李德?tīng)N 譚雁
摘要:隨著中國(guó)綜合實(shí)力和國(guó)際地位的不斷提升,東盟博覽會(huì)永久落戶(hù)南寧,吸引了越來(lái)越多的東南亞國(guó)家關(guān)注中國(guó),而其中的切入點(diǎn)就是關(guān)注中華傳統(tǒng)文化。隨著中國(guó)與東盟國(guó)家合作的日益加深,尤其是泰國(guó),近年來(lái),泰國(guó)學(xué)生來(lái)華學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和中華傳統(tǒng)文化的現(xiàn)象不斷增多,兩國(guó)的交流也日益頻繁。但中國(guó)在世界上的聲音較少,自身的形象很大程度上是由他國(guó)“塑造”的。因此,加快中華傳統(tǒng)文化走出國(guó)門(mén),走進(jìn)世界各國(guó),提升中國(guó)的國(guó)際影響力迫在眉睫。本文以泰國(guó)作為傳播對(duì)象,首先提出了提升中華傳統(tǒng)文化跨國(guó)傳播的重要性,進(jìn)而提出中華傳統(tǒng)文化能夠走進(jìn)泰國(guó)的潛在條件,論述中華傳統(tǒng)文化如何走進(jìn)泰國(guó)。
關(guān)鍵詞:中華傳統(tǒng)文化;跨文化傳播視角;泰國(guó)
中圖分類(lèi)號(hào):G125文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1672-8122(2021)10-0097-04
2013年,習(xí)近平總書(shū)記在全國(guó)宣傳思想工作會(huì)議上指出:“要精心做好對(duì)外宣傳工作,創(chuàng)新對(duì)外宣傳方式,著力打造融通中外的新概念、新范疇、新表述,講好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音?!苯裉斓闹袊?guó)不管對(duì)內(nèi)還是對(duì)外,跨文化傳播都日益廣泛和深入,而我國(guó)在跨文化傳播中仍處于被動(dòng)地位。隨著中國(guó)與東盟國(guó)家的合作日益加深,尤其是泰國(guó),在跨文化傳播的基礎(chǔ)上讓中華傳統(tǒng)文化走進(jìn)泰國(guó),通過(guò)跨文化傳播,能夠讓泰國(guó)民眾有意識(shí)地了解中華傳統(tǒng)文化,聽(tīng)到中國(guó)聲音。
一、中華傳統(tǒng)文化跨文化傳播的重要性
(一)讓中華傳統(tǒng)文化“走出去”
“十二五”規(guī)劃綱要草案提出,要傳承優(yōu)秀民族文化,“創(chuàng)新文化‘走出去模式,增強(qiáng)中華文化國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力和影響力,提升國(guó)家軟實(shí)力?!苯裉?,中華傳統(tǒng)文化日漸走向世界,文化“軟實(shí)力”的作用和地位更加凸顯,維護(hù)國(guó)家文化安全任務(wù)更加艱巨,讓中華傳統(tǒng)文化“走出去”的要求更加緊迫。
自從中國(guó)與東盟其他國(guó)家開(kāi)展交流以來(lái),隨著經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,尤其是東盟博覽會(huì)永久落戶(hù)南寧,東南亞越來(lái)越多的國(guó)家開(kāi)始關(guān)注中國(guó),而他們了解中國(guó)的切入點(diǎn)就是先了解中華傳統(tǒng)文化。隨著我國(guó)綜合國(guó)力的不斷增強(qiáng),與東盟國(guó)家的交往日益加深,中華傳統(tǒng)文化在東南亞地區(qū)引起了廣泛關(guān)注,不少?lài)?guó)家紛紛與中國(guó)合作,加大兩國(guó)人民的文化交流學(xué)習(xí)。在這樣的背景下,推動(dòng)中華傳統(tǒng)文化大發(fā)展大繁榮,讓中華傳統(tǒng)文化“走出去”,有利于中國(guó)與東盟國(guó)家的友好往來(lái)。
