亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        多媒體網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下翻譯課程的教學(xué)創(chuàng)新

        2021-09-10 21:18:24李文豐楊子熵李心怡譚潔
        科學(xué)與生活 2021年13期
        關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)創(chuàng)新

        李文豐 楊子熵 李心怡 譚潔

        摘要:在經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會進(jìn)步的大環(huán)境下,隨著多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的迅猛發(fā)展,對高素養(yǎng)的英語專業(yè)翻譯人才需求激增,那么,運用多媒體網(wǎng)絡(luò)的教學(xué)手段進(jìn)行翻譯課堂創(chuàng)新迫在眉梢。本文將首先分析傳統(tǒng)翻譯教學(xué)中存在的問題,然后結(jié)合多媒體網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新的可行性和優(yōu)勢,對具體的實施策略進(jìn)行探討,希望以此提高翻譯教學(xué)的成效,提高學(xué)生的綜合翻譯能力和競爭力。

        關(guān)鍵詞:多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù);翻譯教學(xué);創(chuàng)新

        引言

        隨著當(dāng)前我國國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平的不斷提升,在各類國際事務(wù)領(lǐng)域中的國際參與工作力度不斷擴(kuò)大增強(qiáng),越來越多地需要一批高素養(yǎng)、專業(yè)服務(wù)能力過硬的國際英語翻譯專業(yè)人才。時代發(fā)展在不斷變化,傳統(tǒng)的大學(xué)翻譯專業(yè)教學(xué)模式也就必需緊跟著時代變化。根據(jù)網(wǎng)絡(luò)時代對于培訓(xùn)高素養(yǎng)專業(yè)英語翻譯專業(yè)人才的市場需求發(fā)展現(xiàn)狀,要充分借助現(xiàn)代多媒體翻譯網(wǎng)絡(luò)教學(xué)技術(shù),將開展英語翻譯網(wǎng)絡(luò)教學(xué)與進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)翻譯信息化教學(xué)結(jié)合起來,將多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)融入翻譯課堂的教學(xué)進(jìn)行創(chuàng)新,從而有效地提高學(xué)生的聽、說、讀、寫能力,增強(qiáng)英語翻譯的實用技能,提高英語專業(yè)學(xué)生的綜合翻譯能力和競爭力。

        1高校英語翻譯教學(xué)的目的及培養(yǎng)目標(biāo)

        翻譯教學(xué)的目的就是以培養(yǎng)應(yīng)用型外語人才為目的的,既能培養(yǎng)和提高學(xué)生的外語綜合運用能力,又能培養(yǎng)學(xué)生的社會實踐技能。簡單來說,就是不斷培養(yǎng)英語學(xué)生的即時語音翻譯操作能力和不斷強(qiáng)化英語學(xué)生對各種語言信息轉(zhuǎn)換的基本認(rèn)識。首先,翻譯就是實踐關(guān)于英語綜合翻譯技能的基礎(chǔ)訓(xùn)練,它主要涉及到來源語言和語言的包括詞匯、句法、文化等各個方面。其次,翻譯教學(xué)實踐中所涉及的現(xiàn)代漢語多種語言的綜合運用等也可以有效彌補(bǔ)廣大學(xué)生在提高漢語語言學(xué)習(xí)能力方面的不足。再者,翻譯練習(xí)的內(nèi)容會涉各個學(xué)科,如文學(xué)、歷史學(xué)、工學(xué)等等,通過大量的實踐,學(xué)生的知識結(jié)構(gòu)能夠得到全面豐富和完善。

        2高校英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及問題剖析

        學(xué)生普遍認(rèn)為翻譯是比較難學(xué),比較枯燥的一門課程,教師也感覺這門課并不好教,造成這個困難的因素有很多。

        首先,英語翻譯教學(xué)方法較為單一。多年來,許多高校翻譯教學(xué)一直沿用傳統(tǒng)的教法,教師是課堂的主題,相對較少地給學(xué)生在實際語境下進(jìn)行翻譯實踐的機(jī)會。由于整個講解過程占用的學(xué)習(xí)時間過多,內(nèi)容抽象。教師在課堂中既要教授學(xué)生翻譯理論知識,又需要留出時間組織學(xué)生進(jìn)行翻譯訓(xùn)練,很難有時間進(jìn)行雙語對比、修辭辨析等學(xué)習(xí)。而且學(xué)生的課外作業(yè)大多數(shù)是書本的練習(xí)題,教師對練習(xí)題的講解也比較少,基本上是以學(xué)生自己對答案進(jìn)行批改為主。這就使得英語翻譯課程的教學(xué)顯得略為單一枯燥,難以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

