王澤蒙 貢 獻(xiàn)
(海軍軍醫(yī)大學(xué)國(guó)際軍事醫(yī)學(xué)交流中心對(duì)外漢語(yǔ)教研室,上海 200433)
隨著中國(guó)國(guó)力的增強(qiáng)和國(guó)際影響力的提升,來(lái)中國(guó)學(xué)醫(yī)的外國(guó)留學(xué)生數(shù)量逐年遞增。海軍軍醫(yī)大學(xué)對(duì)臨床醫(yī)學(xué)六年制本科留學(xué)生實(shí)施“同班施訓(xùn)”培育模式,即將外軍留學(xué)生與中國(guó)學(xué)員置于同等的教學(xué)環(huán)境之中,與中國(guó)學(xué)員同受教、同受訓(xùn)、同實(shí)習(xí)。第一年為預(yù)科階段,課程圍繞漢語(yǔ)綜合課展開(kāi),同時(shí)開(kāi)設(shè)聽(tīng)力課、口語(yǔ)課、漢字課和漢語(yǔ)水平考試專(zhuān)項(xiàng)突破課。在一年的預(yù)科學(xué)習(xí)之后,則正式與中國(guó)學(xué)生合班聽(tīng)課與實(shí)習(xí)。解剖學(xué)是留學(xué)生結(jié)束預(yù)科、步入醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)階段的第一門(mén)課程,也是后續(xù)醫(yī)學(xué)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。解剖學(xué)課程的一個(gè)突出特點(diǎn)就是名詞多,且枯燥難記,甚至很多詞語(yǔ)用字生僻難懂[1],這對(duì)于留學(xué)生而言是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn),因?yàn)榱魧W(xué)生沒(méi)有從小積累起來(lái)的漢語(yǔ)語(yǔ)感和文化積淀,不能真正理解由漢語(yǔ)所構(gòu)成的意義世界。他們認(rèn)識(shí)的漢字少,掌握的詞義單一,在字形、字音和字義的類(lèi)推聯(lián)想和一些記憶歌訣的融會(huì)貫通上,都達(dá)不到跟中國(guó)學(xué)生一樣的效果,難度遠(yuǎn)超中國(guó)學(xué)生。本研究就這一問(wèn)題,將從留學(xué)生的角度出發(fā),分析他們學(xué)習(xí)和記憶解剖學(xué)名詞的難度,為解剖學(xué)教師和預(yù)科階段教師的授課提出相關(guān)建議。
本研究選取材料包括《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》[2]和《系統(tǒng)解剖學(xué)》[3]?!稘h語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“大綱”)是我國(guó)基礎(chǔ)教育水平、初中等教育水平、高等漢語(yǔ)水平和我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)總體設(shè)計(jì)、教材編寫(xiě)、課堂教學(xué)以及成績(jī)測(cè)試的主要依據(jù),詞匯大綱收詞8 822個(gè),漢字大綱收字2 905個(gè),分別按等級(jí)和音序排列?!断到y(tǒng)解剖學(xué)》是國(guó)家衛(wèi)生健康委員會(huì)“十三五”規(guī)劃教材,也是留學(xué)生同班施訓(xùn)使用的教材。
具體方法如下:首先對(duì)《系統(tǒng)解剖學(xué)》教材后面“中英文名詞對(duì)照索引”中的2 238個(gè)解剖學(xué)名詞進(jìn)行匯總,建立一個(gè)小型語(yǔ)料庫(kù)。之后利用語(yǔ)料庫(kù)統(tǒng)計(jì)字頻的方法,把名詞分解成一個(gè)個(gè)漢字。然后對(duì)照《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》,將所有漢字進(jìn)行甲、乙、丙、丁4個(gè)等級(jí)的劃分。最后通過(guò)統(tǒng)計(jì)每個(gè)漢字出現(xiàn)的頻率與累計(jì)頻率,制作出高頻字表。分析數(shù)據(jù)的軟件為Ultra Edit-32 13.00a+2和Excel 2016。