(二)傳播好中國(guó)聲音
長(zhǎng)期以來(lái),受西方文化的影響,一些東南亞國(guó)家對(duì)中國(guó)還存在著“刻板印象”,他們對(duì)中國(guó)文化不了解,長(zhǎng)期處于西方媒體的包圍中,對(duì)中國(guó)的政治制度抱有偏見(jiàn)。
一個(gè)民族的思想、價(jià)值觀念藏在他所接受的傳統(tǒng)文化中,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化極其豐富,其中蘊(yùn)含的思想觀念、道德規(guī)范,不僅是中國(guó)人思想和精神的內(nèi)核,同時(shí)也對(duì)解決人類(lèi)問(wèn)題有著重要作用。隨著中國(guó)與東盟的合作日益加深,以文載道、以文傳聲、以文化人,讓東盟國(guó)家能夠認(rèn)識(shí)到一個(gè)立體多彩的中國(guó),有利于雙方的合作交流,讓雙方摒棄固有的“刻板印象”,加深雙方的友好合作交流。因此,堅(jiān)持和發(fā)揚(yáng)中華傳統(tǒng)文化,要把中華民族的精神追求、精神基因,通過(guò)各種傳統(tǒng)節(jié)日載體、各種傳播渠道,向東南亞各國(guó)傳達(dá),講好中國(guó)故事,讓中國(guó)成為這些區(qū)域關(guān)注的熱點(diǎn),讓他們都能聽(tīng)到并聽(tīng)清中國(guó)聲音。
二、文化認(rèn)同:中華傳統(tǒng)文化走進(jìn)泰國(guó)的潛在條件孫英春認(rèn)為,跨文化傳播主要是指不同文化背景的社會(huì)成員之間的交往與互動(dòng),涉及各種文化要素在全球社會(huì)中的遷移、擴(kuò)散、變動(dòng)的過(guò)程[1]。自古以來(lái),中泰兩國(guó)社會(huì)文化交流密切,雖然雙方有各自的文化背景,但這些背景有諸多相似的地方,對(duì)彼此文化的認(rèn)同,是促進(jìn)中華傳統(tǒng)文化走進(jìn)泰國(guó),實(shí)現(xiàn)文化跨國(guó)傳播的橋梁。
(一)相同的禮儀文化
《論語(yǔ)·學(xué)而》中提到“夫子溫良恭儉讓以得之”,所表達(dá)的意思是老師溫順、善良、恭敬、儉樸、謙讓?zhuān)A得了別人的尊重。中國(guó)傳統(tǒng)儒家文化中的“五常之道”,是“仁、義、禮、智、信”,指仁愛(ài)、公正、禮和、睿智、誠(chéng)信。而泰國(guó)人頗有涵養(yǎng),講究溫、良、恭、儉、讓?zhuān)馑际菧睾?、善良、恭敬、?jié)儉、忍讓?zhuān)v話輕聲細(xì)語(yǔ),舉止溫文爾雅,與中國(guó)的儒家傳統(tǒng)文化有相同的理念。
中泰兩國(guó)都是重禮儀的國(guó)家,愛(ài)和平,與人為善。中國(guó)有著“文明古國(guó),禮儀之邦”的美稱(chēng),《論語(yǔ)·學(xué)而》中提到“禮之用,和為貴”,意思是禮的作用在于使人的關(guān)系變得更加和諧。而泰國(guó)也有著“微笑之國(guó)”的美稱(chēng),在大多數(shù)曾到泰國(guó)旅游的外國(guó)人看來(lái),泰國(guó)人對(duì)外國(guó)人非常和藹可親,在泰國(guó)國(guó)內(nèi),陌生人之間微笑問(wèn)候是一種習(xí)慣,待人的真誠(chéng),和中國(guó)的“和諧”精神理念是一致的。