        其次,高校英語教學(xué)中對于翻譯課程的重視還不夠。外語翻譯占據(jù)大學(xué)英語課堂的時間偏少,像許多高校都是到了大學(xué)本科三年級才開始有英文筆譯和英語口譯兩門課程,學(xué)時較少,在英語教材設(shè)置方面,大學(xué)生的英語翻譯綜合能力課程雖然在教學(xué)習(xí)題中明確設(shè)置了一些英語翻譯類的題目,但是翻譯比例偏低,并且大多數(shù)英語教材只是對大學(xué)課文的某些語言片段的英語翻譯和某些語言點翻譯進(jìn)行綜合考察,不能很好地充分體現(xiàn)出大學(xué)生的英語翻譯表達(dá)能力。

        再者,學(xué)生在課堂中學(xué)習(xí)了相關(guān)方法和技巧后,進(jìn)行隨堂練習(xí)的時候還能將學(xué)到了技巧方法運用到題目中,但一旦脫離課本,就難以將理論與實踐相結(jié)合起來。比較普遍的情況是在課上學(xué)過的技巧和方法一條也用不上,或者是看著題目思路模糊,不知道該用哪些技巧和方法。而且英語的語序和漢語的語序在大多數(shù)情況下是相反的,舉兩個很簡單的例子,第一個是關(guān)于語序方面的:“你在干什么?”這句話在英文中為“what are you doing?”中文里的“什么”是整個句子的賓語,位置是位于句子的末端,而英文中的賓語則是“what”,位于句子的開頭,所以中文和英語在語序方面是有所不同的;第二個是關(guān)于觀念方面的:英語用“l(fā)uckydog”表達(dá)“幸運兒”的一個意思,因為在很多西方人的傳統(tǒng)思維中,狗其實是一個人類忠實的家庭朋友,是很友善的家庭動物,很多時候西方人都會認(rèn)為一只狗其實是自己的一個家庭成員,它是褒義的。而在中國,我們比較少的會將人和狗放在同一高度去描述,狗這一概念相對來說較為中性,它的意思會根據(jù)實際具體情況而改變。這是觀念的差異。由于中文和英文存在語序、觀念等等的差異,就直接導(dǎo)致了許多學(xué)生在翻譯腦子不清晰的這種情況下,會容易直接陷入基于漢語的翻譯思維中,表現(xiàn)出“漢語式”的翻譯思維,久而久之,學(xué)生就會將運用英語語境的思維進(jìn)行翻譯這一操作邊緣化,習(xí)慣用基于漢語的翻譯思維和中文語序觀念去直接進(jìn)行英文翻譯,這都是對翻譯不利的。

        還有一個很重要的問題是學(xué)生主動學(xué)習(xí)的能力較差。目前,大部分學(xué)生忽視了英語翻譯學(xué)習(xí)的重要性,學(xué)生的主觀語言學(xué)習(xí)能力意識相對不強(qiáng),學(xué)習(xí)的實際能動性相對較低。導(dǎo)致這一現(xiàn)象的很大一部分原因是無論是英語課程還是專業(yè)等級英語考試,都存在側(cè)重于英語閱讀、聽力和語言寫作的考試傾向,而英語翻譯考試題目所占百分比相對較少,所以這也導(dǎo)致學(xué)生對直接英語翻譯試題缺乏一定的認(rèn)識重視,給予的關(guān)注度和認(rèn)真度不夠。

