖對(duì)西方文化有一定偏見卻看到國(guó)民失去主體性的媚洋丑態(tài),激發(fā)出復(fù)雜的民族情感,這為中國(guó)知識(shí)分子的民族自覺提供了更多維的思想空間。多數(shù)竹枝詞書寫者都有在中西文化交融前沿城市的寓居體驗(yàn),身處在半殖民地社會(huì)文化色彩濃重的地區(qū),深知中國(guó)各階層處在此間的社會(huì)文化心態(tài)。例如,民國(guó)初國(guó)學(xué)教授葉仲鈞在《上海鱗爪竹枝詞》中分類題書寫:“歐化:一自中華海禁開,歐風(fēng)美雨逼人來。少年喜學(xué)邯鄲步,竟致狂瀾莫挽回?!薄盎浇蹋簹W美骎骎勢(shì)漸東,全憑基督作先鋒。直將文化來侵略,爭(zhēng)奈吾人好盲從?!盵5]137可見當(dāng)時(shí)已有知識(shí)分子覺察西洋文化入侵,開始審視國(guó)人盲目追求西洋文化的社會(huì)心理癥結(jié),借由竹枝詞的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型來文學(xué)塑形“假洋鬼子”。竹枝詞書寫者這種“以文論聞”的表述方式,實(shí)則是“當(dāng)表述被書寫而不再是語(yǔ)音時(shí),那么表述自身怎么樣呢?往往是文化記憶中最為鮮明的話語(yǔ)要被突顯:書寫保存了話語(yǔ),使話語(yǔ)成為個(gè)人與集體記憶的一種有效檔案?!盵8]107從書寫者類型的身份構(gòu)成以及他們的審美視野來看,他們?cè)谥裰υ~中建構(gòu)“假洋鬼子”,不只是中國(guó)“他者化”論爭(zhēng)心態(tài)的形象化,還有效地將知識(shí)階層對(duì)待西洋文化的話語(yǔ)細(xì)微書寫為集體記憶。只有當(dāng)知識(shí)階層將對(duì)待他者文化的情感傾向投注在“假洋鬼子”上,彼此之間才能在西洋文化的態(tài)度上形成對(duì)話,這也是竹枝詞中“假洋鬼子”生成的緣由,并間接地呈現(xiàn)出他們的身份認(rèn)同、文化記憶、表述話語(yǔ)和書寫心態(tài),將國(guó)家民族情感與文學(xué)塑形交織為一體。
在書寫者眼中,“假洋鬼子”作為文化內(nèi)部的他者,既對(duì)他們具有“非我”的文化身份存疑,同時(shí)又將其視為“根性為中國(guó)人”視域下的“自我”異化,實(shí)則是形成了“我們真”與“他們假”兩類族群對(duì)立的表現(xiàn)。在戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁、殖民入侵、社會(huì)動(dòng)亂、生存焦慮、文化認(rèn)同、身份認(rèn)同的社會(huì)歷史文化語(yǔ)境中,“假洋鬼子”具有了異質(zhì)文化交融中他者形象特征,這源于“在十九世紀(jì)下半葉,越來越多親眼見識(shí)西洋文化的人和越來越深地感受到世界變化的人,開始對(duì)中西文明從體到用進(jìn)行了嚴(yán)肅的比較……所以,在十九世紀(jì)下半葉的中國(guó)人不免對(duì)于中西差異處處留心。”[9]405正是這種對(duì)內(nèi)部文化他者的小心審視,形成了通過文學(xué)書寫來渲泄憤懣。如清末蘭陵憂患生在《京華百二竹枝詞》中視覺表述了其微觀視角中社會(huì)風(fēng)氣的變化:“大清宣統(tǒng)建元年,事事維新在眼前。閑寫竹枝詞百二,可能當(dāng)作采風(fēng)篇?!逼渲杏辛似鋵?duì)新事物的看法:“小帽新興六褶拈,瓜棱式樣美觀瞻。料應(yīng)時(shí)尚鉆營(yíng)計(jì),第一頭顱總要尖。新式衣裳夸有根,極長(zhǎng)極短總難論,洋人著服圖靈便,幾見纏躬不可蹲。”[3]89從中可知,當(dāng)時(shí)文人面對(duì)時(shí)下國(guó)人追求時(shí)尚學(xué)西風(fēng)時(shí)矛盾心態(tài),面對(duì)同屬“中國(guó)人根性”的內(nèi)部文化“他者”,書寫者是將其視為異文化來關(guān)注。