大綱漢字甲、乙、丙、丁4個(gè)等級(jí)的劃分,參考依據(jù)是《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用字表》中的2 500個(gè)常用字和1000個(gè)次常用字的分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)。從甲級(jí)到丁級(jí),常用程度呈遞減趨勢(shì)。
2 238個(gè)解剖學(xué)名詞共出現(xiàn)了637個(gè)漢字。其中甲級(jí)字221個(gè),乙級(jí)字163個(gè),丙級(jí)字83個(gè),丁級(jí)字73個(gè)。除此之外,還有未在大綱中出現(xiàn)的漢字97個(gè)(表1)。
表1 解剖學(xué)詞匯中的漢字等級(jí)
解剖學(xué)名詞中的甲級(jí)字(221)在預(yù)科階段的漢語(yǔ)教材中均有出現(xiàn),留學(xué)生理應(yīng)全部掌握。乙級(jí)字(163)中,部分漢字在預(yù)科階段未曾涉及,如“梁”、“菌”、“袖”等,所以達(dá)不到完全掌握的程度。從丙級(jí)字開(kāi)始,就已經(jīng)超出了留學(xué)生的實(shí)際水平,除了極少數(shù)漢字之外,其余都可以算生僻字。以上僅是基于理論層面的判斷,在實(shí)際掌握的時(shí)候,每名留學(xué)生的情況會(huì)有所差異。
基于實(shí)際情況的考慮,本研究選取32名剛剛結(jié)束預(yù)科階段的留學(xué)生,對(duì)221個(gè)甲級(jí)字和163個(gè)乙級(jí)字加以認(rèn)讀。每名留學(xué)生的認(rèn)讀時(shí)間為15 min,結(jié)果如下(表2)。
表2 留學(xué)生甲級(jí)字和乙級(jí)字認(rèn)讀情況
從總體來(lái)看,留學(xué)生甲級(jí)字(221)平均認(rèn)讀率為96.3%,乙級(jí)字(163)平均認(rèn)讀率為75.7%。這意味著留學(xué)生在開(kāi)始解剖學(xué)課程之時(shí),掌握漢字的數(shù)量不到221+163=384個(gè)。解剖學(xué)名詞漢字總數(shù)為637,認(rèn)讀比例還沒(méi)有達(dá)到60%。這就造成留學(xué)生因漢字儲(chǔ)備量太少而“滿(mǎn)眼生字”的窘?jīng)r。
從國(guó)別來(lái)看,亞洲國(guó)家共16名留學(xué)生,甲級(jí)字平均認(rèn)讀率為94.2%,乙級(jí)字為70.1%;非洲國(guó)家共16名留學(xué)生,甲級(jí)字平均認(rèn)讀率為98.4%,乙級(jí)字為81.2%。說(shuō)明本屆非洲學(xué)生在漢字認(rèn)讀上高于亞洲學(xué)生。將每個(gè)國(guó)家的平均認(rèn)讀率從高到低進(jìn)行排序,最高和最低的都是亞洲國(guó)家學(xué)生(甲級(jí)字最高:越南,最低:老撾;乙級(jí)字最高:越南,最低:塔吉克斯坦),而非洲國(guó)家學(xué)生均處在中間位置。說(shuō)明在個(gè)體水平差異上,亞洲學(xué)生比非洲學(xué)生兩極分化更為嚴(yán)重。
637個(gè)漢字累計(jì)共出現(xiàn)8 004次,其中每個(gè)漢字出現(xiàn)的次數(shù)是不同的。將漢字出現(xiàn)次數(shù)、頻率和累計(jì)頻率進(jìn)行匯總,從高到低進(jìn)行排序,得到一個(gè)總字表??傋直碇星?93字累計(jì)頻率超過(guò)90%,前55字的累計(jì)頻率超過(guò)50%。也就是說(shuō),前293字(占總字?jǐn)?shù)的46%)出現(xiàn)頻繁,屬于解剖學(xué)名詞中的高頻字,而前55字(占總字?jǐn)?shù)的9%)則屬于高頻中的高頻(表3)。以這些高頻字為基礎(chǔ),制作高頻字表,就能對(duì)解剖學(xué)名詞有一個(gè)更宏觀更清晰的了解。留學(xué)生若能熟練掌握這些高頻字,那么在認(rèn)讀、記憶時(shí)就能省力許多。
表3 高頻字及次數(shù)
55個(gè)高頻字中,甲級(jí)字(27)占49.1%。說(shuō)明留學(xué)生認(rèn)讀一半左右高頻字是沒(méi)有問(wèn)題的。但漢字普遍存在一字多義現(xiàn)象,留學(xué)生預(yù)科時(shí)間短,學(xué)過(guò)的漢字含義極為有限。如果與解剖學(xué)中的含義不同,在理解上就可能造成偏差。接下來(lái)以高頻字表中的甲級(jí)字(27)為例,將它們?cè)诖缶V甲級(jí)詞匯和解剖學(xué)詞匯中的含義進(jìn)行對(duì)比。