        3多媒體網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新的優(yōu)勢

        3.1教師利用多媒體網(wǎng)絡(luò)翻譯進(jìn)行教學(xué)的優(yōu)勢

        首先,對教師來說,多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)具有圖像、聲音、文字等綜合表現(xiàn)能力強(qiáng),信息量大,傳輸速率高,互動性和交流性強(qiáng)以及能虛擬實現(xiàn)信息場景和環(huán)境等特點,在如今我國現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)多媒體等網(wǎng)絡(luò)教學(xué)技術(shù)手段已經(jīng)全面廣泛應(yīng)用融入到高校學(xué)科英語教學(xué)之中的實際情況下,教師仍然需要進(jìn)一步在英語翻譯網(wǎng)絡(luò)教學(xué)技術(shù)課堂上探索拓展這些網(wǎng)絡(luò)教學(xué)技術(shù)手段。同時,多媒體英語網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為英語教師隨時提供了各種教學(xué)資源的實時儲備,教師隨時可以根據(jù)不同的教學(xué)分類對所提供需要的各種教學(xué)資源內(nèi)容進(jìn)行分類檢索,從整個網(wǎng)絡(luò)中直接擴(kuò)充到了英語翻譯課程教學(xué)中所有必需的各種教學(xué)內(nèi)容,比如一些緊跟的時事新聞的翻譯。

        其次,在這種多媒體化的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)情境中,教師們還可以根據(jù)廣大學(xué)生自身英語語言基礎(chǔ)和知識水平的差異性來進(jìn)行更加有效和針對性的綜合教學(xué),因材施教,幫助學(xué)生通過聽、說、讀、寫能力的鍛煉,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。教師還可以選擇利用學(xué)校多媒體或者網(wǎng)絡(luò)平臺呈現(xiàn)的一些相關(guān)學(xué)校英語翻譯課的教學(xué)視頻素材,讓學(xué)生在虛擬的環(huán)境下體驗真實的翻譯現(xiàn)場,例如播放一些大型的翻譯比賽或者是大型會議現(xiàn)場進(jìn)行翻譯的視頻,為學(xué)生創(chuàng)造身臨其境的真實感。

        另外,多媒體網(wǎng)絡(luò)也為教師提供了監(jiān)控的平臺,教師可以通過網(wǎng)絡(luò)實時廉潔學(xué)生的翻譯情況,對這些學(xué)生在從事英語翻譯中可能遇到的各種疑惑或常見問題可以進(jìn)行即時的問題解答和專業(yè)指導(dǎo),同時具體記錄每個學(xué)生的學(xué)習(xí)成效。

        3.2學(xué)生利用多媒體網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)的優(yōu)勢

        學(xué)生是學(xué)習(xí)活動的主體,是主動的發(fā)現(xiàn)者、探索者。在多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的教學(xué)過程中,學(xué)生往往需要先學(xué)會根據(jù)自己的學(xué)習(xí)實際進(jìn)行專業(yè)知識水平和基礎(chǔ)知識點的儲備,利用計算機(jī)軟件進(jìn)行學(xué)習(xí)聽力、詞匯、語法及閱讀的協(xié)作學(xué)習(xí),通過計算機(jī)上的軟件進(jìn)行反復(fù)的學(xué)習(xí)和答疑。網(wǎng)絡(luò)時代下,信息齊全、種類豐富,學(xué)生也完全可以根據(jù)自己的學(xué)習(xí)興趣愛好和學(xué)習(xí)掌握各個知識點的困難程度,選擇適合自己或者自己的學(xué)習(xí)內(nèi)容和方法,從一個舊的內(nèi)容中跳轉(zhuǎn)到另一個新的內(nèi)容后再進(jìn)行綜合學(xué)習(xí),使各個知識點都能靈活地被學(xué)習(xí)和瀏覽。在多媒體網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺上學(xué)生與計算機(jī)進(jìn)行交流互動,是人與電腦的互動。網(wǎng)絡(luò)輔助翻譯功能的使用可以幫助學(xué)生提高對文本的理解能力和翻譯表達(dá)能力,加深對文本中關(guān)于語序和觀念等的正確理解。

        學(xué)生的課堂學(xué)習(xí)活動過程必然是主動直接參與課堂知識性課程建構(gòu)的重要過程,學(xué)生直接參與到多媒體輔助教學(xué)活動中也極大地提高了他們的學(xué)習(xí)興趣和主動性。學(xué)生根據(jù)各自的不同學(xué)習(xí)需要利用網(wǎng)絡(luò)工具查找相關(guān)資料,閱讀大量網(wǎng)絡(luò)書籍,結(jié)合網(wǎng)絡(luò)理論知識分析應(yīng)用實例,去好地感受網(wǎng)絡(luò)探究實踐學(xué)習(xí)的快樂。

