童召香
(西安外國語大學(xué)英文學(xué)院 陜西 西安 741000)
學(xué)術(shù)論文摘要(abstract)是學(xué)者常閱讀的內(nèi)容,便于學(xué)者迅速抓住論文主要內(nèi)容,了解該領(lǐng)域的發(fā)展。學(xué)者也通過撰寫摘要,向讀者陳述研究觀點(diǎn)和發(fā)現(xiàn),準(zhǔn)確傳達(dá)人際意義。而英文摘要對于學(xué)者來說,是學(xué)術(shù)論文投稿或發(fā)表值得關(guān)注的一個重要步驟。尤其是近年來,國內(nèi)期刊的刊登不再僅僅滿足于中文摘要,英文摘要也逐漸成為必不可少的部分。功能語言觀下,情態(tài)是人際功能的主要語義載體,而情態(tài)動詞是情態(tài)系統(tǒng)的重要部分,是呈現(xiàn)人際意義的主要手段。其功能是傳遞人際意義,表明說話者的觀點(diǎn)和立場。因此,情態(tài)動詞在摘要中起著至關(guān)重要的作用。
本文基于Halliday的情態(tài)值分類,分析中外文科期刊學(xué)術(shù)論文的英文摘要(下稱“摘要”)中的情態(tài)動詞,總結(jié)兩者使用的異同點(diǎn);并結(jié)合Palmer的情態(tài)意義分類,討論情態(tài)動詞在摘要中的語義特征和用法,闡述其如何實(shí)現(xiàn)作者和讀者之間的人際互動。
英文摘要的性質(zhì)決定了學(xué)術(shù)論文的質(zhì)量,反映了學(xué)術(shù)論文的語篇高度概括性。國外學(xué)者較早關(guān)注學(xué)術(shù)論文摘要在語篇中的作用。Bhatia[1]以一篇應(yīng)用語言學(xué)的學(xué)術(shù)論文摘要為例,率先研究學(xué)術(shù)論文摘要的宏觀結(jié)構(gòu)。這影響了國內(nèi)學(xué)者對于論文摘要的考量,從摘要的語篇寫作到語步構(gòu)建和體裁分析等,研究范圍涵蓋了多個方面。鮮少有作者在分析摘要語步特征時會提到情態(tài)助動詞的用法。同時,對于摘要的研究角度和方法也呈多樣性。語料庫的發(fā)展為摘要研究提供了新視角,很多學(xué)者也開始關(guān)注跨語體研究。而情態(tài)動詞作為實(shí)現(xiàn)人際功能的手段,在不同語體中都有廣泛運(yùn)用,如法律語篇、書面作文、演講等,也有學(xué)者結(jié)合語料庫討論情態(tài)動詞,探析其如何實(shí)現(xiàn)人際意義。然而,很少有學(xué)者關(guān)注情態(tài)動詞在摘要中的具體使用。
因此,本研究以中外學(xué)者文科學(xué)術(shù)論文英文摘要為研究對象,討論情態(tài)動詞在該語篇中的運(yùn)用。
本研究主要回答以下問題:
第一,中外學(xué)者文科學(xué)術(shù)論文英文摘要的情態(tài)動詞使用頻率如何?
第二,摘要中的情態(tài)動詞的語義特征和用法如何?
