【摘要】 蒙古文古籍文獻是中國歷史文化長河中最為重要的組成部分之一,在少數(shù)民族的文化史中寫下了濃墨重彩的一筆。蒙古文古籍文獻是千百年來蒙古族人民智慧的結(jié)晶,在累積中系統(tǒng)、多角度地展現(xiàn)了蒙古族精神、文化及思想多維度的精華與點滴。蒙古文古籍文獻不僅僅是中國民族文化的瑰寶,更是全人類歷史文明的寶藏。結(jié)合蒙古文古籍文獻的收藏情況,進一步對蒙古文古籍文獻進行研究與探索,開發(fā)蒙古文古籍文獻資源,最終達成保護蒙古文古籍文獻資源的目的。
【關(guān)鍵詞】 文化傳承;蒙古文古籍文獻;收藏
【中圖分類號】G255? ? ? ? ? 【文獻標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2021)14-0111-02
基金項目:本文系蒙古文文獻開發(fā)與利用研究,科研課題編號:MW-YB-2020023。
一、蒙古文古籍文獻的收藏情況
蒙古族是一個歷史悠久,文化豐富多樣的游牧性質(zhì)民族。由于氣候環(huán)境及人文環(huán)境因素,蒙古族在歷史演變的過程中經(jīng)歷了不斷地遷徙和開拓。居住地分散,在和別的民族進行經(jīng)濟文化交流的過程中,勤勞智慧的蒙古族人民為后世留下了豐厚的典籍與文獻,其中包含了本民族的歷史文獻,也包含了跨境及世界性古籍文獻,深刻印刻了蒙古族文化的燦爛輝煌史。
(一)國內(nèi)的收藏情況
蒙古文古籍文獻大多收藏在國家各級圖書館,高等院校的圖書館以及社會各科研組織單位。其中主要分布在內(nèi)蒙古自治區(qū),而其他收藏比較多的則多數(shù)分布在北方地區(qū),黑、吉、遼居多[1]。
(二)國外的收藏情況
由于歷史原因,蒙古族文化經(jīng)歷過侵蝕與掠奪,導(dǎo)致了大量的蒙古文古籍文獻流失于國外。根據(jù)不完全統(tǒng)計,丹麥國家博物館、美國哈佛大學(xué)圖書館等都藏有蒙古文古籍文獻。其中俄羅斯收藏的木刻本、手抄本高達上百件。這樣高數(shù)量的遺落給蒙古文古籍文獻的收藏工作也帶來了巨大的困難。
蒙古族的文字和語言有著極為多變的發(fā)展史,據(jù)有記載的統(tǒng)計顯示,蒙古族在民族發(fā)展史上創(chuàng)作并沿用過的文字包括:回鶻文、素永布文、八思巴文、托忒文等多種不同文字[2]。蒙古文文字隨著人文環(huán)境因素及當(dāng)時的政治因素進行著演變、調(diào)整,最終形成規(guī)范常用的文字形式。系統(tǒng)的文字締造了深厚的文化,通過文獻典籍的形式流傳下來。
(三)收藏的種類及類型
從版本形式上看,蒙古文古籍文獻并不是單一而絕對的形式進行記錄,現(xiàn)有的版本包括石印本、刻本、油印本、抄本、鉛印本等。
從文種上看,蒙古文古籍文獻展現(xiàn)了主流文化的衍生歷史,以及多元文化之間相互融合的進化史。其中純蒙古文文獻在全部古籍文獻中占據(jù)了主要地位,高達126種[3],從比例上來說,占據(jù)整體文種的74.6%,其次就是蒙漢文種合璧形式下的文獻,數(shù)量為17種,這和當(dāng)時的政治環(huán)境因素有著莫大的關(guān)系,長期的蒙汗對立與合作讓蒙漢之間的文化有了緊密的交際。
從內(nèi)容上看,蒙古文古籍文獻在多個文化領(lǐng)域都有所涉獵,內(nèi)容表現(xiàn)形式極其豐富多元。主要包含宗教、政治、語言文字、天文歷法、醫(yī)藥衛(wèi)生、文學(xué)類等十二種不同的內(nèi)容形式,相互之間又有所互動與關(guān)聯(lián)[4]。由于歷史時代背景因素及政治環(huán)境因素需求,蒙古文古籍文獻的宗教類文獻占比最高,佛教類文獻在蒙古族宗教史上有著最為突出的地位。
二、蒙古文古籍文獻的研究及開發(fā)利用
