周 巍,安 東
(龍巖學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 福建 龍巖 364000)
2014年,習(xí)近平總書(shū)記指出,“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶與21世紀(jì)海上絲綢之路”(以下稱(chēng)“一帶一路”)倡議應(yīng)當(dāng)重視并發(fā)揮海外華人的語(yǔ)言及商業(yè)優(yōu)勢(shì)和獨(dú)特作用。2015年3月,國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)外交部商務(wù)部聯(lián)合發(fā)布《推動(dòng)共建一帶一路愿景與行動(dòng)》,再次強(qiáng)調(diào)了發(fā)揮海外華人獨(dú)特優(yōu)勢(shì)的重要性??梢?jiàn),為了預(yù)測(cè)東南亞華人語(yǔ)言的發(fā)展與變化,東南亞華人的語(yǔ)言相關(guān)問(wèn)題亟待研究。此外,華語(yǔ)①和華文在海外的發(fā)展也離不開(kāi)對(duì)華人語(yǔ)言態(tài)度的研究[1]。
身處“一帶一路”沿線(xiàn)地帶的印度尼西亞,如今是海外華人華僑主要聚居國(guó)之一。據(jù)估計(jì),印尼至少有800萬(wàn)華人[2],是最大的海外華人聚居國(guó)。華人移民印尼歷史悠久,移民原因主要是戰(zhàn)亂、政權(quán)變化、貧困、海外貿(mào)易和非法勞工販賣(mài)[3]等。從祖籍地來(lái)看,這些華人大多來(lái)自離印尼距離較近的東南沿海省份(福建、海南、廣東),因而在印尼華人家庭中,漢語(yǔ)方言(如客家話(huà)、閩南話(huà)等)是重要的家庭語(yǔ)言。目前,絕大多數(shù)中國(guó)人已經(jīng)取得印尼國(guó)籍并融入印尼的主流文化生活[4]。華人對(duì)印尼經(jīng)濟(jì)所起的作用和做出的巨大貢獻(xiàn)是舉世公認(rèn)的[5],但其身份定位一直尷尬:由于印尼曾一度明令禁止華文教育,印尼華人在公共場(chǎng)合不敢說(shuō)華語(yǔ)、不敢用華文,這一情況持續(xù)到上世紀(jì)90年代、中國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力不斷增強(qiáng)之后才逐漸好轉(zhuǎn)。如今,華文教育在印尼越來(lái)越受歡迎,不僅華人,連印尼原住民也對(duì)華語(yǔ)、華文表現(xiàn)出了極大的興趣。華文教育在印尼經(jīng)歷了如此的大落大起之后的今天,印尼當(dāng)?shù)氐娜A人對(duì)華語(yǔ)、漢語(yǔ)方言、和印尼國(guó)語(yǔ)(印尼語(yǔ))的態(tài)度較之以往也必然產(chǎn)生了新的變化。為數(shù)不多的印尼華人相關(guān)研究普遍集中在印尼華人身份認(rèn)同與華文教育的發(fā)展等方面,如王愛(ài)平對(duì)印尼華裔青少年的身份認(rèn)同與國(guó)家認(rèn)同的研究[6],和溫北炎的印尼華文教育政策的回顧[4]等,都兼對(duì)印尼華人的語(yǔ)言問(wèn)題進(jìn)行了一定程度的探討。然而,學(xué)界對(duì)印尼華人語(yǔ)言態(tài)度的研究到目前為止尚顯薄弱,亟待更為深入的挖掘。
心靈主義學(xué)說(shuō)認(rèn)為,“態(tài)度”是人的情感、行為和認(rèn)知的綜合產(chǎn)物。這種將態(tài)度拆分為“情感成分(affective component)”“行為成分(behavioral component)”和“認(rèn)知成分(cognitive component)”的研究方法,也叫態(tài)度的ABC模型[7],被認(rèn)為是考察語(yǔ)言態(tài)度的重要理論框架之一。在對(duì)語(yǔ)言態(tài)度的研究中,不少學(xué)者基于態(tài)度的ABC模型,通過(guò)提供能夠形容和描述語(yǔ)言的某些特征的形容詞并讓受訪(fǎng)者決定某種語(yǔ)言是否符合這些形容詞的方式,來(lái)考察受訪(fǎng)者對(duì)某種語(yǔ)言的情感評(píng)價(jià)、是否傾向使用這種語(yǔ)言、以及對(duì)這種語(yǔ)言的社會(huì)地位的評(píng)價(jià)等方面,最終推論出受訪(fǎng)者對(duì)這種語(yǔ)言的態(tài)度。