筆者以教育學(xué)和外國語言學(xué)兩個文科專業(yè)的學(xué)術(shù)論文英文摘要為研究對象,對比分析中外文科學(xué)者的摘要中情態(tài)動詞的使用情況。選取并整合40篇中國學(xué)者摘要和40篇外國學(xué)者摘要,自建小型語料庫,其中語料庫a為外國學(xué)者摘要,詞數(shù)容量共計7222字符,語料源于Web of Science和Elsevier;語料庫b為中國學(xué)者的摘要,詞數(shù)容量共計7234字符,語料源于CNKI核心期刊,如《外語教學(xué)》《外語界》《中國高教研究》等。筆者采用定量和定性相結(jié)合的方法進(jìn)行論述。
Halliday[2]根據(jù)量值將情態(tài)動詞分為三種:表要求的高值(high),如:must,ought to,need,has to,is to等;表建議的中值(medium),如:will,would,should,shall等;表允許和許可的低值(low),如:may,might,can,could。摘要的寫作是一種話語方式,是實(shí)現(xiàn)作者與讀者間接互動的過程。不同量值的情態(tài)動詞選擇體現(xiàn)了作者不同的態(tài)度和觀點(diǎn),傳達(dá)不同的人際意義和話語功能。
基于Halliday的量值分類,采用定量分析法,筆者概括兩庫中不同量值情態(tài)動詞的使用情況。借助AntConc3.2.1的詞表檢索(word list)功能對兩庫語料進(jìn)行檢索,生成不同量值的情態(tài)詞索引和頻數(shù),并將其標(biāo)準(zhǔn)化(見表1)。由表1得出,兩庫中低情態(tài)值占比最多,分別占56.9%和71.1%;中情態(tài)值次之,高情態(tài)值頻率最低。這說明中外學(xué)者在摘要中都傾向使用低值情態(tài)詞,且情態(tài)動詞使用和情態(tài)值高低呈負(fù)相關(guān),即情態(tài)值越低,該類情態(tài)詞使用頻率越高;反之,情態(tài)值越高,該類情態(tài)詞出現(xiàn)頻率越低。
表1 不同情態(tài)值情態(tài)動詞使用
此外,由詞頻檢索統(tǒng)計得出,兩庫中出現(xiàn)情態(tài)動詞頻率最高的為低情態(tài)值can,且使用的情態(tài)動詞種類較多,并非單一的情態(tài)助動詞。由此可見,中外文科學(xué)者在摘要中會使用多樣化的情態(tài)動詞,且傾向使用低值情態(tài)動詞,借此準(zhǔn)確傳達(dá)人際意義,幫助更好地實(shí)現(xiàn)作者和學(xué)者之間的人際交流。
1.情態(tài)意義分類
情態(tài)意義的體現(xiàn)離不開情態(tài)動詞。語言學(xué)家基于不同的語言觀對情態(tài)動詞意義的劃分各執(zhí)一詞。Lyons[3]指出,同一情態(tài)動詞在不同語境中其語義也不盡相同。他從說話人角度出發(fā)將情態(tài)劃分成兩種:認(rèn)識情態(tài)(epistemic)和道義情態(tài)(deontic)。Palmer[4]在Lyons的基礎(chǔ)上提出動力情態(tài)(dynamic),他認(rèn)為動力情態(tài)是以說話人為主,表達(dá)主語的能力或意愿,而不是聽話人的意見或態(tài)度。
多數(shù)語言學(xué)家都同意Palmer的情態(tài)意義分類,即認(rèn)識情態(tài)、動力情態(tài)和道義情態(tài)。認(rèn)識情態(tài)指說話者對命題為真的可能性與必然性的看法或態(tài)度;道義情態(tài)也稱義務(wù)情態(tài),指說話人對某事件實(shí)現(xiàn)的可能性與必然性的觀點(diǎn)或態(tài)度,涉及許可和必然等概念[5];Palmer[6]將動力情態(tài)概括為句子主語的能力和意愿及直接影響主語能力的境況(circumstance)。
如何準(zhǔn)確理解摘要中的情態(tài)動詞?讀者不僅要把握作者的態(tài)度和學(xué)術(shù)觀點(diǎn),還要考慮實(shí)際語境和具體意義。下文討論低情態(tài)值can和中情態(tài)值will,用定性法結(jié)合情態(tài)意義分析兩者的語義特征和用法。
2.低值情態(tài)詞can的語義特征和用法
根據(jù)Palmer的情態(tài)意義劃分,兼顧作者觀點(diǎn)與語境,can在“摘要中主要是動力情態(tài),其次才是認(rèn)識情態(tài)和道義情態(tài)”[7]。
例1:If we want to achieve substantive effect of the revolution,we must find a breakthrough—teacher training,which can spread modern classroom ideas,techniques,methods and requirements to teachers in a wide range,so that teachers can change their teaching ideas,improve teaching methods,consummate the organization of teaching activities and optimize students' learning process,so as to improve the level and quality of classroom teaching.