此外,因中泰兩國(guó)自古有文化交流,泰國(guó)的傳統(tǒng)禮儀受中國(guó)的影響較大,例如,尊老愛(ài)幼、以禮待人、飲食習(xí)慣等,這些都為中華傳統(tǒng)文化走進(jìn)泰國(guó),為更多的泰國(guó)人接受提供了潛在條件。
(二)共同的節(jié)日風(fēng)俗
節(jié)日作為民族傳統(tǒng)文化的縮影,有著豐富的學(xué)術(shù)價(jià)值,從中可以引出價(jià)值取向以及社會(huì)意識(shí)形態(tài)等問(wèn)題,傳統(tǒng)節(jié)日正是文化習(xí)俗的反映,傳統(tǒng)節(jié)日最能夠反映一個(gè)民族或一個(gè)國(guó)家的價(jià)值觀與文化傳統(tǒng),在進(jìn)行跨文化傳播的過(guò)程中,對(duì)傳統(tǒng)節(jié)日風(fēng)俗的了解必不可少,而中泰兩國(guó)有不少共同的節(jié)日風(fēng)俗,為實(shí)現(xiàn)跨文化傳播提供了潛在條件。
例如,泰國(guó)的新年節(jié)日“宋干節(jié)”,是我們常說(shuō)的“潑水節(jié)”,與中國(guó)春節(jié),在各自文化中都是新年節(jié)日,對(duì)兩國(guó)人民來(lái)說(shuō)意義重大,都是新一年的開(kāi)始,僅就“宋干節(jié)”與“春節(jié)”的節(jié)日形式而言,有“掃塵”“拜訪長(zhǎng)輩”“祭祖”“闔家團(tuán)圓”等諸多共同點(diǎn),“掃塵”在“宋干節(jié)”與“春節(jié)”中都意味著掃除一切晦氣,以迎接新一年的到來(lái),兩國(guó)的人們都會(huì)在新年之前仔細(xì)打掃房屋,清洗家具,期望來(lái)年能夠帶來(lái)好運(yùn)。從兩個(gè)節(jié)日的文化內(nèi)涵來(lái)看,都期待來(lái)年生活更好,表達(dá)了人們對(duì)未來(lái)美好生活的向往。
泰國(guó)與中國(guó)云南少數(shù)民族“傣族”有相同的節(jié)日風(fēng)俗——“潑水節(jié)”,兩者的時(shí)間相同,都是在每年的4月13日開(kāi)始舉行,共持續(xù)3天,其節(jié)日風(fēng)俗相同,寓意也相同,都是辭舊迎新,用干凈的容器裝著純凈的清水,然后相互潑灑,期望洗去上一年的所有不順,被潑到的水越多,洗的就越干凈,獲得的祝福也就越多。
隨著中泰兩國(guó)的交流,泰國(guó)的其它傳統(tǒng)節(jié)日有中國(guó)傳統(tǒng)的新年、端午、中元、中秋節(jié)等,為實(shí)現(xiàn)中華傳統(tǒng)文化在泰國(guó)的跨文化傳播奠定了基礎(chǔ)。
(三)相似的語(yǔ)言發(fā)音
語(yǔ)言是人類(lèi)思維的工具,語(yǔ)言和思維相互依存,民族的思維方式只有通過(guò)他們各自的語(yǔ)言才能被正確地理解,同時(shí),通過(guò)語(yǔ)言去接受另一種文化思想,語(yǔ)言和文化之間存在著密切的關(guān)系,它們相互作用、相互影響。在文化跨界傳播過(guò)程中,語(yǔ)言是文化的載體,而文化又反過(guò)來(lái)制約著語(yǔ)言,學(xué)習(xí)一種新的語(yǔ)言,同時(shí)也意味著了解一種新的文化,理解語(yǔ)言必須要充分地了解它的文化。
對(duì)于文化的交流,語(yǔ)言是必不可少的要素,泰國(guó)東北方言與廣西少數(shù)民族語(yǔ)言“壯語(yǔ)”的發(fā)音有很多相似的地方,例如,壯語(yǔ)中“父親”的發(fā)音為“po”,類(lèi)似于漢語(yǔ)“泡”的發(fā)音,而在泰語(yǔ)中,“父親”()的發(fā)音為“pho”,也類(lèi)似漢語(yǔ)“泡”;壯語(yǔ)中“母親”的發(fā)音為“me”,泰語(yǔ)中母親()的發(fā)音為“me”,兩者的發(fā)音都類(lèi)似于漢語(yǔ)的“麥”;“蛋”在壯語(yǔ)中發(fā)音為“kjǎi”,而在泰語(yǔ)()中發(fā)音為“kjǎi”,兩者的發(fā)音類(lèi)似于議語(yǔ)中的“凱”。