比如,徐大明、陳松岑和周成海[8]在對(duì)新加坡華人的語(yǔ)言態(tài)度研究中,通過(guò)對(duì)語(yǔ)言賦予7個(gè)描述性的特征來(lái)研究新加坡華人的語(yǔ)言態(tài)度,分別為“簡(jiǎn)單的”“親切的”“友善的”“好聽(tīng)的”“實(shí)用的”“有聲望的”和“權(quán)威的”。該研究中清楚地提出,對(duì)語(yǔ)言的7個(gè)特征的利用是為了檢驗(yàn)應(yīng)答者在情感方面、行為方面和認(rèn)知方面的語(yǔ)言態(tài)度,可見(jiàn)徐大明等學(xué)者雖未在研究中明確提出此研究的理論框架,但其確實(shí)是在心靈主義學(xué)說(shuō)的框架下進(jìn)行的。本研究將徐大明、陳松岑和周成海在對(duì)新加坡華人的語(yǔ)言態(tài)度和語(yǔ)言使用調(diào)查[8]中使用的調(diào)查問(wèn)卷為模板,并且為了更加詳細(xì)地考察各成分不同維度的異同,將給出的7個(gè)語(yǔ)言的描述性的特征增加了4個(gè):“精確的”“高雅的”“方便的”和“有效率的”。其中,“好聽(tīng)的”“友善的”和“親切的”這3個(gè)特征反映了語(yǔ)言態(tài)度的情感成分。“方便的”“簡(jiǎn)單的”“有效率的”和“精確的”反映了語(yǔ)言態(tài)度的行為成分。最后,“實(shí)用的”“有聲望的”“權(quán)威的”和“高雅的”4個(gè)特征反映了語(yǔ)言態(tài)度的認(rèn)知成分。將徐大明、陳松岑和周成海所使用的調(diào)查問(wèn)卷經(jīng)過(guò)調(diào)整以后,本研究的調(diào)查問(wèn)卷一共設(shè)有16道問(wèn)題:1到11題為反映態(tài)度的三個(gè)成分的11個(gè)語(yǔ)言特征,問(wèn)題為“你認(rèn)為那種語(yǔ)言好聽(tīng)”模式,答案設(shè)置為“A.印尼語(yǔ) B.漢語(yǔ)方言 C.華語(yǔ)”模式,答案可以多選;第12到16題向受訪(fǎng)者詢(xún)問(wèn)其社會(huì)屬性,包括其性別、年齡、職業(yè)、教育程度和其受教育時(shí)使用的媒介語(yǔ)(簡(jiǎn)稱(chēng)“教育媒介語(yǔ)”),答案為單選。
研究數(shù)據(jù)在印尼著名的華人聚居地—雅加達(dá)、唐格朗、坤甸、山口洋和蘇卡達(dá)納等城市—通過(guò)訪(fǎng)問(wèn)式調(diào)查問(wèn)卷的方式搜集。根據(jù)受訪(fǎng)者的語(yǔ)言能力,有中文、英文和印尼文三個(gè)語(yǔ)種的調(diào)查問(wèn)卷以供選擇。受訪(fǎng)者在填寫(xiě)調(diào)查問(wèn)卷時(shí),旁邊有精通中、英、印三語(yǔ)的研究助手協(xié)助理解問(wèn)卷內(nèi)容。研究一共投放問(wèn)卷431份,回收有效問(wèn)卷406份,回收率為94.2%。判定為無(wú)效的問(wèn)卷的主要問(wèn)題有兩種:一是某些受訪(fǎng)者給出的答案過(guò)于單一,如給出的回答全為A、B或C 中的某一個(gè);二是個(gè)別受訪(fǎng)者未能完成問(wèn)卷。收集到的數(shù)據(jù)整理至EXCEL中,對(duì)語(yǔ)言的11個(gè)特征的選中頻率進(jìn)行描述性分析后,初步考察印尼華人總體對(duì)其官方語(yǔ)言印尼語(yǔ)、漢語(yǔ)方言和華語(yǔ)的態(tài)度;而后,將數(shù)據(jù)輸入至SPSS軟件中對(duì)語(yǔ)言的11個(gè)特征對(duì)應(yīng)的態(tài)度的三個(gè)成分進(jìn)行方差分析,探討各個(gè)人口統(tǒng)計(jì)學(xué)變量下印尼華人的語(yǔ)言態(tài)度差異的顯著程度。本研究旨在探索以下三個(gè)研究問(wèn)題:
(1)印尼華人對(duì)印尼語(yǔ)、漢語(yǔ)方言和華語(yǔ)的態(tài)度如何?