        3.3教師與學(xué)生在多媒體網(wǎng)絡(luò)課堂中的互動

        多媒體網(wǎng)絡(luò)具有智能、及時、精準(zhǔn)的特點,學(xué)生可以隨時進(jìn)行自主考核和自我考察,隨時隨地檢查自己對知識的掌握情況。同樣地,教師也可以實時記錄每個班級學(xué)生的任務(wù)學(xué)習(xí)完成情況,幫助每個學(xué)生及時確定自己學(xué)習(xí)中的任務(wù)計劃,及時進(jìn)行調(diào)整。學(xué)生翻譯水平和能力的提高僅靠課堂的教學(xué)是完全不夠的,教師可以利用多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù),例如校園網(wǎng)等,將在課堂上沒有完全展示的翻譯教學(xué)內(nèi)容放上去讓學(xué)生反復(fù)學(xué)習(xí),也可以上傳一些有針對性的習(xí)題和優(yōu)秀譯文,讓學(xué)生們在校園網(wǎng)上閱讀、翻譯,或是對優(yōu)秀譯文開展探討等,并讓學(xué)生們將思考和感想寫在評論區(qū)進(jìn)行學(xué)習(xí)交流。這些教學(xué)措施能有效地幫助促進(jìn)在校學(xué)生各專業(yè)能力的不斷提高,為學(xué)生將來走向社會后進(jìn)行翻譯專業(yè)工作發(fā)展打下較好的基礎(chǔ)。

        3.4多媒體網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)

        培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力對提升翻譯水平尤其重要。翻譯水平和能力提高是一個長久的、持續(xù)的過程,除了在課堂的學(xué)習(xí)以外,很大程度上依靠譯員長期的知識積累和自主學(xué)習(xí)。如今,便捷的多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)給學(xué)生學(xué)習(xí)外語提供了豐富的網(wǎng)絡(luò)資源和有利的學(xué)習(xí)條件。學(xué)生可以根據(jù)自己的個性差異和學(xué)習(xí)策略充分發(fā)揮計算機(jī)的作用進(jìn)行反復(fù)的訓(xùn)練,在教師的指導(dǎo)和幫助下,根據(jù)自己的特點選擇合適的翻譯學(xué)習(xí)資料,借助計算機(jī)軟件的輔助提高自己的英漢翻譯能力,達(dá)到最佳的學(xué)習(xí)效果。

        在自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)的過程中,教師也必然需要不斷調(diào)整自己在課堂教學(xué)過程中的不同主體角色和引導(dǎo)作用,不斷地對其進(jìn)行各種深入性的研究,及時引導(dǎo)并幫助學(xué)生培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)能力,從原來的“教”變成“導(dǎo)”,成為促進(jìn)者。

        4多媒體環(huán)境下英語翻譯教學(xué)策略

        (1)高校應(yīng)該更重視英語翻譯教學(xué)

        高校應(yīng)該給予英語翻譯教學(xué)更多的重視,把英語翻譯看成教學(xué)內(nèi)容的重要組成部分。在多媒體網(wǎng)絡(luò)時代下,將網(wǎng)絡(luò)技術(shù)貫穿于英語翻譯教學(xué)的始終。同時,學(xué)??梢酝ㄟ^網(wǎng)絡(luò)媒體,如微信公眾號、微博、學(xué)校學(xué)院官網(wǎng)等網(wǎng)絡(luò)渠道向?qū)W生們宣傳英語翻譯能力的重要性,并利用平臺構(gòu)建起為學(xué)生提供電子資料、學(xué)習(xí)資源的平臺。高校也可以定期舉辦網(wǎng)絡(luò)翻譯大賽,讓更多的外語學(xué)子能夠參與到比賽之中,讓他們在網(wǎng)絡(luò)參加翻譯比賽的同時也了解網(wǎng)絡(luò)對于翻譯水平能力提高的重要性,提升學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣。

        (2)利用多媒體網(wǎng)絡(luò)培養(yǎng)和增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識和能力