人類(lèi)跨文化傳播的歷史,讓任何一門(mén)語(yǔ)言都無(wú)法保持一種靜止?fàn)顟B(tài),在面對(duì)其它文化中新生的事物和新的觀念時(shí),都需要語(yǔ)言做出相應(yīng)的調(diào)整[1]。壯語(yǔ)與泰語(yǔ)有相似的發(fā)音基礎(chǔ),利于雙方的交流,語(yǔ)言與文化的關(guān)系如此密切,語(yǔ)言發(fā)音的相似性,更有利于提升中華傳統(tǒng)文化對(duì)泰國(guó)人的吸引力,提升泰國(guó)民眾對(duì)中華傳統(tǒng)文化的接納度。
三、傳播策略助力中華傳統(tǒng)文化走進(jìn)泰國(guó)
(一)培養(yǎng)“公共領(lǐng)域”的“意見(jiàn)領(lǐng)袖”
形形色色的新媒體構(gòu)建了各類(lèi)“社會(huì)平臺(tái)”,實(shí)現(xiàn)了個(gè)人表達(dá)自由,也構(gòu)建了文化之間的“公共領(lǐng)域”。在哈貝馬斯看來(lái),所謂的“公共領(lǐng)域”,指我們社會(huì)生活的一個(gè)領(lǐng)域,公共領(lǐng)域向所有公民開(kāi)放,公共意見(jiàn)能夠形成[2]。目前,網(wǎng)絡(luò)日益發(fā)達(dá),網(wǎng)絡(luò)新媒體的顯著功能是“所有人對(duì)所有人的傳播”,在新媒體構(gòu)造的傳播系統(tǒng)中,所有人的意見(jiàn)都可以發(fā)布,所有人都可以成為信息的發(fā)布者和接收者,各種自我表達(dá)的形式也因此發(fā)生了巨大的變動(dòng),正在經(jīng)歷被改寫(xiě)、創(chuàng)造和再經(jīng)媒介傳播的過(guò)程。最重要的是,因新媒體的這種特性,改變了傳統(tǒng)媒介中大眾的身份,受眾已不再是信息的被動(dòng)接收者,而公共空間和私人空間的界限不斷模糊,任何個(gè)體均有可能與身處其他國(guó)家的任一個(gè)體聯(lián)系交往,而中泰兩國(guó)網(wǎng)絡(luò)民眾的文化交流也同樣依托著這個(gè)“公共領(lǐng)域”。
拉扎斯菲爾德曾提出,在傳播中,活躍在人際傳播網(wǎng)絡(luò)中,經(jīng)常為他人提供信息、觀點(diǎn)或建議,并對(duì)他人施加個(gè)人影響的人物,稱(chēng)為“意見(jiàn)領(lǐng)袖”,他們對(duì)大眾傳播的效果起著促進(jìn)作用[3]。同樣,在“公共領(lǐng)域”中,中泰兩國(guó)網(wǎng)民的意見(jiàn)能夠在這個(gè)領(lǐng)域得以顯現(xiàn),中華傳統(tǒng)文化想要在此領(lǐng)域發(fā)聲,走進(jìn)泰國(guó),亟需在“公共領(lǐng)域”中培養(yǎng)文化傳播的“意見(jiàn)領(lǐng)袖”。例如,“李子柒”的視頻展現(xiàn)了中國(guó)的美食,把中國(guó)傳統(tǒng)的農(nóng)耕生活方式呈現(xiàn)出來(lái),截至2020年4月29日,在YouTube上的粉絲已突破1 000萬(wàn),總觀看量為13.5億次,在海外引起了熱烈的反響,形成了顯著的跨文化傳播效果,在這個(gè)網(wǎng)絡(luò)公共領(lǐng)域的交流平臺(tái)中,對(duì)于中華傳統(tǒng)文化的傳播,“李子柒”無(wú)疑充當(dāng)了“意見(jiàn)領(lǐng)袖”的角色。