(2)印尼華人對(duì)印尼語(yǔ)、漢語(yǔ)方言和華語(yǔ)在情感、行為及認(rèn)知等不同的態(tài)度成分上有何差異?
(3)不同性別、年齡、職業(yè)、受教育程度和教育媒介語(yǔ)對(duì)印尼華人在語(yǔ)言態(tài)度的情感成分、行為成分和認(rèn)知成分有何影響?
利用選中頻率,對(duì)印尼語(yǔ)、漢語(yǔ)方言和華語(yǔ)的11個(gè)變量進(jìn)行了描述性分析,由圖1所示。
圖1 語(yǔ)言的11個(gè)特點(diǎn)的選中頻率
在圖1中,印尼語(yǔ)在“友善的”“親切的”“方便的”“簡(jiǎn)單的”“有效率的”和“精確的”等幾個(gè)關(guān)鍵詞上得分均為最高,這反映出印尼華人在生活中頻繁地使用印尼語(yǔ),并且對(duì)印尼語(yǔ)在情感上有深厚維系。在“實(shí)用的”“受尊敬的”和“高雅的”等評(píng)價(jià)上,印尼語(yǔ)的得分驟降至第三位,低于華語(yǔ)這個(gè)具有更高社會(huì)地位的語(yǔ)言。華語(yǔ)在“好聽(tīng)的”這一特征上,得分最高,可見(jiàn)雖然印尼曾大力打壓過(guò)華語(yǔ)、華文的傳播與發(fā)展,印尼華人仍然對(duì)這一民族語(yǔ)言抱有積極態(tài)度。此外,華語(yǔ)在認(rèn)知成分上得分最高,證實(shí)了在中國(guó)經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展的今天,印尼華人對(duì)華語(yǔ)的社會(huì)地位非常認(rèn)同。漢語(yǔ)方言在“親切的”擁有最高的得分;而在“好聽(tīng)的”“有效率的”“實(shí)用的”“受尊敬的”“權(quán)威的”和“高雅的”等特征則擁有最低的得分,這表明:作為印尼華人的母語(yǔ),印尼華人對(duì)漢語(yǔ)方言有著情感上的認(rèn)同,然而他們?cè)谏钪幸呀?jīng)逐漸放棄使用漢語(yǔ)方言,并認(rèn)為漢語(yǔ)方言的社會(huì)地位不如印尼語(yǔ)和華語(yǔ)。
反映語(yǔ)言態(tài)度的情感成分的三個(gè)問(wèn)題中,一門(mén)語(yǔ)言每被選擇一次,記作一分,共3分;同樣,反映語(yǔ)言態(tài)度的行為成分和認(rèn)知成分用同樣的方式計(jì)分,共四分。利用SPSS的方差分析功能,本小節(jié)考察每種語(yǔ)言的每個(gè)語(yǔ)言態(tài)度成分與五個(gè)人口統(tǒng)計(jì)學(xué)變量之間是否具有差異性。由于篇幅有限,本文只選取有顯著差異的數(shù)值來(lái)分析。
首先,如表1所示,女性印尼華人和男性華人在認(rèn)知成分和對(duì)印尼語(yǔ)的總體態(tài)度上有相當(dāng)明顯的不同。與女性華人相比,男性印尼華人感到與印尼語(yǔ)更親切,他們使用印尼語(yǔ)更頻繁,并且認(rèn)為印尼語(yǔ)的社會(huì)地位更高??偟膩?lái)說(shuō),男性受訪(fǎng)者對(duì)印尼語(yǔ)的態(tài)度比女性更積極。
表1 不同性別印尼華人對(duì)印尼語(yǔ)的態(tài)度
其次,由表2的年齡角度來(lái)看,不同年齡段的印尼華人在情感成分、行為成分以及對(duì)印尼語(yǔ)的總體態(tài)度方面對(duì)印尼語(yǔ)的評(píng)價(jià)有顯著差異。關(guān)于情感成分,25歲以下的受訪(fǎng)者對(duì)印尼語(yǔ)的態(tài)度最為積極,在行為成分以及對(duì)印尼語(yǔ)的總體態(tài)度方面也有類(lèi)似的結(jié)果。而其他年齡段的受訪(fǎng)者對(duì)印尼語(yǔ)的評(píng)價(jià)較為一致,這意味著:相較于其他年齡段,最年輕的印尼華人對(duì)印尼語(yǔ)更感到親切。這可能是由于過(guò)去30年來(lái)一直脫離華文教育,最年輕的一代人的語(yǔ)言已經(jīng)最大程度上地被同化所造成。