        在高校學(xué)生英語翻譯課程教學(xué)中,由于中英語言間在文化背景上普遍存在的巨大差異,容易導(dǎo)致部分學(xué)生在英語翻譯時程中出現(xiàn)一些錯誤。比如“thirteen”在英語中是一個不太幸運的數(shù)字,是不詳?shù)南笳鳎T牌號、旅館房號、層號、宴會桌號都要注意避開“13”,比如英國劇院中常常找不到13排13號座位,美國的劇院即使有13號也常常以半價出售。這看著似乎與我們中文的“4”有些相似。但如果在遇到用“13”表示不幸運的象征或是不詳事物的語句,而學(xué)生不知道“13”在西方文化的含義的話,就會出現(xiàn)翻譯偏差或者翻譯錯誤。因此,英語翻譯不僅僅只是簡單語言意義上的一種語句翻譯轉(zhuǎn)換,還可能會直接涉及應(yīng)用到許多中西方文化背景或者文化相關(guān)知識,那么教師在專門指導(dǎo)英語學(xué)生進(jìn)行翻譯時就要更加有意識地通過引導(dǎo)英語學(xué)生將翻譯語句中所可能蘊(yùn)含的一些文化背景或者背景表達(dá)出來,讓相關(guān)專業(yè)學(xué)生能夠借助各種多媒體或者網(wǎng)絡(luò)翻譯技術(shù)工具去深入了解這些中西方背景文化的不同差異,加強(qiáng)培養(yǎng)學(xué)生的國際跨領(lǐng)域文化交流意識和溝通能力,減少翻譯錯誤。

        (3)加快建立以學(xué)生為主體的多媒體英語翻譯教學(xué)模式

        在網(wǎng)絡(luò)時代下,教師應(yīng)逐漸改變傳統(tǒng)講授式的翻譯教學(xué)模式,應(yīng)建立以網(wǎng)絡(luò)為平臺、學(xué)生為主體的創(chuàng)新型翻譯教學(xué)模式,以調(diào)動學(xué)生的積極性為主。通過利用互聯(lián)網(wǎng)中豐富的翻譯學(xué)習(xí)實踐資源,讓學(xué)生在多媒體情境中進(jìn)行翻譯軟件、語料庫和翻譯論壇的學(xué)習(xí)和鍛煉。而教師在這一過程中只充當(dāng)輔導(dǎo)者,在適時引導(dǎo)學(xué)生。教師也可建立學(xué)習(xí)興趣小組,讓學(xué)生在交流群中對所遇到的問題互相探討,在提升學(xué)習(xí)翻譯能力的同時也可以拉近學(xué)生與老師之間的距離。

        (4)部分多媒體翻譯輔助軟件、平臺介紹

        TRADOS在語料庫、記憶庫管理和排版方面具有顯著優(yōu)勢。

        首先,在整個語料庫的使用管理上十分的便捷。只要有一臺電腦,就可以將所要進(jìn)行翻譯的中文語料直接導(dǎo)入軟件翻譯系統(tǒng),即可隨時隨地輕松進(jìn)行翻譯。而且TRADOS在專業(yè)術(shù)語的儲備量方面也具有不錯的優(yōu)勢。在設(shè)計科技、醫(yī)學(xué)、宗教、法學(xué)等方面的專業(yè)術(shù)語上,譯員也可以借助TRADOS語料庫突破專業(yè)相關(guān)詞匯的翻譯障礙,緩解詞匯壓力,讓譯文更精確地表達(dá)原文意思。

        TRADOS能夠適用于Word、Excel、PPT等格式,可以在翻譯時導(dǎo)出與原文相應(yīng)格式的排版譯文。如果是平常的普通人工翻譯,還需要譯者花費大量的時間和精力進(jìn)行文字翻譯和內(nèi)容校對。TRADOS的排版優(yōu)勢能讓譯員的注意力更加地集中在譯文的翻譯上,而不是集中在如何美化排版上。

        transmate專業(yè)翻譯處理系統(tǒng)軟件是目前我國國內(nèi)首個企業(yè)自主設(shè)計研發(fā)的專業(yè)翻譯稿件輔助處理軟件,它不僅可以同時用來進(jìn)行一個類型稿件或一個不同項目下的多個類型稿件的翻譯、校對處理工作。實時快速上傳并自動保存每個譯文項目翻譯參與者的翻譯工作進(jìn)度,可以有效避免重復(fù)進(jìn)行翻譯可以減少項目翻譯管理工作,提高項目翻譯工作效率和提高項目管理工作效率,確保每個譯文的統(tǒng)一,而且Transmate翻譯軟件的單機(jī)版可以提供個人永久免費下載使用。