書寫者的情感傾向既有對(duì)“留學(xué)”功用的憧憬又有對(duì)自我文化的不自信,其社會(huì)根源還因北京、上海這樣的大都市已無法從中國(guó)傳統(tǒng)文化中汲取精髓提供給社會(huì)民眾精神上的審美需求。這一時(shí)期民眾普遍處于中西文化混戰(zhàn)后的精神荒蕪中,“假洋鬼子”的出現(xiàn)是中國(guó)傳統(tǒng)文化危機(jī)的直接產(chǎn)物,也是書寫者集體無意識(shí)中的面對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化底氣不足又抑或是對(duì)“崇洋”的本能恐懼,自覺地將“假洋鬼子”塑形為自我形象的異化。書寫者是從中國(guó)傳統(tǒng)文化來關(guān)注“內(nèi)部的他者”,往往受原生文化既有觀念的影響,社會(huì)群體的認(rèn)同是文化意義上的認(rèn)同,“在于族群互動(dòng)中人們能夠自我認(rèn)同和被他人認(rèn)同的成員資格,而要維持族群邊界,不斷地表述和驗(yàn)證十分重要?!盵10]6-7在書寫者的話語(yǔ)中,“假洋鬼子”是被辨識(shí)為異化的他者,對(duì)“假洋鬼子”的服飾、發(fā)型、言行、生計(jì)、形貌等與身體延伸相關(guān)的視覺表述中,建構(gòu)出“假洋鬼子”作為“內(nèi)部他者”的群體,此群體暫時(shí)轉(zhuǎn)移了知識(shí)階層的文化焦慮,群體間認(rèn)同的主體性思考讓其成為“替罪羊”。
西洋文化的強(qiáng)勢(shì)進(jìn)入打破了舊有的知識(shí)結(jié)構(gòu),以及傳統(tǒng)知識(shí)體系之外的他者世界及他者文化價(jià)值觀念。中國(guó)知識(shí)分子原有的知識(shí)體系并未馬上根除,新的知識(shí)體系也未建立,在“中”“西”知識(shí)體系混亂中,“假洋鬼子”也就是在這時(shí),集中體現(xiàn)了國(guó)人僅停留在表層模仿上,是缺少基于本土文化創(chuàng)新的表征。北京、上海兩地知識(shí)分子對(duì)“假洋鬼子”書寫集中表征了“中國(guó)形象”異化的審美感知,也是知識(shí)分子借由書寫行為在文學(xué)文本中達(dá)成共識(shí),實(shí)現(xiàn)對(duì)殖民文化問題的交流?!凹傺蠊碜印辈⒎侵皇恰吧鐣?huì)集體想象物”,是異質(zhì)文化間“混雜物”,反映了面對(duì)“歐化”“西風(fēng)”影響下的社會(huì)群體心理。同時(shí)隱含著書寫者的語(yǔ)氣、表述、態(tài)度、關(guān)注等主體性因素交織而成的自我形象,在如何面對(duì)文化危機(jī)前,主體性的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型與社會(huì)知識(shí)更新未能契合時(shí),“假洋鬼子”寄寓著現(xiàn)代知識(shí)分子在轉(zhuǎn)型時(shí)期的尷尬處境,在表述的書寫策略下隱蔽著國(guó)人異化了的半殖民化心理,也反映了社會(huì)群體對(duì)此類涉“外”人員的集體闡釋。
竹枝詞中的“假洋鬼子”主要出現(xiàn)在上海、北京等城市竹枝詞中,在當(dāng)時(shí)的社會(huì)文化語(yǔ)境中北京是東方帝都、上海是東方魔都,彰顯出在半殖民語(yǔ)境中的精神氣質(zhì)。這兩座城市特殊的政治經(jīng)濟(jì)文化地位很好地承接了西洋知識(shí)和歐化現(xiàn)象在中國(guó)的演化,意味著“假洋鬼子”的主體間性和異文化特性。在此間生活的知識(shí)分子較早地感知到異質(zhì)文化“跨界”的變化,首先表現(xiàn)在對(duì)“西”“洋”的語(yǔ)義使用上。