表2 不同年齡的印尼華人對(duì)印尼語(yǔ)的態(tài)度
另外,從表3的職業(yè)差異角度出發(fā),在情感成分、行為成分以及對(duì)印尼語(yǔ)的總體態(tài)度等方面,工作于行政或管理部門(mén)的受訪(fǎng)者評(píng)價(jià)得分最高。而在認(rèn)知成分方面,從事制造業(yè)相關(guān)工作的受訪(fǎng)者和行政和管理工作者對(duì)印尼語(yǔ)的社會(huì)地位有較高的評(píng)價(jià)。總的來(lái)看,作為唯一的官方語(yǔ)言、從事行政與管理工作的受訪(fǎng)者的重要工作語(yǔ)言,從事行政或管理部門(mén)工作的印尼華人對(duì)印尼語(yǔ)的態(tài)度最積極。
表3 不同職業(yè)的印尼華人對(duì)印尼語(yǔ)的態(tài)度
最后,如表4所示,受不同教育程度的印尼華人對(duì)印尼語(yǔ)的態(tài)度在三個(gè)成分上和整體語(yǔ)言態(tài)度上都有顯著差異。對(duì)印尼語(yǔ)的最高評(píng)價(jià)得分來(lái)自于“未接受正規(guī)教育/小學(xué)未完成”的受訪(fǎng)者,即教育程度最低的受訪(fǎng)者。對(duì)行為成分上以及總體態(tài)度的最低評(píng)價(jià)是由接受過(guò)“小學(xué)/未完成中學(xué)教育”受訪(fǎng)者給出的,而受教育程度為“研究生”受訪(fǎng)者則在情感成分和認(rèn)知成分方面對(duì)印尼語(yǔ)的評(píng)價(jià)最低。總而言之,教育程度最低的受訪(fǎng)者對(duì)印尼語(yǔ)持有最為積極的態(tài)度;而對(duì)于高學(xué)歷的受訪(fǎng)者來(lái)說(shuō),盡管他們對(duì)印尼語(yǔ)的使用相對(duì)頻繁,他們對(duì)印尼語(yǔ)的態(tài)度卻最為消極。
表4 不同教育程度的印尼華人對(duì)印尼語(yǔ)的態(tài)度
印尼華人的教育媒介語(yǔ)主要有如表5所示的幾種排列組合。如表5所示,接受不同的教育媒介語(yǔ)教育的受訪(fǎng)者在印尼語(yǔ)的行為成分方面有明顯不同的態(tài)度。接受印尼語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言教育的受訪(fǎng)者給予印尼語(yǔ)的評(píng)價(jià)最高,英語(yǔ)和華語(yǔ)的二語(yǔ)受訪(fǎng)者對(duì)印尼語(yǔ)的評(píng)價(jià)最低??梢?jiàn)教學(xué)語(yǔ)言能夠很大程度上地影響受訪(fǎng)者對(duì)語(yǔ)言的態(tài)度:若一種語(yǔ)言被用作教育媒介語(yǔ),那么這種語(yǔ)言有更有可能獲得更積極的評(píng)價(jià)。
表5 接受不同媒介語(yǔ)教育的華人對(duì)印尼語(yǔ)的態(tài)度
除了表6所示的“教育媒介語(yǔ)”這一人口統(tǒng)計(jì)學(xué)變量之外,其他人口統(tǒng)計(jì)學(xué)變量下的印尼華人對(duì)華語(yǔ)方言所持的態(tài)度都非常一致,沒(méi)有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義上的顯著性差異。由于篇幅限制,文章只著重介紹具有顯著性差異的人口統(tǒng)計(jì)學(xué)變量下的印尼華人的語(yǔ)言態(tài)度。
