【摘要】當前我國高職院校英語教學依然以傳統(tǒng)教學方法為主,特別是英語詞匯教學,很多教師已經(jīng)習慣了傳統(tǒng)的詞匯教學方法,但這些方法忽略了語境對詞匯的影響,導致學生對詞匯的理解程度較淺,直接影響了學生對詞匯的應用。面對這種情況,一些語言學家以及高職英語教師試圖將概念隱喻理論與英語詞匯教學結合到一起,形成新的詞匯學習方法,幫助學生更好地理解詞匯在語境中的具體意義。基于此,本文將以概念隱喻理論為基礎,簡單分析該理論在高職英語詞匯教學中的應用。
【關鍵詞】概念隱喻理論;高職;英語;詞匯教學
【作者簡介】段翠英,鹽城幼兒師范高等專科學校。
詞匯是構成語言的基本單位,熟練掌握詞匯能夠幫助學生提升英語綜合運用水平。對于高職英語教學來說,詞匯教學始終是難以攻破的瓶頸問題。在高職英語課程中,詞匯量的激增導致很多學生將死記硬背作為學習英語詞匯的主要方式,多數(shù)學生學習詞匯的方式較為單一。在這樣的背景下,學生并不能夠理解詞匯的真正意義。伴隨著認知語言學的發(fā)展,概念隱喻理論為英語詞匯教學提供了新的思路和方法。對概念隱喻理論加以了解,并將其與高職英語詞匯教學有效融合,是當前高職英語教師重點研究的課題和方向。
一、概念隱喻理論
1. 概念隱喻的內(nèi)涵。概念隱喻的內(nèi)涵,可以用一句簡單的話來概括,就是通過簡單的事物來認識抽象的事物。實際上,概念隱喻不僅是人類的一種思維方式和認知手段,同時也是一種語言現(xiàn)象,這種隱喻的方式并不一定會表現(xiàn)在語言中,還可能會存在于不同的概念關系中。在概念隱喻理論的應用過程中,其與文化有著較強的關聯(lián)性,不同的文化背景下,概念隱喻的應用情況也不盡相同。
2. 概念隱喻的類型。概念隱喻的類型主要包括方位隱喻、結構隱喻和實體隱喻。方位隱喻,主要是指以空間方位為基礎建立起來的概念隱喻關系??臻g方位通常較為具體,人們能夠通過空間方位來進行感知。英語與漢語在方位概念上,有著一定的相似性。方位隱喻作為概念隱喻的重要組成部分,在高職英語詞匯教學中較為常見。結構隱喻,主要是指通過一個概念來建立另外一個概念。不同的概念之間,表面上并沒有過多的關聯(lián)性,但是放在一起組成一個新的結構時,卻能讓人明白新結構的意思。結構隱喻通常表現(xiàn)在語言中,且人們看到后就能明白其內(nèi)在的含義。實體隱喻,主要是指人們在理解的過程中將抽象且復雜的概念看成是具象且簡單的概念,通過聯(lián)想的方式將復雜的語言簡單化,便于自己理解。
3. 概念隱喻的功能。概念隱喻有著非常強大的功能,能夠為語言學習提供一定幫助。其功能主要包括修辭功能、語言學功能、認知功能等。修辭功能,主要是指通過適當?shù)男揶o手法來對未知和抽象的事物進行說明,方便人們對概念的理解。語言學功能,主要是指通過概念隱喻的基本方式來填補詞匯的空缺,提升語言表達的生動性和形象性。認知功能,主要是指概念隱喻理論能夠幫助人們更好地理解目標概念。
二、英語詞匯中的概念隱喻
1. 語言的隱喻。概念隱喻理論在語言造詞上的應用是較為常見的。無論是英語還是漢語,都會使用概念隱喻的方式來進行造詞。比如:在英語中。“試管嬰兒”可以翻譯為“test-tube baby”,“蝴蝶效應”可以直接翻譯為“butterfly effect”等。與此同時,由于語言發(fā)展的不同,不同的人對相同事物的描述和表達方式都不同,所以概念隱喻理論在造詞上的應用也不盡相同。
2. 詞匯的隱喻。在英語詞匯中,詞匯的隱喻主要體現(xiàn)在構詞以及一詞多義上。對于一詞多義來說,通常情況下是指一個詞有多種意思,有本義以及引申義。本義是指詞匯本身的意思,而引申義通常是通過概念隱喻而產(chǎn)生的。比如:“key”這個詞的本義是“鑰匙”,后來在應用的過程中逐漸演變出引申義“關鍵、要訣”。對于構詞方面的概念隱喻來說,通常英語詞匯的構詞有合成方式、轉化方式以及派生方式等。很多詞匯,都是通過概念隱喻的方式形成的,比如:webaholic(網(wǎng)蟲)、Flying Saucer等。