在單獨(dú)使用時(shí),這兩詞基本上是中性色彩的,然而,在文學(xué)文本中這兩個(gè)詞與其他詞組合后就明顯帶有一定的情感傾向,“西崽”“洋奴”就已經(jīng)被書寫者賦予了形象生動(dòng)性、文化象征性以及一定的審美內(nèi)涵。其次是在跨越了空間邊界的“假洋鬼子”,是伴隨著東西方異質(zhì)文化交流的生發(fā)而生成的。他們?cè)谥形魑幕瘜?duì)抗的縫隙間尋找生存之道,在北京、上海、天津、廣州、武漢、杭州、成都等城市竹枝詞中均有細(xì)微視角提供參照,特別是伴隨著租界這一生活空間的出現(xiàn),以上海為首的具有殖民色彩的城市出現(xiàn)了學(xué)歐風(fēng)的社會(huì)現(xiàn)象。由于歐化現(xiàn)象日盛,“西洋”自然成為“新潮”“時(shí)尚”的代名詞,這與中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程的暗流不謀而合。再次是知識(shí)觀念的跨界,如換個(gè)角度來思考,“而‘人’或‘人生’之究竟,基本上是以西洋作為模范的”[11]61,“假洋鬼子”卻也是較早感知到西洋文化后迅速轉(zhuǎn)化身份的,只不過,他們這種脫離了中國(guó)根基的“崇洋”身份轉(zhuǎn)化不被社會(huì)群體認(rèn)同。竹枝詞中的“假洋鬼子”是多元文化交融下的中國(guó)近代社會(huì)文化總體形象,體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)知識(shí)分子激發(fā)民族自覺后,渴求能夠?qū)υ捰只炭值默F(xiàn)實(shí)境遇與思想困局,他們苦于無法言說的內(nèi)心焦慮與急促求知,這種渴求交流的文化視野隱喻在“假洋鬼子”的文學(xué)塑形中。書寫者覺察到中國(guó)“他者化”或“西化精英”出現(xiàn)后心態(tài)開始失衡,借由竹枝詞書寫來傳達(dá)能否“跨界”文化對(duì)話的心理訴求,即通過書寫“假洋鬼子”,表達(dá)了他們對(duì)異質(zhì)文化間交流過程中出現(xiàn)的中國(guó)傳統(tǒng)文化異化現(xiàn)象的認(rèn)知,同時(shí)反思了中國(guó)文化落后的根源?!凹傺蠊碜印鄙砩象w現(xiàn)了當(dāng)時(shí)國(guó)人對(duì)待西洋的社會(huì)心理,即國(guó)人崇尚西方事物往往是實(shí)用主義盛行的表現(xiàn),“假洋鬼子”是這一始作俑者自然成為眾矢之的。從另一角度也折射出書寫者追求能夠展現(xiàn)中國(guó)形象的文化視野,具體表現(xiàn)為借助竹枝詞書寫“假洋鬼子”來爭(zhēng)取話語(yǔ)權(quán),必須接受西洋文化對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化沖擊的事實(shí)。書寫者敏銳地覺察了中國(guó)“他者化”,在此過程中文化視野也得到了拓展。在話語(yǔ)上對(duì)他者文化態(tài)度的變化,彰顯了在西洋文化強(qiáng)勢(shì)入侵下,面對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的危機(jī),知識(shí)階層雖有彷徨,至少“假洋鬼子”拓展了他們的文化視野和知識(shí)邊界,也辨別了“他者化”的中國(guó)人。
從竹枝詞中對(duì)半殖民地文化全知視角的關(guān)注來看,在半殖民語(yǔ)境下,知識(shí)階層在中西文化多次糾纏不清的論戰(zhàn)中國(guó)際視野浮現(xiàn),并逐漸生成異化鏡像“假洋鬼子”。正因?yàn)槭窃谥形魑幕缃玳g隔中生發(fā)出來的文學(xué)形象,間接地說明中國(guó)近代社會(huì)轉(zhuǎn)型的必然。從竹枝詞書寫者群體、書寫者的審美感知、書寫者的異國(guó)想象來看,竹枝詞中“假洋鬼子”的話語(yǔ)表述符合“社會(huì)認(rèn)同過程研究中的事實(shí),即將貶義刻板印象賦予外群”,[12]81特定的社會(huì)屬性、文化身份與心理訴求的整合下,竹枝詞中“假洋鬼子”可視為一面透視半殖民“中國(guó)形象”的文學(xué)鏡像。