隨著時代的發(fā)展,我國對于蒙古文古籍文獻的收藏與管理開始了新時代下的探索與努力。對于蒙古文古籍文獻的收藏與研究開發(fā)是相輔相成的關(guān)系,在廣范圍內(nèi)的收藏與汲取資源的基礎(chǔ)上,才能展開蒙古文古籍文獻的研究,在科學(xué)有效研究的基礎(chǔ)上,才可以在原有蒙古文古籍文獻的歷史文化上進行民族及人類文化的再開發(fā)。
蒙古文古籍文獻以宗教類為主要研究對象,其中佛教類的古籍文獻研究取得了喜人的成果?!陡手闋枴泛汀兜ぶ闋枴肥敲晒抛遄畲蟮墓偶墨I,這兩部古籍文獻匯集了蒙古民族文化語言的精髓,將蒙古族古語的修辭方式、語法形式的寶貴資料整合起來,同時對佛經(jīng)的翻譯提供了巨大幫助,在蒙古文古籍文獻史中做出了無法估量的數(shù)據(jù)和憑據(jù)支持。
而數(shù)字化的古籍文獻管理給蒙古文古籍文獻的收藏與研究注入了新的生機,帶來了來自時代的活力。對于蒙古文古籍文獻的網(wǎng)絡(luò)化、電子化、數(shù)字化的研究從社會文化領(lǐng)域上來說是對研究及保護古籍文獻的里程碑式突破與改革,對古文化傳承上有著重大意義。
掃描《清實錄》《甘珠爾》《丹珠爾》等珍貴文獻,進行數(shù)字化的儲存[5]。對于蒙古族的八思巴文和托忒文等文種進行電子版的制作,通過掃描存檔,拍照轉(zhuǎn)化為數(shù)字影像等高科技技術(shù),將蒙古文古籍文獻進行數(shù)字化的管理及資源共享,便于研究者及讀者在網(wǎng)絡(luò)上的數(shù)字平臺進行操作。
三、蒙古文古籍文獻的研究及開發(fā)利用中遇到的問題
蒙古文古籍文獻的數(shù)字化管理是建立在蒙古文古籍文獻的保護和收藏的基礎(chǔ)上,如果收藏和保護環(huán)節(jié)出現(xiàn)了短板,對于蒙古文古籍文獻的數(shù)字化管理這樣的探索也帶來了問題。
蒙古文古籍文獻是極為寶貴的資源,但如果不能科學(xué)有序地保護與收藏,不能再搶救和整理的環(huán)節(jié)做好充足的前期準(zhǔn)備工作,那將導(dǎo)致蒙古文古籍文獻無法發(fā)揮出作用。蒙古文古籍文獻的收藏較為分散,在全國各地的科研機構(gòu)、檔案館、歷史博物館、高等院校圖書館及寺廟都有數(shù)量不等的收藏,這樣廣泛分布的收藏地域讓蒙古文古籍文獻的整合存在一定的困難[6]。同時還有少量的蒙古文古籍文獻收藏在民間個人的手中,部分還流失在國外各地,這讓蒙古文古籍文獻的收藏和保護工作出現(xiàn)了殘缺和遺漏。紙質(zhì)版的蒙古文古籍文獻很多已經(jīng)受損嚴重,無法進行反復(fù)地翻閱來進行研究開發(fā),很多孤本都出現(xiàn)了殘缺和損壞的現(xiàn)象。這些問題給蒙古文古籍文獻的數(shù)字化管理和網(wǎng)絡(luò)化利用帶來了困難,也讓蒙古文古籍文獻的數(shù)字化管理和網(wǎng)絡(luò)化利用,顯得尤為迫在眉睫[7]。
四、蒙古文古籍文獻的數(shù)字化管理建議
(一)政府的扶持與宣傳
政府和機構(gòu)要對蒙古文古籍文獻的數(shù)字化管理進行規(guī)范化要求,建立專門的組織機構(gòu)去對蒙古文古籍文獻進行專業(yè)的管理和操作,國家之間進行協(xié)調(diào)作業(yè)。一方面組織科學(xué)高效的古籍文獻收藏及搶救工作,為數(shù)字化的管理及網(wǎng)絡(luò)化的利用打好堅實的基礎(chǔ)。一方面在數(shù)據(jù)清晰全面的前提下,加大保護蒙古文古籍文獻的宣傳力度,讓社會各機構(gòu)和個人有著思想意識的提升。號召用數(shù)字化進行與時俱進的蒙古文古籍文獻管理與保護。政府通過法規(guī)政策等措施,保護數(shù)字存儲下的蒙古文古籍文獻的安全性與全面性,避免出現(xiàn)信息泄露的問題發(fā)生。同時加大對于蒙古文古籍文獻數(shù)字化的資金投入,成立專門的組織機構(gòu)專項負責(zé)蒙古文古籍文獻的修復(fù)、收集及數(shù)字化管理事宜,吸引高端化人才對接完成這一文化傳承性質(zhì)的工作。政府應(yīng)該在人力、物力、財力等多角度去鼓勵蒙古文古籍文獻的數(shù)字化項目。