人們?cè)诮涣骰顒?dòng)中,更愿意接受“意見(jiàn)領(lǐng)袖”所傳達(dá)的信息,因此,在中泰兩國(guó)的文化交流中,要實(shí)現(xiàn)中華傳統(tǒng)文化的跨文化傳播,必須重視這些“意見(jiàn)領(lǐng)袖”的傳播作用,培養(yǎng)活躍在“公共領(lǐng)域”傳播中華傳統(tǒng)文化的“意見(jiàn)領(lǐng)袖”,讓更多的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化能夠通過(guò)“意見(jiàn)領(lǐng)袖”實(shí)現(xiàn)在泰國(guó)的跨文化傳播,使中華傳統(tǒng)文化真正走進(jìn)泰國(guó),讓泰國(guó)民眾了解一個(gè)全新的中國(guó)。
(二)打造“學(xué)習(xí)+體驗(yàn)”的培養(yǎng)模式
隨著兩國(guó)的交流不斷加深,泰國(guó)學(xué)生來(lái)華留學(xué)的現(xiàn)象越來(lái)越多,留學(xué)生不僅是漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者,同時(shí)在一定程度上也能充當(dāng)中華傳統(tǒng)文化傳播的“意見(jiàn)領(lǐng)袖”,他們的想法觀念更容易獲得泰國(guó)人的認(rèn)可,通過(guò)這部分泰國(guó)留學(xué)生的傳播,中華傳統(tǒng)文化能夠取得更好的跨文化傳播效果,因此,需重視對(duì)泰國(guó)留學(xué)生關(guān)于中華傳統(tǒng)文化的教育。
受到泰國(guó)社會(huì)環(huán)境及教育環(huán)境的影響,泰國(guó)留學(xué)生的性格普遍較為開(kāi)朗、好動(dòng)。泰國(guó)留學(xué)生來(lái)華后積極參與各項(xiàng)活動(dòng)并在活動(dòng)中充分地展現(xiàn)自我,參與度極高,往往能收獲到意想不到的結(jié)果。鑒于這種情況,可以針對(duì)泰國(guó)留學(xué)生的特點(diǎn),打造“學(xué)習(xí)+體驗(yàn)”的人才培養(yǎng)模式,讓泰國(guó)來(lái)華留學(xué)生能夠在學(xué)習(xí)文化知識(shí)的同時(shí),親身體驗(yàn)中華傳統(tǒng)文化,以彌補(bǔ)課程所學(xué)的不足,為其提供運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交流與溝通的機(jī)會(huì),在保持和激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣上,讓泰國(guó)留學(xué)生近距離領(lǐng)略中華傳統(tǒng)文化的魅力。
在國(guó)內(nèi)許多高校,面向泰國(guó)留學(xué)生設(shè)置的課程均包含中華傳統(tǒng)文化,例如,中國(guó)折紙或剪紙類(lèi)的文化體驗(yàn)課,學(xué)生往往能很快地完成任務(wù),同時(shí),能在所學(xué)內(nèi)容的基礎(chǔ)上結(jié)合泰國(guó)文化的特點(diǎn),創(chuàng)作出中泰結(jié)合的作品來(lái)。通過(guò)課程學(xué)習(xí),能夠深入學(xué)習(xí)了解中華傳統(tǒng)文化,并與本國(guó)的文化相融合,利用這一機(jī)會(huì)傳播中華傳統(tǒng)文化。另外,在學(xué)習(xí)中華傳統(tǒng)文化的同時(shí),應(yīng)在不同的傳統(tǒng)節(jié)日中根據(jù)當(dāng)?shù)氐墓?jié)日風(fēng)俗,舉辦相應(yīng)的文化體驗(yàn)活動(dòng),例如,春節(jié)寫(xiě)對(duì)聯(lián)包餃子、元宵節(jié)賞花燈猜字謎、端午節(jié)賽龍舟嘗粽子、中秋節(jié)賞月、重陽(yáng)節(jié)登高等。