典故寓意 指夢(mèng)境、仙境,或指無(wú)所管束、沒(méi)有痛苦和煩惱的理想境地。
典故出處
《列子·黃帝》
晝寢而夢(mèng),游于華胥氏之國(guó)。華胥氏之國(guó)在弇(yǎn)州之西,臺(tái)州之北,不知斯①齊②國(guó)幾千萬(wàn)里;蓋非舟車(chē)足力之所及,神游而已。其國(guó)無(wú)師長(zhǎng),自然而已。其民無(wú)嗜欲,自然而已。不知樂(lè)生,不知惡死,故無(wú)夭殤③;不知親己,不知疏物,故無(wú)愛(ài)憎;不知背逆,不知向順,故無(wú)利害:都無(wú)所愛(ài)惜,都無(wú)所畏忌。
[注]①斯:距離。②齊:通“臍”,引申為中央。③夭殤:未成年而死。
白話釋義
有一天,(黃帝)在白日睡覺(jué)時(shí),做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)自己在華胥氏之國(guó)漫游。華胥氏之國(guó)在弇州的西面、臺(tái)州的北面,不知道距離中國(guó)有幾千萬(wàn)里路;不是舟船腳力所能達(dá)到的,只是神游罷了。這個(gè)國(guó)家沒(méi)有君主官長(zhǎng),一切聽(tīng)其自然;百姓沒(méi)有嗜好和欲望,一切聽(tīng)其自然。他們不知迷戀生存,不知討厭死亡,所以沒(méi)有早夭的人;不知偏愛(ài)自己,不知疏遠(yuǎn)外物,所以沒(méi)有愛(ài)憎情感;不知違背,不知順從,所以沒(méi)有利害:他們沒(méi)有什么偏愛(ài)與吝惜的,也沒(méi)有什么畏懼與忌諱的。