從跨文化視域中文學(xué)形象的嬗變來看,竹枝詞中的“假洋鬼子”書寫秉持諷喻文體功能,是近代中國(guó)知識(shí)分子對(duì)他者文化接受上的矛盾心態(tài)。面對(duì)強(qiáng)勢(shì)的西洋文化,知識(shí)分子以文學(xué)書寫來自省、改良、圖治、求變的心理訴求,反映了中國(guó)知識(shí)階層在“西學(xué)東來”思潮中交織著諸多對(duì)中國(guó)“他者化”的思考,具有一定的認(rèn)同功能。竹枝詞近代轉(zhuǎn)型的一個(gè)重要方面是在審視中國(guó)傳統(tǒng)文化與質(zhì)疑西洋文明的激烈沖撞時(shí),將國(guó)家、民族、政治、經(jīng)濟(jì)、文化等意識(shí)融匯。因此,當(dāng)竹枝詞中的“假洋鬼子”喻示著中國(guó)傳統(tǒng)文化出現(xiàn)困境時(shí),一個(gè)異化了的“中國(guó)形象”在文學(xué)文本中呈現(xiàn),源于“假洋鬼子”這面真實(shí)存在的鏡子。當(dāng)書寫者賴以生存的本土文化無法滿足一個(gè)民族對(duì)自我認(rèn)同心理訴求時(shí),書寫者在半殖民地社會(huì)轉(zhuǎn)型期間長(zhǎng)期累積的民族自覺意識(shí),轉(zhuǎn)向在文學(xué)文本中極力向世人書寫本民族的自我形象,以激活潛藏在對(duì)“西方”愛恨交加矛盾心態(tài)背后的民族主義。故力圖擺脫傳統(tǒng)認(rèn)知中的“假洋鬼子”,應(yīng)當(dāng)科學(xué)客觀地反思其審美價(jià)值。
“假洋鬼子”模仿“西洋”實(shí)則是中國(guó)的“歐化”“西學(xué)”“西風(fēng)”,在竹枝詞中與之對(duì)應(yīng)的是“效顰”“洋化”“時(shí)尚”,這實(shí)際上是書寫者對(duì)殖民化后如何“開啟民智”的審美感知。表現(xiàn)在城市空間與文學(xué)空間的交叉重疊上,首先是城市空間的雙重性,書寫者的全知視角集中體現(xiàn)在對(duì)涉外的通商口岸、租界、租地等城市空間上,原屬中國(guó)政治經(jīng)濟(jì)文化中心的城市空間,被外來力量強(qiáng)迫切割為西化風(fēng)格的地界,在同一天空下區(qū)隔為兩種文化特質(zhì)的跨界空間,形成了先進(jìn)、衛(wèi)生、有序、明亮、時(shí)尚的西洋文化空間,與落后、臟差、混亂、無知的傳統(tǒng)文化空間的比照;其次是在書寫者的微觀視角下,客觀呈現(xiàn)了國(guó)人對(duì)西洋文化的趨之若鶩甚至是盲從心理的表述,外在空間的變化業(yè)已從內(nèi)在的心理空間里趨向西洋文化。凡涉及“西洋”二字的,在書寫者眼中同時(shí)存在著雙重的文化選擇心態(tài),一方面是追趨逐耆“西洋”已經(jīng)在東西文化的碰撞中形成了明顯的比照。1860年后,在多次交戰(zhàn)后,半殖民地社會(huì)現(xiàn)實(shí)讓國(guó)人持中華帝國(guó)至上的勇氣都已蕩然無存。民國(guó)文人徐朗軒在《續(xù)羊城竹枝詞》中發(fā)聲:“吸德文明風(fēng)氣早,自由花種自由開。此花不是尋常種,料自泰西異國(guó)來。”[13]377故當(dāng)“西洋”作為一種被近距離接觸的文化現(xiàn)實(shí)時(shí),其代表了一種優(yōu)于本土文化的價(jià)值判斷,書寫者在做出這種判斷的當(dāng)下,是以中國(guó)的殖民色彩社會(huì)現(xiàn)實(shí)作為參照的,正是在兩者的比對(duì)中發(fā)現(xiàn)了自身的落后與無奈,不得不模仿“西洋”,只是如何模仿成為一種撕裂“內(nèi)部”的癥結(jié)所在。