總的來(lái)看,接受華語(yǔ)或英語(yǔ)單一語(yǔ)言教育的受訪(fǎng)者對(duì)漢語(yǔ)方言的態(tài)度最為消極。尤其在行為成分上,這種消極態(tài)度體現(xiàn)地更為突出。這個(gè)結(jié)果暗示著接受華語(yǔ)和英語(yǔ)單一語(yǔ)言教育的印尼華人已在逐漸放棄使用漢語(yǔ)方言,因此,他們對(duì)漢語(yǔ)方言既不夠熟悉,也對(duì)其社會(huì)功能缺乏認(rèn)識(shí)。
表6 接受不同的媒介語(yǔ)的印尼華人對(duì)漢語(yǔ)方言的態(tài)度
印尼華人對(duì)漢語(yǔ)方言的消極態(tài)度有跡可循。從語(yǔ)言政策角度來(lái)看,自20世紀(jì)50年代,印尼政府便開(kāi)始對(duì)華文學(xué)校的進(jìn)行嚴(yán)格的監(jiān)督和管理。從1965年到1966年短短兩年內(nèi),印尼境內(nèi)所有的華文學(xué)校都被迫關(guān)閉,同時(shí)中國(guó)人被禁止在公共場(chǎng)合使用漢語(yǔ)(包括華語(yǔ)和漢語(yǔ)方言),甚至華人在家中粘貼寫(xiě)有漢字的對(duì)聯(lián)或福字也不被允許[9]。在此期間,政府先后頒布法令禁止使用華語(yǔ)、禁止華文出版物流通,鼓勵(lì)華僑華人改名改姓,使用印尼語(yǔ)姓名,并提倡華僑華人信仰伊斯蘭教[10]。因此,在印尼政府對(duì)華人的強(qiáng)壓政策下,漢語(yǔ)方言的生存空間大大被擠占。從經(jīng)濟(jì)角度來(lái)看,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的崛起以及其對(duì)全球經(jīng)濟(jì)建設(shè)的重要性的加強(qiáng),許多東南亞國(guó)家對(duì)華文教育開(kāi)始采取寬松政策。1990年中國(guó)和印度尼西亞恢復(fù)外交關(guān)系,印尼政府便有限度地放寬了華語(yǔ)政策,在此情況下,華語(yǔ)的重要性被大大凸顯:不少印尼當(dāng)?shù)貙W(xué)校開(kāi)始開(kāi)設(shè)華文課程,華人家庭開(kāi)始重視子女的華語(yǔ)能力,因而間接地在學(xué)校層面和家庭層面共同抑制了漢語(yǔ)方言的使用。與此同時(shí),中國(guó)政府也一直在全球范圍內(nèi)大力支持漢語(yǔ)教育,每年培養(yǎng)大批對(duì)外漢語(yǔ)教師并派遣志愿教師奔赴印尼教授漢語(yǔ)。可見(jiàn),印尼華人對(duì)漢語(yǔ)方言的消極態(tài)度是多種原因共同作用的結(jié)果。
不同年齡段的印尼華人在對(duì)華語(yǔ)的三種態(tài)度成分以及整體態(tài)度上均有非常明顯的差異。由表7可知,25歲以下的受訪(fǎng)者對(duì)華語(yǔ)評(píng)價(jià)最低,其次是60歲以上的受訪(fǎng)者;此外,45至60歲的受訪(fǎng)者對(duì)華語(yǔ)評(píng)價(jià)最高,其次是35至44歲的受訪(fǎng)者。總而言之,年齡最小和年齡最大的印尼華人對(duì)華語(yǔ)的評(píng)價(jià)最為負(fù)面;而在35至44歲以及45至60歲的印尼華人對(duì)華語(yǔ)的評(píng)價(jià)最為積極。