        Word Spy收集了現(xiàn)代英語中最新的各種創(chuàng)新形容詞、舊反義詞和最新用、當(dāng)下時髦的熱門詞語和新潮句式。由于互聯(lián)網(wǎng)中的新詞層出不窮,一般的詞典無法查到其含義,因此該詞典彌補(bǔ)了這方面的不足,跟國內(nèi)所謂的流行語詞典類似。

        5結(jié)語

        多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)下的英語翻譯課程要以學(xué)生為主體,充分利用網(wǎng)絡(luò)資源結(jié)合不同階段的需求,對學(xué)生進(jìn)行具有針對性、個性化的英語翻譯教學(xué)。并在計算機(jī)軟件的輔助中不斷提升學(xué)生的翻譯水平能力,進(jìn)行教師與學(xué)生之間、學(xué)生與學(xué)生之間的網(wǎng)絡(luò)交流和討論,培養(yǎng)廣大學(xué)生的通用語言綜合應(yīng)用和學(xué)生自主語言學(xué)習(xí)綜合能力,進(jìn)而促進(jìn)高校英語翻譯教學(xué)的創(chuàng)新與發(fā)展。

        參考文獻(xiàn)

        [1]王浩.關(guān)于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高校英語翻譯教學(xué)模式研究[J].英語廣場:學(xué)術(shù)研究,2016(2):83-84.

        [2]蔣風(fēng)英.在多媒體網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下普通高校英語專業(yè)翻譯教學(xué)模式新探[J].中國信息技術(shù)教育,2014(6):32-33.

        [3]鄒娜.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式探討[J].消費電子,2014(20): 248-248.

        [4]彭麗麗,賈秀峰.Trados翻譯軟件在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].無線互聯(lián)科技,2017(17).

        [5]郭紅.計算機(jī)輔助翻譯教學(xué)的一種嘗試[J].外語界,2004(5):54-61.

        本文基金資助:本論文為:湛江科技學(xué)院大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練項目,項目編號:2020CJXYDCYB23

        猜你喜歡
        翻譯教學(xué)創(chuàng)新
        大學(xué)英語教學(xué)中翻譯思維培養(yǎng)的現(xiàn)狀及路徑
        重視大學(xué)英語翻譯教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生英語應(yīng)用能力
        亞太教育(2016年31期)2016-12-12 20:52:30
        思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實現(xiàn)途徑探索
        祖國(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
        高職英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
        多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略探討
        婷婷色精品一区二区激情| 国产亚洲一区二区三区三州| 乱码午夜-极国产极内射| 国产亚洲日本精品无码| 国产日韩精品suv| 亚洲中文av中文字幕艳妇| 久久精品国产亚洲不卡| www.日本一区| 亚洲欧美日韩高清专区一区| 亚洲国产一区二区a毛片| 免费观看交性大片| 19款日产奇骏车怎么样| 日产一区一区三区区别| 日韩美女av二区三区四区| 久久AV中文综合一区二区| 欧美不卡视频一区发布| 中文字幕一区二区精品视频 | 亚洲一区域二区域三区域四| 国产三级黄色的在线观看| 乱人伦人妻中文字幕无码| 久久国产成人精品国产成人亚洲 | 成人国产高清av一区二区三区| 一区二区久久精品66国产精品| 日本少妇被爽到高潮的免费| 精品人妻无码视频中文字幕一区二区三区| 久久九九久精品国产| 亚洲av无码久久精品狠狠爱浪潮| 草草影院发布页| 国产精品综合女同人妖| 日本高清一区二区三区不卡| 亚洲一区二区三区在线观看蜜桃| 日韩精品久久久中文字幕人妻| 国产精品九九九久久九九| 亚洲产国偷v产偷v自拍色戒| 午夜无码片在线观看影院| 久久国产热这里只有精品| 亚洲av日韩av无码污污网站| 精品无码国产一区二区三区av| 国产在线精品一区二区中文| 国产成人无码综合亚洲日韩| 久久99国产精品久久99|