另一方面,知識(shí)分子總是以文化使者的身份來透視民眾對(duì)待“西洋”的心理。模仿“西洋”客觀上來說也是開啟民智的一種途徑。起初“假洋鬼子”多少是有開風(fēng)氣之先的功用,其后,明眼之人開始質(zhì)疑一味“西化”。因?yàn)闀鴮懻叻此记鄻桥右病吧撇儆⒄Z(yǔ)媚洋人”,如此這般,“西化”之路何在,且國(guó)家民族命運(yùn)“西化”將如何?正如民國(guó)時(shí)期筆名為“心真”的書寫者在《洋涇浜新竹枝詞》中表述其見解:“文化:建設(shè)先從文化起,我人本位自中華。民族奮興由此路,光明燦爛望非奢。”[5]500從這一角度來看“假洋鬼子”形象與開啟民智之路相伴而生,在清末到民初的社會(huì)歷史文化語(yǔ)境中,竹枝詞中的“假洋鬼子”是中國(guó)形象的多棱鏡,面對(duì)西方文化與中國(guó)傳統(tǒng)文化的對(duì)抗,書寫者始終視之為“內(nèi)部他者”,也就導(dǎo)致書寫者在處理“假洋鬼子”的書寫策略上,往往雜合著遷怒心態(tài)來表述?!凹傺蠊碜印笔菚鴮懻邔?duì)他者文化中有關(guān)中國(guó)形象的總體想象,在一定程度上也促進(jìn)了民族自覺在文化對(duì)抗上的調(diào)適和文學(xué)書寫上主體性的顯現(xiàn)。
故我們必須注意當(dāng)表述“假洋鬼子”時(shí),在半殖民語(yǔ)境中“西化”與“本土化”的內(nèi)部沖突及其文學(xué)審美上的意義,討論“西化”就是討論“本土化”與“民族化”,這類討論無可避免地將問題引向中國(guó)的“他者化”和非西方的“異己化”。
辮子是主體的一部分,是一種文化隱喻,是舊有制度和政治文化的陋習(xí),也是他者眼中東亞病夫的恥辱。在此,由辮子關(guān)聯(lián)的是中國(guó)文化弱勢(shì)和固守的華夷文化觀念,“假洋鬼子”的身體感官成為中西文化對(duì)抗中一種不可言說的隱諱。在書寫者眼中,服飾、發(fā)式、語(yǔ)言、飲食等是與身體相關(guān)的延伸,一種社會(huì)文明隱喻,對(duì)西洋的認(rèn)同與對(duì)自我身份的排斥。新舊文化傳統(tǒng)的認(rèn)同問題、中西文化貶抑沖突,其實(shí)質(zhì)不能脫離作為文化主體的書寫者其自身主體性的認(rèn)知。一方面書寫者是從官方自救的行為中看到留學(xué)的本質(zhì),終歸只是統(tǒng)治者的茍延殘喘的手段,發(fā)生了從貶洋到媚洋的態(tài)度轉(zhuǎn)變;另一方面是對(duì)權(quán)威崇拜的否定批判。書寫者看到半殖民地社會(huì)中民眾一知半解的認(rèn)知能力,赴歐美日留學(xué)的目的是什么?在書寫者眼中留學(xué)生自身并沒有完成現(xiàn)代化,他們只是反對(duì)專制向往自由,卻依然崇拜權(quán)威,對(duì)能否治療“中華民族的病”存疑。辮子下著洋裝的行為,正是中西文化較量過程中主體意識(shí)錯(cuò)亂的表征,更是一種難以言說的身份認(rèn)同、文化認(rèn)同。因此,沒有了“中國(guó)人的根性”何以立足?西洋的固然好,只是“世道年來變得多,男精女怪似妖魔。平頭剪發(fā)趨西式,學(xué)得皮毛究若何?”[13]637這種復(fù)雜矛盾的心理,明顯地體現(xiàn)了書寫者在否定了“他者化”的同時(shí)尚未找到值得肯定的,這歸結(jié)于當(dāng)時(shí)中國(guó)社會(huì)上層與底層之間并未建立起可對(duì)話的可能。書寫者借由竹枝詞書寫與建構(gòu)“假洋鬼子”,是對(duì)自我的發(fā)問,也是對(duì)社會(huì)的發(fā)難。竹枝詞中的“假洋鬼子”在總體上具象化民族自覺的主體性,啟蒙是“中體西用”還是“西學(xué)東漸”?所以在“假洋鬼子”身上的辮子是一種文化隱喻,或者說“假洋鬼子”的豚尾在書寫者眼中是文化恥辱的象征,“假洋鬼子”辮子留與否及改裝與否,隱喻了書寫者尋求精神出路時(shí)的屈辱?!