之所以會(huì)有這樣的現(xiàn)象,有兩點(diǎn)解釋?zhuān)阂皇?5歲以下的年輕人,基本已經(jīng)完全掌握印尼語(yǔ),盡管在家庭范圍內(nèi)會(huì)使用一些漢語(yǔ)方言,對(duì)華語(yǔ)仍然是不熟悉的;二是60歲以上的受訪(fǎng)者,只有少數(shù)人收到過(guò)良好的華文教育,他們多數(shù)將漢語(yǔ)方言作為母語(yǔ),因此他們對(duì)漢語(yǔ)方言的情感和行為成分的評(píng)價(jià)均高于華語(yǔ),導(dǎo)致華語(yǔ)的分?jǐn)?shù)因此降低。如此,年齡最大和最小的印尼華人對(duì)華語(yǔ)的態(tài)度反而比中間年齡段的華人對(duì)華語(yǔ)的態(tài)度更加消極。
表7 不同年齡的印尼華人對(duì)華語(yǔ)的態(tài)度
由表8所示的不同職業(yè)中,職業(yè)為文員的受訪(fǎng)者對(duì)華語(yǔ)的評(píng)價(jià)最高,而全職父母給出的評(píng)價(jià)最低。和文員一樣,學(xué)生也在行為成分表達(dá)了非常積極的態(tài)度。全職父母在家庭里較少地使用華語(yǔ),因而對(duì)華語(yǔ)各方面的較低評(píng)價(jià)則言之成理。而文員和學(xué)生這兩個(gè)組別在日常工作、學(xué)習(xí)中接觸和使用華語(yǔ)的概率要大,因此對(duì)華語(yǔ)的態(tài)度要更為積極。
表8 不同職業(yè)的印尼華人對(duì)華語(yǔ)的態(tài)度
其次,如表9,不同教育程度的評(píng)價(jià)者在對(duì)華語(yǔ)的三種態(tài)度要素以及整體語(yǔ)言態(tài)度上都有顯著差異。通過(guò)分析,受教育程度最低的受訪(fǎng)者對(duì)華語(yǔ)的態(tài)度最為消極,這可能由于受教育程度低的受訪(fǎng)者缺乏學(xué)習(xí)華語(yǔ)的機(jī)會(huì),導(dǎo)致其使用華語(yǔ)的頻率低,從而產(chǎn)生了對(duì)華語(yǔ)的消極態(tài)度。教育程度為研究生的受訪(fǎng)者對(duì)華語(yǔ)也同樣表現(xiàn)出積極的態(tài)度,尤其在情感成分。在行為和認(rèn)知成分以及總體評(píng)價(jià)態(tài)度等方面,小學(xué)/中學(xué)未完成受訪(fǎng)者給出的得分最高,這是由于華文教育曾經(jīng)受到官方禁止,長(zhǎng)期以來(lái)華文教育主要存在于面向年紀(jì)較小、學(xué)歷尚淺且有相對(duì)多自由時(shí)間的華人的華文補(bǔ)習(xí)機(jī)構(gòu)[9],因此受教育程度低的華人反而對(duì)華語(yǔ)的態(tài)度更為積極。
表9 不同教育程度的印尼華人對(duì)華語(yǔ)的態(tài)度
最后,如表10,接受不同語(yǔ)言教育的印尼華人在態(tài)度要素的行為成分以及整體態(tài)度上對(duì)華語(yǔ)表現(xiàn)出截然不同的態(tài)度。在行為成分上,同時(shí)接受華語(yǔ)和英語(yǔ)的受訪(fǎng)者給予華語(yǔ)評(píng)價(jià)最高,其次是同時(shí)接受印尼語(yǔ)和華文教育和單語(yǔ)華文教育的受訪(fǎng)者。而接受單語(yǔ)英語(yǔ)教育受訪(fǎng)者評(píng)價(jià)最低??偟目磥?lái),接受英語(yǔ)和華語(yǔ)兩種語(yǔ)言教育的受訪(fǎng)者對(duì)華語(yǔ)的態(tài)度最為積極。接受英語(yǔ)單語(yǔ)教育的受訪(fǎng)者對(duì)華語(yǔ)的態(tài)度最為消極,其次是接受印尼語(yǔ)單語(yǔ)教育的和接受印尼語(yǔ)和英語(yǔ)雙語(yǔ)教育的受訪(fǎng)者。結(jié)果再次驗(yàn)證表5得出的結(jié)論:教育媒介語(yǔ)會(huì)得到受訪(fǎng)者更積極的評(píng)價(jià)。