三、基于概念隱喻的高職英語詞匯教學
1. 概念隱喻在多義詞教學中的應用。在高職英語詞匯教學中,英語詞匯中常見一詞多義的現(xiàn)象。在不同的語境中,同一個詞匯所代表的含義并不相同。學生在面對多義詞的過程中,通常會陷入一定的不良循環(huán)中,很多學生都先對某個詞匯的本意進行理解后,以一種嘗試錯誤的方式來對詞匯在新語境中所表達的含義進行猜測,進而去理解文段真正所要表達的內(nèi)容。這種思維方式不僅會浪費大量時間,還會影響學生對詞匯含義的記憶,同時也會影響學生對文段的理解,這也往往是學生詞匯學習中難以攻破的瓶頸問題。
因此,高職英語教師在進行詞匯教學的過程中,需要借助概念隱喻理論來展開教學,幫助學生理解抽象的詞匯,并理解詞匯的各種引申義,同時通過適當?shù)穆?lián)想將這些引申義有機結合到一個思維邏輯映射中。比如“There's no dessert in the desert for those who desert.”這句話中有三個相似的詞,其中兩個是一樣的,“dessert”的意思是甜點,而第一個“desert”是沙漠的意思,第二個desert是動詞擅離職守、逃跑的意思。像上述的例句一樣,教師可以在同一個句子中,將同一個詞匯的不同含義融入其中,利用概念隱喻的方式幫助學生去理解,這樣一來就針對同一個詞匯的含義形成完整的映射。在英語詞匯中有很多名詞同時兼具動詞的詞性,因此,如果教師通過概念隱喻理論長期去鍛煉學生記憶詞匯的多種詞義,那么就會讓學生也形成概念隱喻思維模式,即可以通過詞性來判斷詞匯的含義,這樣在閱讀文章以及聽力的過程中,就會形成相應的思維模式,也更能夠快速且容易地理解詞匯在文章及語段中的含義。
2. 概念隱喻在習語教學中的應用。每個國家在長期的發(fā)展中,都積淀了自己的文化,形成了相應的語言模式。以英語為母語的國家在歷史發(fā)展中形成了大量習語,這些習語通常有著固定的表達形式和含義,有的習語表達的并非詞匯的表面意思,甚至與詞匯表面的意思相去甚遠。在高職院校中,很多學生在學習英語詞匯中的習語時,由于不能夠更好地理解其真正的意思,所以只能去死記硬背。當某一固定搭配的習語出現(xiàn)在文段中的時候,即便學生明白了單詞本身的含義,也難以明白整個句子的意思。
基于上述情況,高職英語教師在開展詞匯教學的過程中,應當借助概念隱喻理論的語言學功能以及認知功能,來幫助學生更好地理解英語詞匯,使其在見到詞匯所處的語境之后,能夠第一時間聯(lián)想到其所要表達的含義。比如“Beat the dog before the lion”這句話原本的意思是在獅子的面前打狗,但是如果按照字面上的意思來看,學生并不能明白這句話真正要表達的意思是什么。而借助概念隱喻理論的基本功能,能夠幫助學生通過修辭、聯(lián)想、詞匯填補等方式更好地理解這句話的真正含義,即“殺雞給猴看”,其主要意思是比喻用懲罰一個人的辦法來警告其他人。在英語中,很多詞匯在不同的語境下都會被翻譯成不同的意思,如上述例句中所說的“dog”,其與不同詞匯搭配的時候有著不同的意思,比如:“dog person”,不是狗人,而是狗奴、愛狗人士; “ dog days”,譯為最后幾天;“Love me,love my dog”,譯為愛屋及烏等。