對(duì)比后發(fā)現(xiàn),上、下、內(nèi)、外、前、后、中、間、大、小、部11個(gè)漢字含義是完全相同的,都表示方位或程度。按方位和比較方式命名的結(jié)構(gòu)和器官在解剖學(xué)名詞命名中占有很大的比例[4],留學(xué)生記憶起來(lái)會(huì)相對(duì)輕松。而其他16個(gè)漢字的含義則出現(xiàn)了些許偏差,或完全不同,或有一定聯(lián)系,在記憶之時(shí)就需要有所區(qū)分(表4)。
表4 高頻字的構(gòu)詞及其含義對(duì)照
留學(xué)生掌握解剖學(xué)名詞的難度較大,首先體現(xiàn)在認(rèn)讀漢字的總數(shù)上。留學(xué)生能夠認(rèn)讀的漢字?jǐn)?shù)量未超過(guò)總數(shù)的60%,這將會(huì)造成嚴(yán)重的閱讀障礙和記憶困難,繼而影響到學(xué)習(xí)的熱情。其次體現(xiàn)在高頻字含義的理解上。漢字的一字多義現(xiàn)象可能會(huì)導(dǎo)致留學(xué)生理解上的偏差。即便可以認(rèn)讀,但不一定知曉正確的含義。除此之外,留學(xué)生來(lái)自不同的國(guó)家,漢語(yǔ)水平參差不齊,個(gè)體差異也非常明顯。這些都為解剖學(xué)名詞的掌握增加了難度。
留學(xué)生作為學(xué)校特殊群體,在學(xué)習(xí)難度較大的情況下,需要授課教師更為耐心、更有針對(duì)性地因材施教。預(yù)科階段教師的專(zhuān)業(yè)多為對(duì)外漢語(yǔ),語(yǔ)言功底扎實(shí),但沒(méi)有醫(yī)學(xué)背景,授課中往往只重視語(yǔ)言而忽視醫(yī)學(xué)方面的代入和補(bǔ)充,留學(xué)生在由預(yù)科向?qū)I(yè)過(guò)渡時(shí)就可能出現(xiàn)銜接不暢的情況。解剖學(xué)教師的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)水平很高,但對(duì)留學(xué)生的語(yǔ)言基礎(chǔ)和實(shí)際水平知之甚少,授課中往往只重視醫(yī)學(xué)知識(shí)的講授而忽視語(yǔ)言本身的難度,留學(xué)生就可能出現(xiàn)聽(tīng)不懂、跟不上的情況。結(jié)合本研究所得結(jié)論,筆者對(duì)留學(xué)生教學(xué)提出相關(guān)建議,使教師在授課時(shí)更為有的放矢。
3.1.1 熟悉醫(yī)學(xué)課程、提高醫(yī)學(xué)素養(yǎng) 預(yù)科教師除了重視語(yǔ)言教學(xué)之外,應(yīng)該對(duì)留學(xué)生的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)課程有一個(gè)整體性的認(rèn)識(shí),通過(guò)旁聽(tīng)、自學(xué)等方式盡可能多的補(bǔ)充醫(yī)學(xué)知識(shí),對(duì)以解剖學(xué)名詞為代表的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)詞匯進(jìn)行學(xué)習(xí)和思考,以便將語(yǔ)言教學(xué)和醫(yī)學(xué)教學(xué)融會(huì)貫通,讓語(yǔ)言更好地為醫(yī)學(xué)服務(wù)。
3.1.2 有針對(duì)性地?cái)U(kuò)大醫(yī)學(xué)漢字總量 在預(yù)科階段,教師除了講解基礎(chǔ)漢語(yǔ)教材的字詞之外,可以適當(dāng)補(bǔ)充醫(yī)學(xué)漢字,擴(kuò)大留學(xué)生的漢字儲(chǔ)備量。前面提到留學(xué)生甲級(jí)字(221)平均認(rèn)讀率為96.3%,乙級(jí)字(163)平均認(rèn)讀率為75.7%,故可將剩余的甲級(jí)字和乙級(jí)字優(yōu)先補(bǔ)入。再綜合考慮教學(xué)進(jìn)度,篩選貼合教學(xué)內(nèi)容的丙級(jí)字和丁級(jí)字進(jìn)來(lái),為后續(xù)解剖學(xué)名詞的記憶降低難度。