表10 接受不同的媒介語(yǔ)的印尼華人對(duì)華語(yǔ)的態(tài)度
印尼華人對(duì)其官方語(yǔ)言——印尼語(yǔ)的態(tài)度,從各個(gè)社會(huì)變量來(lái)看都呈現(xiàn)顯著差異。在印尼,大多數(shù)華人的母語(yǔ)是漢語(yǔ)方言,但是也有的家庭選擇華語(yǔ)和印尼語(yǔ)作為家庭用語(yǔ);在教育媒介語(yǔ)的選擇上來(lái)看,大部分華人選擇印尼語(yǔ)學(xué)校,也有選擇華校和說(shuō)英語(yǔ)的國(guó)際學(xué)校;華人在各大城市均有居?。河械某鞘械娜A人以華語(yǔ)為共同語(yǔ),有的以漢語(yǔ)方言作為共同語(yǔ),有的則是選擇當(dāng)?shù)氐哪硞€(gè)土著語(yǔ)言作為共同語(yǔ)。復(fù)雜的語(yǔ)言和社會(huì)環(huán)境,多變的語(yǔ)言政策,使得華人內(nèi)部沒(méi)有達(dá)成對(duì)印尼語(yǔ)的一致態(tài)度。作為一個(gè)曾經(jīng)對(duì)華語(yǔ)、華文的存在較為嚴(yán)苛的國(guó)家,印尼主要使用印尼語(yǔ)作為教育語(yǔ)言。因此大量印尼華人無(wú)奈之下放棄了華語(yǔ)的學(xué)習(xí),并逐漸與當(dāng)?shù)仄渌褡迦跒橐惑w[10]。然而本研究證實(shí),印尼華人在歷經(jīng)了民族語(yǔ)言的重重磨難之后,仍然保持著對(duì)華語(yǔ)最本能的情感維系:他們?nèi)匀徽J(rèn)為華語(yǔ)是最好聽(tīng)的語(yǔ)言。除此之外,由于中國(guó)經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,中國(guó)在國(guó)際上話(huà)語(yǔ)權(quán)的不斷加重,結(jié)合印尼境內(nèi)華語(yǔ)教育蓬勃發(fā)展的勢(shì)頭來(lái)看,今后無(wú)論是從情感層面還是實(shí)用層面,印尼華人不僅不會(huì)放棄逐漸華語(yǔ),反而將因勢(shì)利導(dǎo),逐漸重拾華語(yǔ)。這種趨勢(shì)也順應(yīng)了“一帶一路”中對(duì)積極利用東南亞華人語(yǔ)言?xún)?yōu)勢(shì)的倡議,有助于“一帶一路”在印尼的推廣與發(fā)展。
然而遺憾的是,印尼華人在對(duì)漢語(yǔ)方言的態(tài)度上普遍較為消極,這種消極態(tài)度勢(shì)必影響到漢語(yǔ)方言在印尼的傳承與發(fā)展。漢語(yǔ)方言是印尼華人的天然語(yǔ)言?xún)?yōu)勢(shì),放棄漢語(yǔ)方言不利于保護(hù)、傳承和發(fā)展印尼華人的民族認(rèn)同。因此,期待中國(guó)國(guó)內(nèi)相關(guān)部門(mén)和印尼當(dāng)?shù)厝A語(yǔ)機(jī)構(gòu)聯(lián)合起來(lái),共同維護(hù)和保護(hù)漢語(yǔ)方言。此舉有利于維護(hù)印尼華人的民族認(rèn)同、發(fā)揮印尼華人在“一帶一路”建設(shè)中的積極作用。
注釋?zhuān)?/p>
① 中國(guó)的海外移民自稱(chēng)華人,稱(chēng)其所使用的共同語(yǔ)為“華語(yǔ)”。東南亞華人的華語(yǔ)以現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)為基礎(chǔ),以帶有閩、粵語(yǔ)腔調(diào)為特色,以融合所在國(guó)其他民族語(yǔ)言的語(yǔ)法與詞匯為特征。