例2:However,it is argued that the study of power and ideology in newspapers from the perspective of transitivity system is personal and subjective owing to limited data.Corpus techniques can solve this problem by making an exhaustive study of language resources.
兩句中can均為動力情態(tài),但其具體使用稍有語義差異。例1中兩個can,語義不同但用法相同。前者指教師培訓(xùn)帶給教師的好處;后者指受過教師培訓(xùn)的教師可以做出的改變,且這一能力是主語teachers原本不具備的,需經(jīng)過教師培訓(xùn)這一外部因素影響。兩者都指主語本身不具有的性質(zhì),在外界綜合因素的影響下才有的可能性或潛勢。強(qiáng)調(diào)教師培訓(xùn)的必要性,印證作者觀點(diǎn),即教師培訓(xùn)是課堂改革的關(guān)鍵點(diǎn)和突破口。例2中,作者提出樣本數(shù)據(jù)容量的有限性,隨后指出語料庫可解決這一難題。向讀者暗示處理大宗數(shù)據(jù)是語料庫具備的功能。作者通過can使觀點(diǎn)更易被讀者接受,幫助實(shí)現(xiàn)兩者人際交流,完成人際功能。
例3:The differences can be explained by the distinct ways men and women are socialized into language use in particular context as well as the change of social status of women in contemporary society.
作者指出造成記者招待會漢英口譯中插入語使用的性別差異的原因。can暗示作者對命題發(fā)生可能性的觀點(diǎn),在此表語氣較弱的推測。同時,使用被動表達(dá)形式“can be”,強(qiáng)調(diào)研究問題弱化作者觀點(diǎn),體現(xiàn)學(xué)術(shù)語言的嚴(yán)謹(jǐn)性和科學(xué)性。
綜上,不同語境中同一情態(tài)動詞的用法與其傳遞的語義不盡相同。摘要撰寫時,作者并不能保證其研究完全科學(xué)合理,為緩和語氣、實(shí)現(xiàn)與讀者之間的人際目的,多使用低值情態(tài)詞,使用動力情態(tài)can來突出研究問題,同時也幫助完成作者與讀者更和諧地互動。
3.中值情態(tài)詞will的語義特征和用法
在摘要中,will往往出現(xiàn)在研究問題或研究意義部分,且will的用法多為動力情態(tài)和認(rèn)識情態(tài)。
例4:Modality has long been a focus of linguistic study abroad.It will still be an area of research interest because of the long-standing controversies and confusions over the uses and definitions of basic terms like mood and modality.
例5:Specifically,the analysis will focus on the four issues that have so far proven to be most significant in shaping the future of MOOC as an equalizing force in higher education:credit,pedagogy,internationalization,and,finally,legal and financial aspects.
以上2例中的will用法均屬動力情態(tài),在傳遞的語義上仍有差異。例4中作者指出情態(tài)研究的重要性和存在問題,will表研究現(xiàn)狀,為后續(xù)作者提出觀點(diǎn)鋪墊。例5中will表主語動作傾向,即介紹研究內(nèi)容;同時強(qiáng)調(diào)“the analysis”弱化主觀態(tài)度,使研究內(nèi)容更客觀,更易被讀者接受。
綜上,在摘要中作者可根據(jù)觀點(diǎn)和語境選擇恰當(dāng)?shù)那閼B(tài)動詞,實(shí)現(xiàn)表達(dá)語義的目的。
本文依據(jù)Halliday的量值和Palmer的情態(tài)意義分類,總結(jié)情態(tài)動詞在文科學(xué)術(shù)論文英文摘要中的使用,并探討低值情態(tài)詞can和中值情態(tài)詞will在摘要中的語義特征和用法。研究發(fā)現(xiàn),中外學(xué)者都傾向使用低值情態(tài)動詞,且情態(tài)值大小和情態(tài)動詞使用頻率呈反比。在摘要中,情態(tài)動詞的使用離不開作者的觀點(diǎn)和語境,在構(gòu)建作者與讀者之間的人際互動上發(fā)揮重要作用,幫助實(shí)現(xiàn)人際意義。
本研究為情態(tài)動詞研究提供新視角,但受樣本數(shù)據(jù)容量及研究對象的局限,研究結(jié)果不能推廣到整個人文社科專業(yè)。