凹傺蠊碜印鞭p子隱喻的是中國(guó)傳統(tǒng)文化舊習(xí),這與留學(xué)生求學(xué)形成了悖論,西學(xué)中用的目的是否失去主體性?由此而論,書寫者并未真正理解中國(guó)落后根源何在,即中國(guó)知識(shí)分子的民族自覺在現(xiàn)實(shí)生活并未有與之相對(duì)應(yīng)的生存空間,而“假洋鬼子”的病態(tài)人格又是書寫者不認(rèn)同的民族身份,這正是近代中國(guó)現(xiàn)代知識(shí)分子的精神痛苦癥結(jié),即極力在文學(xué)文本中對(duì)自我形象書寫,又?jǐn)[脫不了半殖民社會(huì)文化空間的約束,找不到可以治療病態(tài)國(guó)人的良方。書寫者對(duì)“假洋鬼子”的書寫其本質(zhì)上是對(duì)異質(zhì)文化間交融后的人格異化現(xiàn)象的審美認(rèn)同,在某種程度上是對(duì)傳統(tǒng)文化的不舍,對(duì)西洋文化的觀望,此間面對(duì)涉“外”人員“趟水”西洋文化資源,多少導(dǎo)致了部分知識(shí)階層人士的心理失衡,“假洋鬼子”是書寫者對(duì)半殖民“中國(guó)形象”異化形態(tài)的自我想象。
“假洋鬼子”的文學(xué)審美價(jià)值在于其特有的半殖民地色彩和異化鏡像,從回歸文學(xué)本位的角度來看,它的生成與建構(gòu)能夠幫助我們體驗(yàn)知識(shí)階層的精神痛苦、多重身份的糾纏不清及對(duì)殖民文化態(tài)度的反思?!凹傺蠊碜印碧峁┝艘环N文學(xué)鏡像,拓展了我們對(duì)中國(guó)“他者化”的深層思考,讓我們審視中國(guó)在社會(huì)文化轉(zhuǎn)型時(shí)期,“西洋”是否無限好?
不可否認(rèn),思想需要落實(shí)到現(xiàn)實(shí)中才會(huì)影響生活,書寫者的民族自覺需借由文學(xué)塑形才能具體化,竹枝詞中關(guān)于“假洋鬼子”的建構(gòu)適應(yīng)了復(fù)雜的半殖民文化語(yǔ)境。在一段時(shí)期內(nèi),“假洋鬼子”在一定程度上是某一階段“中國(guó)形象”的異化鏡像,同時(shí)是在比照西洋強(qiáng)勢(shì)文化的視野下被建構(gòu)的。“假洋鬼子”生成的社會(huì)歷史文化語(yǔ)境主要表現(xiàn)為:(1)民族自覺與西洋文化資源的競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系推動(dòng)了以竹枝詞為表述“西化”現(xiàn)象的媒介形式。因中西文化沖突產(chǎn)生了劇烈的思想分歧,統(tǒng)治階層、精英、底層都卷入這場(chǎng)風(fēng)暴中,都暫未在動(dòng)蕩不安的時(shí)局中找到歷史定位,其本質(zhì)是與“假洋鬼子”之間存在著西洋文化資源的競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系,以致心理失衡后的憂憤。(2)主體的現(xiàn)代性思考。底層民眾缺乏對(duì)殖民文化的判斷能力,面臨文化選擇時(shí)的民族意識(shí)不明確。這兩種情況造成了“假洋鬼子”在中國(guó)存在,并為“民族自覺”的可能性提供了“底層視角”,在竹枝詞中形成“在場(chǎng)的他者”的異化鏡像。書寫者的現(xiàn)代化認(rèn)知中同樣涉“外”,為何對(duì)“假洋鬼子”持不認(rèn)同態(tài)度,書寫者的認(rèn)知中是病態(tài)的舊有社會(huì)滋生了涉“外”的“假洋鬼子”,其已喪失“主體性”。在對(duì)“假洋鬼子”的闡釋中,應(yīng)回歸文學(xué)本位,理解底層文人借由竹枝詞書寫“假洋鬼子”,來折射出半殖民文化色彩,且與中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程及文化自信細(xì)微變化等復(fù)雜社會(huì)心態(tài)交織在一起。在此交織過程中,竹枝詞中的“假洋鬼子”與其他文學(xué)類型中的“假洋鬼子”共同建構(gòu)了半殖民“中國(guó)形象”的異化形態(tài)。