而具有少數(shù)民族特色的文化體驗(yàn)活動(dòng),同樣能夠吸引泰國(guó)留學(xué)生的注意力,如,廣西壯族的“三月三”活動(dòng),對(duì)山歌、搶花球、打扁擔(dān)以及特色的少數(shù)民族美食,都能獲得泰國(guó)留學(xué)生的喜愛(ài)。打造“學(xué)習(xí)+體驗(yàn)”的模式,能讓泰國(guó)留學(xué)生在學(xué)習(xí)文化知識(shí)的同時(shí),更真實(shí)確切地感受到中華傳統(tǒng)文化的魅力,回國(guó)后,以親身經(jīng)歷向他人講述中華傳統(tǒng)文化,成為積極傳播中華傳統(tǒng)文化的傳播者,在一定程度上也充當(dāng)了中華傳統(tǒng)文化傳播的“意見(jiàn)領(lǐng)袖”,能夠讓泰國(guó)人更深刻地了解中華傳統(tǒng)文化。
(三)開(kāi)啟“短視頻”互動(dòng)交流
近年來(lái),中國(guó)國(guó)內(nèi)的移動(dòng)短視頻發(fā)展迅速,抖音、梨視頻、秒拍等應(yīng)用構(gòu)建了新的傳播生態(tài),中國(guó)主流媒體在海外主流社交媒體平臺(tái)Facebook、YouTube上紛紛建立賬號(hào),向世界傳遞中國(guó)聲音。
2019年11月,谷歌(Google)調(diào)查結(jié)果顯示,泰國(guó)人每天的上網(wǎng)時(shí)長(zhǎng)平均為5.13個(gè)小時(shí),高于全球3.13個(gè)小時(shí)的平均值,在東南亞區(qū)域排名第一,大部分用戶(hù)上網(wǎng)的目的是聊天、娛樂(lè)、學(xué)習(xí)知識(shí)和新技能。在這種情況下,利用移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)為加大兩國(guó)網(wǎng)民的交流提供了前提條件。
隨著移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,呈現(xiàn)出“人人都是麥克風(fēng)”“人人都是傳播者”的新特征,在新媒體時(shí)代,短視頻可以在社交平臺(tái)實(shí)時(shí)分享、快速傳播,具有跨時(shí)空、聲畫(huà)俱現(xiàn)的特點(diǎn),同時(shí)也適應(yīng)碎片化時(shí)間的觀看習(xí)慣。短視頻參與度高、傳播廣、制作便捷,最重要的是具備跨文化滲透能力與社交話題深化能力,能夠有效降低文化折扣,賦能中華傳統(tǒng)文化對(duì)外傳播,例如,中國(guó)國(guó)內(nèi)火爆的短視頻軟件——抖音,不僅在中國(guó)火,還火到了東南亞,國(guó)際版Tik Tok在泰國(guó)非常流行。
泰國(guó)18~24歲的人口比例遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于中國(guó),而且泰國(guó)的年輕人表現(xiàn)欲極強(qiáng),他們每天也會(huì)花大量的時(shí)間在社交媒體上,這樣就給利用短視頻互動(dòng)交流中國(guó)傳統(tǒng)文化提供了生長(zhǎng)的土壤。“使用與滿(mǎn)足”理論認(rèn)為,受眾是有著特定“需求”的個(gè)人,他們的媒介接觸活動(dòng)是基于特定需求來(lái)“使用媒介”,并希望所接觸的媒介能夠緩解日常生活中的壓力,帶來(lái)情緒上的解放感[3]。可以開(kāi)啟“短視頻”互動(dòng)交流的平臺(tái),傾聽(tīng)泰國(guó)網(wǎng)民對(duì)中華傳統(tǒng)文化信息接受的需求,以輕松活潑的方式量身定制適合對(duì)泰國(guó)傳播的文化短視頻,做到精準(zhǔn)傳播,滿(mǎn)足泰國(guó)人對(duì)中華傳統(tǒng)文化的好奇心。