3.1.3 充分利用高頻字表,在拓展中加入醫(yī)學(xué)元素 預(yù)科教師要利用好高頻字表,將高頻字及由高頻字構(gòu)成的醫(yī)學(xué)詞匯提前融入課堂。通過(guò)拓展、聯(lián)想等方式將它們與已學(xué)詞匯相連接。例如預(yù)科階段沒(méi)有涉及高頻字“肌”(丙級(jí)字)和“膜”(丁級(jí)字),但教師可以由“雞肉”拓展到同音字“肌肉”,再到醫(yī)學(xué)中的“××肌”;由“手機(jī)”拓展到與之相關(guān)的配件“手機(jī)膜”,再到醫(yī)學(xué)中的“××膜”。潛移默化之中加深其在學(xué)生頭腦中的印象。那么他們?cè)谡浇佑|解剖學(xué)名詞時(shí)就會(huì)輕松許多。
3.2.1 了解留學(xué)生的漢語(yǔ)基礎(chǔ)與背景差異 解剖學(xué)教師除了重視專(zhuān)業(yè)知識(shí)的教學(xué)之外,還應(yīng)該對(duì)留學(xué)生的知識(shí)積累和現(xiàn)有水平有一個(gè)系統(tǒng)清晰的認(rèn)識(shí)。在授課之前,了解留學(xué)生哪些漢字還未學(xué)習(xí)。對(duì)于沒(méi)有學(xué)過(guò)的字詞,就不能像教中國(guó)學(xué)生那樣一帶而過(guò),要著重強(qiáng)調(diào)一下發(fā)音和書(shū)寫(xiě)。同時(shí)結(jié)合漢字等級(jí)表,不同等級(jí)的漢字在時(shí)間分配上要有所側(cè)重。例如甲級(jí)字和部分乙級(jí)字只需簡(jiǎn)單鞏固即可,而丙級(jí)字、丁級(jí)字等就需要花費(fèi)更多的時(shí)間來(lái)解釋。面對(duì)語(yǔ)言文化背景迥異的留學(xué)生,要盡可能以中間段學(xué)生的接受能力為基準(zhǔn),適當(dāng)調(diào)整授課難度。
3.2.2 將新舊知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行有效鏈接 留學(xué)生的知識(shí)體系和語(yǔ)言運(yùn)用大多都建立在預(yù)科階段的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上,且思維方式與中國(guó)學(xué)生也存在差異。中國(guó)人習(xí)以為常、顯而易見(jiàn)的知識(shí)點(diǎn)、語(yǔ)言點(diǎn),在留學(xué)生看來(lái)就可能是全新的。例如“三角肌”,留學(xué)生在預(yù)科階段首先接觸的是“三角錢(qián)”,“角”在現(xiàn)有知識(shí)體系中是量詞;“淋巴結(jié)”的“結(jié)”,意指疙瘩狀物質(zhì),但學(xué)生對(duì)“結(jié)”的理解還停留在“結(jié)束”的概念上。這就需要解剖學(xué)教師在課堂上多詢(xún)問(wèn)一句,多加一個(gè)步驟,找準(zhǔn)留學(xué)生已有的知識(shí)框架,在此基礎(chǔ)上擴(kuò)展、發(fā)散,將新舊知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行有效鏈接,強(qiáng)化新概念的理解。
3.2.3 適當(dāng)簡(jiǎn)化語(yǔ)言,增加表述方式 解剖學(xué)教師受專(zhuān)業(yè)影響,習(xí)慣術(shù)語(yǔ)的運(yùn)用和嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范的表達(dá)。但對(duì)于剛剛接觸醫(yī)學(xué)的留學(xué)生來(lái)而言,會(huì)產(chǎn)生較大的聽(tīng)課壓力。留學(xué)生首先要確保聽(tīng)懂,才能有后續(xù)的提升。教師在保持嚴(yán)謹(jǐn)性的基礎(chǔ)上,可以適當(dāng)簡(jiǎn)化語(yǔ)言,先用通俗易懂的表述和貼近生活的比喻讓學(xué)生明白,然后再用規(guī)范語(yǔ)言進(jìn)行翻譯與強(qiáng)化。同時(shí)在課堂上控制純語(yǔ)言講述的比重,適當(dāng)加入肢體語(yǔ)言和情景模擬,讓留學(xué)生多上講臺(tái)、積極互動(dòng)。
總之,預(yù)科教師和解剖學(xué)教師要站在留學(xué)生的視角,理清自己授課的優(yōu)勢(shì)與短板,多對(duì)比、多交流、多總結(jié),共同探索出適合留學(xué)生的教學(xué)技巧,使留學(xué)生的能力水平得到切實(shí)提升。