依此,在竹枝詞適應(yīng)社會(huì)轉(zhuǎn)型的過程中拓展出新的文體功能和題材主題,故我們可從社會(huì)文化大眾消費(fèi)角度來思考,竹枝詞中的“假洋鬼子”書寫給誰看的問題?!渡陥?bào)》刊載大量竹枝詞的事實(shí)驗(yàn)證了竹枝詞的底層書寫和近代轉(zhuǎn)型更關(guān)注時(shí)新類和陌生化主題,適合了大眾的消費(fèi)需求,滿足了普通大眾獵奇的閱讀習(xí)慣。與小說中塑造的“假洋鬼子”相比,竹枝詞更直接地向底層化和通俗化轉(zhuǎn)型,更契合報(bào)刊媒介的消費(fèi)特點(diǎn)。在特定的社會(huì)歷史文化語(yǔ)境中,書寫者為此做出了審美話語(yǔ)的雙向選擇,一方面他們立足于中華民族命運(yùn)前途的憂患意識(shí),以諷喻手法批判“假洋鬼子”的“非我”話語(yǔ),書寫其荒誕性,彰顯來自民間的狂歡色彩;另一方面,書寫者通過比照他族,在西化、西學(xué)東漸思潮下在竹枝詞中對(duì)“假洋鬼子”形象的文學(xué)塑形,并在審美意識(shí)上與之決裂,體現(xiàn)為轉(zhuǎn)向本土文化回歸的民族自覺意識(shí)?!敖袊?guó)的自我認(rèn)識(shí)史,實(shí)際上與關(guān)于‘世界’和‘亞洲’的觀念變遷是一體的,中國(guó)在很長(zhǎng)的時(shí)間里,由于缺乏一個(gè)作為對(duì)等的‘他者’,仿佛缺少一面鏡子,無法真正認(rèn)清自身”,[9]458可以說,近代竹枝詞中“假洋鬼子”實(shí)際上是中國(guó)近代知識(shí)階層關(guān)于“中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)”與“西方智慧知識(shí)”的自我鏡像。在近代社會(huì),知識(shí)、文化轉(zhuǎn)型過程中,書寫者找到了一個(gè)與他者、自我相異的“內(nèi)部他者”作為一面鏡子,開始探尋如何認(rèn)清自我和書寫自我形象,在竹枝詞中書寫者的“假洋鬼子”文學(xué)塑形,認(rèn)清了“自我”形象?!叭耸冀K是在追尋某種形狀某個(gè)形象而將它們視為是自己的自我。而這一切得以產(chǎn)生全由認(rèn)同的機(jī)制。人是通過認(rèn)同某個(gè)形象而產(chǎn)生自我的功能。”[14]7竹枝詞中“假洋鬼子”蘊(yùn)含的是非價(jià)值與審美內(nèi)涵,其實(shí)隱含著書寫者關(guān)于自我身份認(rèn)同的反思,為尋找對(duì)本民族文化的認(rèn)同,努力找回主體性,具有一定的自我認(rèn)知功能,體現(xiàn)了民族自覺。所以,竹枝詞中“假洋鬼子”的文化隱喻,與作為知識(shí)分子自我存在的同一級(jí)關(guān)系中,與其自身被激發(fā)的民族自覺處于對(duì)話空間中,促使知識(shí)階層在對(duì)西方文化知識(shí)的審視和對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)知識(shí)體系的重新認(rèn)知,書寫者的民族自覺體現(xiàn)為“假洋鬼子”的文學(xué)塑形,是中國(guó)知識(shí)分子極力找回主體性和話語(yǔ)權(quán)的真實(shí)顯現(xiàn)。