因此,推動(dòng)中華傳統(tǒng)文化走進(jìn)泰國(guó),拍好短視頻、用好短視頻,開(kāi)啟互動(dòng)交流非常必要,短視頻中的語(yǔ)言符號(hào)少、時(shí)長(zhǎng)短、理解難度低,為泰國(guó)網(wǎng)友認(rèn)識(shí)中華傳統(tǒng)文化、喜愛(ài)中華傳統(tǒng)文化創(chuàng)造了視覺(jué)表達(dá)的條件。
四、結(jié)語(yǔ)
中華文化內(nèi)涵豐富,經(jīng)過(guò)5 000年的沉淀,不斷地自我革新與創(chuàng)造,吸收和融合了其他民族的優(yōu)秀文化,進(jìn)而形成了今天的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。中華傳統(tǒng)文化包括思想、禮儀、飲食、建筑、服飾、節(jié)日、樂(lè)器等方方面面。中華傳統(tǒng)美德、中國(guó)佛教文化、中醫(yī)、武術(shù)等常常成為泰國(guó)人討論的焦點(diǎn),而中國(guó)傳統(tǒng)建筑、中國(guó)各地美食名飲也常常成為泰國(guó)人來(lái)中國(guó)旅游的首選。在全球化不斷發(fā)展的當(dāng)今社會(huì),人類(lèi)跨文化傳播活動(dòng)重建社會(huì)組織形式和文化樣態(tài),更使新媒體傳播構(gòu)成了人類(lèi)社會(huì)生活的主題,推動(dòng)著人類(lèi)生存方式的革命與文化的變遷,使知識(shí)和觀念的全球性輻射與融合成為現(xiàn)實(shí)。中華傳統(tǒng)文化走出國(guó)門(mén),走向世界,這不僅是培養(yǎng)“一帶一路”沿線國(guó)家中具備國(guó)際視野、了解中國(guó)、能夠承載人類(lèi)命運(yùn)共同體建設(shè)使命的需要,也是對(duì)外傳講好中國(guó)故事、播好中國(guó)聲音的需要。
參考文獻(xiàn):
[1]孫英春.跨文化傳播學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2015:14+125.
[2](德)尤根·哈貝馬斯著.公共領(lǐng)域[A].汪暉,陳燕谷.文化與公共性[C].北京:三聯(lián)書(shū)店,2005:125.
[3]郭慶光.傳播學(xué)教程[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2010:180-209.
[責(zé)任編輯:艾涓]
收稿日期:2021-06-25
基金項(xiàng)目:廣西教育科學(xué)“十三五”規(guī)劃2019年度課題自籌經(jīng)費(fèi)重點(diǎn)課題(B類(lèi)):“廣西高校漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)東盟文學(xué)及文化課程群的構(gòu)建與實(shí)踐研究”(2019B088)。
作者簡(jiǎn)介:李德?tīng)N,女,廣西外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,碩士,主要從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)、中泰語(yǔ)言文學(xué)研究;譚雁,女,廣西外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,碩士,主要從事新聞傳播研究。