(二)采用并推廣先進的技術(shù)
目前對蒙古文古籍文獻的數(shù)字化存貯比較推薦的技術(shù)是縮微復(fù)制以及電子掃描。經(jīng)過數(shù)字化管理的蒙古文古籍文獻可以有效減少實體古籍文獻被翻閱的次數(shù),有效地保護了珍貴的古籍文獻原本。同時通過網(wǎng)絡(luò),蒙古文古籍文獻可以實現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)上被檢索與分享,推廣了蒙古文古籍文獻的傳播度,增強了其影響力,讓蒙古族的歷史文化和現(xiàn)代文化有了良好的互動與交融。
(三)培養(yǎng)高素質(zhì)的專門人才
在蒙古文古籍文獻數(shù)字化的工作中,一方面要加強對于圖書館、研究機構(gòu)等收藏單位的人員管理,提高重視程度,加大維護力度,保證蒙古文古籍文獻的完整性與安全性。另一方面要專門培養(yǎng)一批修復(fù)蒙古文古籍文獻工作中的專門人才,修復(fù)和數(shù)字化管理工作都要抓起來,在安全作業(yè),高效操作的基礎(chǔ)上,緊跟新技術(shù)的發(fā)展,最大程度地完成數(shù)據(jù)庫的建立。
五、結(jié)語
蒙古文古籍文獻的收藏、保護、研究、數(shù)字化再開發(fā)等工作任重而道遠。保護蒙古文古籍文獻是文化傳承工作中的重中之重。蒙古族文化是我國歷史文化中的重要組成部分,提高對于蒙古文古籍文獻的保護意識,增強對于蒙古文古籍文獻的重視程度,全方位對于蒙古文古籍文獻進行研究與開發(fā)。要繼續(xù)堅持收藏蒙古族人民留下來的燦爛文化,在國內(nèi)外都展開持久的收集工作,深刻研究蒙古族文化的精髓,讓歷史文化與現(xiàn)代文化產(chǎn)生時代的碰撞與火花。利用現(xiàn)代化、數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化的科學(xué)方式,結(jié)合時代特性,數(shù)字化存儲蒙古文古籍文獻,形成資源共享型數(shù)據(jù)庫,繼續(xù)引領(lǐng)文化傳承。
參考文獻:
[1]蘇日娜.蒙古文古籍文獻的保護現(xiàn)狀及其對策[C].第十二次全國民族地區(qū)圖書館學(xué)術(shù)研討會論文集,2012:23-27.
[2]徐晨星,李亞軍.注重古籍保護 促進文化傳承[J].文化創(chuàng)新比較研究,2019,3(24):128-133.
[3]馮彥寧.立足保護,注重傳承,著眼創(chuàng)新——非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護與傳承的做法和體會[C].京津冀公共文化服務(wù)示范走廊發(fā)展聯(lián)盟論壇論文集,2016:90-97.
[4]斯琴圖.《中國蒙古文古籍總目》的出版與蒙古文古籍文獻的開發(fā)利用[J].黑龍江民族叢刊,2002,(1):116-119.
[5]安亮軍.略論蒙古文古籍文獻的搜集、保護、利用[C].第十次全國民族地區(qū)圖書館學(xué)術(shù)研討會論文集,2008:201-204.
[6]寶音.略論蒙古文古籍文獻的開發(fā)與利用[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2006,32(1):35-38.
[7]寶音.蒙古文古籍文獻的研究與利用[C].第十次全國民族地區(qū)圖書館學(xué)術(shù)研討會論文集,2008:33-38.
作者簡介:
王繼娜,女,漢族,遼寧人,研究生,內(nèi)蒙古自治區(qū)圖書館,館員,研究方向:圖書管理學(xué)。