依此而論,竹枝詞中的“假洋鬼子”與同時(shí)代的其他文學(xué)樣式,共同建構(gòu)了異質(zhì)文化交流過程中的社會(huì)總體想象物,更是承載著知識(shí)階層在尋求中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程中必然經(jīng)歷的精神痛苦和文化選擇,也讓我們反思如何理性地看待民族自覺。若對(duì)自我文化的認(rèn)知存在著定位不清的情況,或沒有科學(xué)客觀地分析“假洋鬼子”的審美價(jià)值,會(huì)導(dǎo)致不知從何處尋求文化認(rèn)同。文化認(rèn)同困惑不應(yīng)停留在對(duì)西洋文化的殖民主義作淺層理解,更深層的是國(guó)人文化信仰危機(jī)的問題。西學(xué)東漸確實(shí)在中國(guó)現(xiàn)代進(jìn)程中起到一定的推進(jìn)作用,同時(shí)也摧毀了國(guó)人的文化信仰。在國(guó)人無所適從之際,“假洋鬼子”這面現(xiàn)實(shí)之鏡真實(shí)地照射了中國(guó)形象的他者視域,書寫者覺察了中國(guó)“他者化”,即“假洋鬼子”透視了中國(guó)人亟待解決民族認(rèn)同的迫切心理,既然存在文化失格、人格錯(cuò)位,那么民族自覺最重要的是如何借由文學(xué)書寫來“培根鑄魂”,如何認(rèn)清“假洋鬼子”這面主體鏡像,以及思考“假洋鬼子”今何在。
對(duì)竹枝詞中的“假洋鬼子”的審美透視,探究其生成與建構(gòu),依此窺探其所處時(shí)代的社會(huì)群體認(rèn)同心理?!凹傺蠊碜印奔仁窃谏妗巴狻睍r(shí)完成了現(xiàn)代化進(jìn)程中的文學(xué)構(gòu)形,展現(xiàn)了半殖民地特定社會(huì)文化和民族心理,同時(shí)又是現(xiàn)代性反思視野下“民族自覺與中國(guó)塑形”的表征,它折射出書寫者在半殖民語(yǔ)境中關(guān)注中國(guó)“他者化”的復(fù)雜心態(tài)。竹枝詞中“假洋鬼子”形象的書寫與建構(gòu)體現(xiàn)了中國(guó)現(xiàn)代知識(shí)分子民族自覺與主體的現(xiàn)代化思考演變歷程,艱難探索向外尋求對(duì)話后轉(zhuǎn)向內(nèi)省求自我轉(zhuǎn)變,是一代知識(shí)分子精神痛苦的真實(shí)寫照。它不是中國(guó)形象的重塑,客觀反映了在“西學(xué)東漸”思潮中逐漸顯現(xiàn)出知識(shí)階層的“自卑情結(jié)”和“內(nèi)省精神”的交鋒。以全知視角從頭到尾地對(duì)“假洋鬼子”的視覺表述中彰顯了書寫者的認(rèn)同心理,是書寫者民族意識(shí)開始覺醒的文學(xué)想象,雖顛覆了傳統(tǒng)文學(xué)想象中的半殖民“中國(guó)形象”,卻豐富了社會(huì)轉(zhuǎn)型時(shí)期中國(guó)形象的內(nèi)涵和對(duì)“西化”的科學(xué)認(rèn)知。因此,筆者認(rèn)為竹枝詞中的“假洋鬼子”價(jià)值在于,它反映了知識(shí)階層“自我憐憫情結(jié)”在現(xiàn)代化進(jìn)程中被集體想象為“不土不洋”的病態(tài)人格時(shí),真實(shí)地映照出中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程中某一階段舉步維艱、無所適從的時(shí)代困境,同時(shí)啟示我們對(duì)涉“外”形象和文化資源的理性思考。只有從“假洋鬼子”這面真實(shí)存在著的“西洋鏡”,來透視中國(guó)知識(shí)分子民族存亡精神情結(jié)與敏感的文化自信,以及底層在文化危機(jī)與文化選擇中的民族自覺,才能深度挖掘出為何“假洋鬼子”是“民族自覺”異化鏡像的審美內(nèi)涵。如果僅只是將“假洋鬼子”作為文化對(duì)抗的“替罪羊”,而忽略了其生成的社會(huì)根源及書寫者審美意識(shí)的嬗變,顯然忽視了知識(shí)階層民族自覺生成的內(nèi)在機(jī)理和主體性?;蛟S關(guān)注其帶給我們的當(dāng)代啟示和反思方能在當(dāng)今全球化語(yǔ)境中獨(dú)立思考如何參與去殖民化討論。