3. 概念隱喻在詞匯復習教學中的應用。英語詞匯教學是一個經(jīng)年累月的過程,在學習新詞匯之后必須要進行復習,才能夠真正掌握詞匯。但是學生在學習新知識的過程中,通常會符合遺忘曲線定律,隨著時間的推移,將會逐漸淡忘新學的知識,而通過不斷的復習才能夠將新知識內(nèi)化。通過概念隱喻的方式,將詞匯還原到其語境中,使單詞的隱喻功能凸顯出來,并通過概念隱喻思維讓學生對詞匯進行反復記憶,以達到知識真正內(nèi)化的效果。
教師在利用概念隱喻理論幫助學生復習詞匯的過程中,應當注重語境的多變,避免在復習的時候與教學時所使用的案例相同,讓學生能夠接觸到更多詞匯所處的不同語境,活躍學生的思維,幫助其更好地掌握英語詞匯及其應用環(huán)境。在條件允許的情況下,教師可以適當組織學生自己創(chuàng)設英語交際情景,將需要復習的詞匯融入情景中,加強詞匯的進一步應用。此外,為了達到良好的復習效果,教師可以適當組織學生進行話劇競賽或者情景劇比賽,要求學生使用詞匯的不同意義來作為話劇或情景劇的內(nèi)容,這樣學生會更加積極地去使用多個詞的多個意思,幫助其更好地掌握詞匯背后的多重含義。
四、使用概念隱喻理論展開詞匯教學的注意事項
教師在使用概念隱喻理論進行詞匯教學的過程中,必須要注重以兩點:
首先,教師必須要構建完善的概念隱喻教學模式和體系,避免上一節(jié)課使用概念隱喻的方式展開詞匯教學,而下一節(jié)課又使用傳統(tǒng)的教學方法進行詞匯教學,這樣反而會讓學生形成一個較為離散的學習印象,無法取得良好的教學效果。由于概念隱喻能夠創(chuàng)造出一定的相似性,能夠在事物建立進行新的聯(lián)系,因此教師在教學的過程中強調不同詞匯之間的分類和聯(lián)想,幫助學生填補詞匯空白,進而使其能夠更好地掌握英語詞匯及其應用方法。這樣的教學模式能夠讓生硬死板的詞匯“活”起來,以更加生動有趣的方式進入學生的英語知識體系中。
其次,教師在教學的過程中,需要注意把握隱喻文化內(nèi)涵。由于中西方文化內(nèi)涵在某些方面存在較大的差異,因此為了讓學生了解并掌握英語文化內(nèi)涵,在英語交際的過程中自發(fā)地去使用英語詞匯,教師應當在詞匯講解的過程中融入詞匯背后的文化背景和內(nèi)涵,幫助學生更好地了解英語文化。與此同時,教師應當注重引導學生主動去分析英語與漢語概念隱喻文化之間的差異,讓學生了解西方人語言表達的思維邏輯習慣。同時在詞匯講解的過程中,要積極地滲透西方文化,并將中西方文化進行對比,從文化的角度幫助學生使用概念隱喻理論來進行英語詞匯的學習。
五、結語
高職英語詞匯教學,還存在一定的不足,很多教師在進行詞匯教學的過程中,都會使用傳統(tǒng)的教學方法,導致學生對詞匯的學習僅僅依靠死記硬背,無法在跨文化交際的過程中,更好地應用英語詞匯表達自己的意思。因此,高職英語詞匯教學應當引入概念隱喻理論,借助概念隱喻理論來提升詞匯教學的整體效果。
參考文獻:
[1]桑偉,張蕊.概念隱喻在高職高專英語詞匯教學的實證研究[J].教育現(xiàn)代化,2019(93):138-139.
[2]胡丹娟,蔡慶.概念隱喻理論在大學英語詞匯教學中的應用[J].開封教育學院學報,2019(1):71-72.
[3]蔡維娜.概念隱喻理論在大學英語詞匯教學中的應用研究[J].佳木斯職業(yè)學院學報,2018(5):344,346.
[4]許曉萍.概念隱喻理論在英語詞匯教學中的有效運用[J].武漢冶金管理干部學院學報,2018(2):68-70.
[5]林敏煜.概念隱喻理論在大學英語詞匯教學中的應用[D].南京師范大學,2018.
[6]梁其開.對基于概念隱喻理論的英語詞匯教學的幾點探討[J].考試周刊,2018(24):116-117.
[7]符煒璇.隱喻理論在高職英語詞匯教學中的應用探討[J].考試周刊,2017(65):38.
[8]趙熹妮.基于概念隱喻理論的高職英語詞匯教學研究[J].現(xiàn)代職業(yè)教育,2016(13):180-181.